Правда, этот срок не был соблюден точно. Симфония была окончена лишь после переезда в Баден. Но по эскизам, записанным в Гетцендорфе, видно, как интенсивно продвигалась работа над ней. В частности, в первой половине июля была завершена третья часть симфонии — Adagio molto е cantabile.
Подлинный автограф одного из многочисленных писем Бетховена к А. Шиндлеру, представляющий собою один лист альбомного формата, хранился в архиве русского коллекционера прошлого века П. Л. Вакселя. Ныне этот автограф, как и другие раритеты ценнейшей коллекции Вакселя, принадлежит рукописному отделу ленинградской библиотеки имени М. Е. Салтыкова-Щедрина. Текст письма не напечатан ни в одном из изданий писем и ни в одной из известных нам журнальных публикаций.
Вот расшифровка письма, как оно выглядит в автографе:
<aus Hetzendorf, 1823.>1
NB2: Die löblich. Poliz. ist höfflichst ersucht,
heute mit dem Hausherrn die Sache auf das Kürzeste
abzumachen [mit dem Hausherrn], da eine viel
wichtigere Angelegenheit hernach sogleich ihr
Augenmerk erfordert.
Viele Empfehlungen an den
Hr: Polizeidirektor u. Hr:
v. Ungermann3, die 6 fl: folgen ♯4
[jedoch hat der Hausherr den Anschlag
zettel] so wie auch, dass er sich im
Zukunft wie ein gesitteter
Mensch betrage.
in Eil ihr Beethoven
♯ jedoch sollte man ihm nicht eher solche geben
bis er den Anschlagzettel herabgenomen u.
die Hausziens Quittung an die löbl. Pol. gebracht hat,
Приведем теперь русский текст письма в последовательном изложении:
«<из Гетцендорфа, 1823>
Кланяюсь г-ну начальнику полиции и г-ну фон Унгерманну. 6 гульденов последуют, но их не надо вручать домохозяину раньше, чем он снимет объявление и представит в полицию квитанцию о получении квартирной платы. К тому же, в будущем он должен себя вести, как подобает благовоспитанному человеку.
Второпях Ваш
Бетховен
_________
1 Заключенное в угловые скобки добавлено адресатом, А. Шиндлером, заключенное в квадратные скобки зачеркнуто Бетховеном.
2 Пять строк, записанных в верхней части листа при пометке «NB», были вписаны Бетховеном позднее, дополнительно (что видно по манере записи).
3 Унгерманн — полицейский комиссар.
4 Этот значок указывает на вставку, записанную внизу листа. Таким образом за словом «folgen» следует вставка «jedoch sollte man» и т. д. А за словами «gebracht hat» (см. окончание вставки) следуют слова «so wie auch». За консультацию при расшифровке данного письма выражаю благодарность А. И. Арнольду.
NB: покорнейше прошу почтенную полицию сегодня же как можно скорее покончить дело с домохозяином, так как сейчас же после этого ее внимание должно быть обращено на другое, гораздо более важное дело».
Как видим, в письме идет речь о двух делах, для решения которых Бетховен счел нужным обратиться за помощью полиции.
Рассмотрим сначала первое дело.
В зимний сезон 1822/1823 годов Бетховен снимал квартиру во втором этаже на Kothgasse № 61. Вместе с композитором проживал в этой квартире и Шиндлер, а по соседству, в том же доме, находилась квартира брата Бетховена — Иоганна. Домохозяин вел себя по отношению к квартиранту-композитору крайне грубо, и между ними возникали постоянные инциденты, то из-за оконных рам, то из-за плохого камина и т. п. Перед выездом в Гетцендорф Бетховен все же уплатил домохозяину квартирную плату вперед, по июль месяц включительно. Однако, он не взял квитанции. Воспользовавшись этим и основываясь на том, что Бетховен будто бы не доплатил 6 гульденов за освещение, домохозяин уже в июне, то есть раньше срока, вывесил объявление о сдаче квартиры, еще занятой Бетховеном. Узнав об этом, Бетховен поручил Шиндлеру (письмо от 2-го июля 1823 года) обратиться с жалобой в полицию. Шиндлер немедленно выполнил поручение и на следующий день, 3-го июля, сообщил Бетховену: «Только что я вернулся из полиции... Домохозяин вызывается вместе со мной на завтра в 3 часов пополудни... Начальник полиции и г-н Унгерманн велели Вам кланяться и обещают решить это дело так, как Вы того желаете. Только в отношении платы за освещение, придется Вам все же пожертвовать шестью гульденами с тем, чтобы этот невежа не имел, оснований к Вам придираться...»1
Вполне очевидно теперь, что бетховенское письмо из коллекции Вакселя является ответом на только что процитированное письмо Шиндлера от 3-го июля. И поскольку мы знаем от Шиндлера, что конфликт с домохозяином должен был разбираться в полиции 4-го июля, то нетрудно датировать это ответное письмо: оно могло быть написано Бетховеном либо 3-го июля вечером, либо 4-го июля утром.
