Выпуск № 12 | 1957 (229)

сов! Слушая молодых певцов накануне Варшавского фестиваля в 1955 году, мы сетовали, что группы басов и теноров далеко не удовлетворяли нашим требованиям. Теперь эти «дефицитные» голоса были представлены значительно богаче.

Вот молодой бас А. Кикоть, студент Киевской консерватории (класс И. Паторжинского). Раньше он поражал тембром и диапазоном своего голоса, теперь же проявил и артистичность, понимание стиля исполняемых произведений. Большие успехи сделали также басы Б. Добрин (студент Института имени Гнесиных), Шушания (Тбилисский оперный театр). Интересной оказалась и плеяда теноров. Среди них были артисты Киевской оперы В. Тимохин, лирико-драматический тенор обаятельного тембра, артистичный и музыкальный; К. Огневой — легкий лирический голос со свободным серебристым верхним регистром; тбилисский драматический тенор Анджапаридзе, обладающий красивым, звучным голосом и большим артистическим темпераментом.

За два года, прошедшие между последними конкурсами, заметно шагнул вперед баритон Серкебаев (Алма-Ата), свободно владеющий своим богатым голосом. Хорошо показали себя баритоны Карапетян (Ереван) и Л. Морозов (Москва). Некоторых сопрано мы также слушали не впервые. Это Поливанова (Одесса) — лирическое сопрано, прекрасно владеющая оттенками piano, умная, интересная исполнительница и Д. Дян (Большой театр) — трепетная, артистичная и музыкальная певица. Обе певицы за два года достигли значительных успехов. Появились и новые исполнительницы, сразу занявшие первые места. Б. Руденко (ныне артистка Киевского театра, ученица О. Благовидовой по Одесской консерватории) — колоратурное сопрано чистейшего, серебристого тембра, с отлично отработанной техникой и большим диапазонам, и Т. Миляшкина (класс Е. Катульской) — лирико-драматическое сопрано чарующего звучания.

От СССР на Международный конкурс было выдвинуто двадцать пять солистов и мужской октет (всего участвовало в конкурсе более ста певцов, представлявших сорок семь стран).

Все наши вокалисты были допущены на второй тур и отмечены заслуженными наградами. Из общего количества четырнадцати золотых медалей семь медалей получили тт. Руденко, Миляшкина, Морозов, Нечипайло, Кикоть и эстонский мужской октет (две медали). Остальные советские исполнители были награждены серебряными медалями.

Человеческий голос — самый выразительный инструмент и вместе с тем самый хрупкий, недолговечный. Иметь хороший голос — это величайший дар. Но инструмент этот нуждается в бережном, повседневном уходе. Когда я слушала отличные молодые голоса наших певцов, меня все время тревожила мысль: достаточно ли мы оберегаем эти голоса? Филармония, Радио обязаны продолжать воспитание молодого вокалиста, окончившего консерваторию. Может ли певец, имея в репертуаре всего десяток романсов, выполнять свою норму? К чему ведет «скоростное» накопление разнообразного репертуара только ради нормы выступлений? При таких условиях голос певца скоро теряет свою свежесть. Возьмем, к примеру, опыт певческой молодежи Всесоюзного радио. Певец обязан спеть десять раз в месяц; это значит, что в месяц ему надо выучить и исполнить около 30–40 произведений. Конечно, молодой певец не может долго выдержать такую нагрузку без ущерба для своего голоса. Не лучше и в оперном театре.

Наша молодежь обладает великолепными голосами, но очень уж опасна грань, которую они переходят на пути от консерватории к артистической деятельности. Надо помогать молодым певцам в работе, учитывать репетиции, время, затрачиваемое на освоение репертуара, чтобы снизить им норму выступлений. Это во многом поможет сберечь голоса.