Но что имел в виду Бетховен, когда писал о другом, «гораздо более важном деле», которым должна будет заняться полиция по окончании дела с домохозяином? На этот вопрос мы находим ответ в автографе Шиндлера, который помещается на обороте письма Бетховена и представляет примечание адресата. Шиндлер пишет: «Это "гораздо более важное дело" касалось брачных обстоятельств его брата Иоганна. Бетховен хотел обжаловать в полицию подлые действия бесчестной жены этого брата2, которая была нисколько не лучше, чем вдова его умершего брата Карла3. Однако, данное дело не имело отношения к полиции. С этой поры он стал увещевать своего брата уйти от жены и оставить свое состояние в наследство племяннику Карлу».
Действительно, Иоганн Бетховен проявил малодушие, терпя подле себя «подругу жизни», которая нисколько не стеснялась принимать в его присутствии любовников. Но Иоганн не внял увещеваниям брата. Он был человеком безвольным и к тому же — неумным. Напомним для его характеристики, что, подписывая одно из своих писем к Людвигу, он добавил однажды свой «титул»: «обладатель имения». Людвиг в ответном письме уничтожающе высмеял брата, добавив к своей собственной подписи: «обладатель мозгов».
_________
1 См. A. W. Thayer, «L. v. Beethoyens Leben», в IV, Lpz., 1907, стр. 444–445.
2 Терезы Бетховен-Обермайер, вышедшей замуж за Иоганна в 1812 году.
3 Иоганна Бетховен-Рейс («царица ночи», как называл ее композитор).
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Развивать русские национальные традиции 5
- Весна закавказской музыки 11
- Против псевдолирики 22
- Совещание по вопросам музыкальной критики 28
- О подготовке композиторов в РСФСР 33
- К спорам о современной гармонии 40
- «Солнце над степью» 53
- Молодые ленинградцы 56
- Хоровое творчество Е. Козака 62
- Молдавский скрипичный концерт 66
- После гастролей французского балета 70
- Яркая тема в тусклом свете 79
- Два фильма — два решения 84
- О гармонии С. Прокофьева 87
- Воспоминания о Римском-Корсакове 94
- Два автографа Бетховена 100
- Леопольд Стоковский в Москве 107
- Привет и дружественное рукопожатие музыкантам СССР 108
- Эжен Изаи 113
- Из высказываний Изаи о музыке и музыкантах 118
- Мешают ли конкурсы учебе 120
- Заметки о концертном сезоне 122
- «Страсти по Матфею» 126
- Советская камерная музыка 127
- Воронежский симфонический оркестр 128
- Запевалы воронежских полей 129
- Слушая хор имени Пятницкого 130
- На вечерах молодых певцов 131
- Творческие встречи композиторской молодежи 134
- Молодежь четырех республик 135
- Д. Кабалевский и А. Хачатурян у тружеников Сибири 136
- «Белые ночи» 139
- Музыкальная жизнь Риги 141
- В Ташкенте 142
- Музыка на курортах. Кисловодск 143
- Музыка на курортах. Сочи 145
- Музыка или мелика? 146
- Фестиваль в Веймаре 150
- Венский музыкальный сезон 152
- Из японского дневника 155
- На Брюссельской выставке 160
- Против «желтых песен» 164
- Краткие сообщения 164
- Музыка в произведениях М. Горького 166
- Популярная книга о Чайковском 168
- Композиторы «Могучей кучки» о народной музыке 168
- Школьный песенник 169
- Летние гастроли в Москве 170
- В музыкальных театрах 171
- Клуб любителей музыки 172
- Старейшая музыкальная школа 173
- Молодые дирижеры Советской Армии 173
- Шестидесятилетие М. Тица 173
- В несколько строк 174