Если бы меня спросили, какие черты характеризуют советскую вокальную школу, я бы для примера взяла выступление певицы Т. Миляшкиной (ученицы Е. Катульской). Первый раз я ее услышала на первом туре Всесоюзного конкурса в Октябрьском зале. На сцену вышла скромная девушка, в коротком неконцертном платье. Ее облик, походка, руки — все было естественно и просто, внешне волнение

ни в чем не проявлялось. С первых же звуков обаятельного голоса — она на pianissimo начала петь русскую песню «Подуй, подуй, погодушка!» — в зале стало совершенно тихо. Прекрасную, немудреную песню певица исполнила с исключительной глубиной, богатством красок. И это было понятно не только нам, для кого песня — родная, но и иностранным артистам — членам жюри.

На Всесоюзном конкурсе мы не раз упрекали наших певцов в однообразии репертуара. Десятки раз звучали арии Чио-Чио-Сан, Игоря, Далилы... Однако на международном конкурсе оказалось, что баритоны всего мира поют «Бог всесильный, бог любви», а сопрано — арию Чио-Чио-Сан. Редким исключением была молодая японская певица Миеко Такизава (золотая медаль), выступившая с интересной и новой программой. Она, правда, тоже не обошлась без «Чио-Чио-Сан», но, кроме того, спела изящную комическую арию Пуленка, тонкий романс Дюпарка и очаровательную японскую народную песню. Досадно, что в условиях конкурса не было оговорено обязательное исполнение произведений современных композиторов. Это бы обогатило репертуар участников конкурса и способствовало ознакомлению с современной музыкой многих стран.

Если говорить о национальных школах пения, то хотелось бы отметить характерные особенности румынских певцов. Двое из них — сопрано Дукачу и баритон Копеа, награжденные золотыми медалями, показали высокую музыкальную культуру, безупречную отделку исполняемых произведений. Все пьесы исполнялись на том языке, на котором они были написаны, — ария Игоря была спета на русском языке, а ария Дездемоны — на итальянском. Обоих певцов объединяло и роднило живое ощущение музыки. У трех немецких певцов (ГДР) — бас Петш, баритон Грицке и тенор Круг — одинаковая манера дыхания, грудь несколько утрированно приподнята и нарочито быстро опускается, перед тем как взять новое дыхание. Поют они на большом опертом звуке, добиваются хорошего legato. Общее впечатление от их выступления — добросовестность.

Очень порадовали китайские певцы. Их вокальное мастерство отличается тончайшими оттенками, продуманностью, тщательностью. Сопрано Го Шу-чжен (награждена золотой медалью, ученица Е. Катульской) пленила чистотой интонации и вдохновенным исполнением, бас Вень Кей-чжень — танкой интерпретацией, многогранностью дарования и большой музыкальностью.

Недоумение вызвали певцы, приехавшие из Англии. Не знаю, как происходил у них отбор для фестиваля, но те исполнители, которые прошли перед нами, по голосовым данным были значительно ниже других. Я не могла бы составить ясного представления об английской вокальной школе, прослушав только этих певцов.

Италию представляли весьма неравноценные исполнители — драматический тенор Малигути (награжден золотой медалью), — обладатель очень красивого голоса, с богатыми верхами, но поющий без особенных тонкостей, с акцентом на «звучок», — и бас Кристино Феделе, вызвавший недоумение своим несвежим, разбитым голосом и неприятной манерой держаться на эстраде.

Составляя эти заметки, я снова будто услышала плеяду молодых советских певцов. Да! Наша страна может гордиться таким богатством! Но это не значит, что все, абсолютно все на нашем вокальном фронте обстоит благополучно. У нас много прекрасных, выдающихся голосов, но музыкальная культура вокалистов во многих случаях еще недостаточна.

На столь ответственном конкурсе наши вокалисты должны были бы исполнять произведения иностранных композиторов на том языке, на котором они написаны. Большое значение имеет манера поведения на эстраде: умение владеть руками, пройти через эстраду к роялю, носить концертное платье. Это важные детали, дополняющие облик певца.

Ежедневно присутствуя на заседаниях жюри конкурса, я, к сожалению, не могла бывать на выступлениях художественных коллективов, приехавших в Москву на фестиваль. Это помогло бы более глубокому ознакомлению с вокальным искусством разных стран. Но и те впечатления, которые я вынесла, посещая конкурсы вокалистов, были интересны и поучительны.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет