На приеме у лорд-мэра Лондона А. Крайда
Ballet Theater», руководимого Лючией Чэйз. В обоих театрах «Жизель» идет в той же постановке Ж. Коралли и М. Петипа, которая хорошо знакома советским зрителям. «London Festival Ballet» — вторая по художественному значению английская балетная труппа после труппы театра «Садлере Уэллс». Ею руководит Антон Долин — ирландец, взявший себе русский псевдоним во время своей прошлой работы в «Русском балете» С. Дягилева.
К недостаткам лондонской труппы, состоящей из молодых одаренных танцоров, следует отнести невысокий уровень актерского мастерства; не преодолены некоторые штампы, свойственные когда-то и артистам нашего балета. Сцена сумасшествия Жизели подана натуралистично, что лишает спектакль поэтического обаяния.
От этих недостатков не свободна и труппа Американского балетного театра, хотя хореографическая сторона спектакля у них на большей высоте, чем у англичан. Американские артисты сумели найти время, чтобы побывать на концерте Краснознаменного Ансамбля и сфотографироваться совместно с советскими артистами.
*
Мы побывали на родине Шекспира. В местном театре, построенном в несколько урбанистическом стиле на средства, собранные почитателями памяти Шекспира, ежегодно с апреля по ноябрь ставятся шекспировские пьесы.
В день нашего пребывания в Стратфорде шекспировский театр показывал «Отелло». Это был хороший спектакль, впрочем, не свободный от некоторых натуралистических моментов. Мы благодарили артистов за доставленное удовольствие, преподнесли им цветы, совместно фотографировались. На следующий день руководитель Краснознаменного Ансамбля Б. Александров получил из Стратфорда телеграмму, в которой английские артисты благодарили наш коллектив за дружеское внимание.
Интересной была встреча с прогрессивным драматургом, автором известной в Советском Союзе пьесы «Поезд можно остановить» Эваном Макколлом. Этот простой и скромный человек является не только известным драматургом, но и видным фольклористом, неустанно собирающим народные песни Англии, Шотландии и Ирландии. Он спел артистам Ансамбля множество интересных народных песен. Рассказав содержание исполняемого произведения, он начинает петь сразу, не дожидаясь вступительных аккордов аккомпанемента; мисс Пэгги, его сотрудница, ма-
стерски играющая на банджо, передвинув специальный зажим на грифе инструмента, немедленно находит нужную тональность и, начав играть, подпевает своему партнеру.
Нам довелось также повстречаться с шотландским танцевальным коллективом, участницы которого, одетые в красочные национальные костюмы, сопровождают свои танцы игрой на волынках и ударных инструментах. Много интересных песен и плясок народов Центральной Африки продемонстрировали Ансамблю негритянские артисты.
Широкое знакомство с разнообразными видами искусства было дополнено посещением многочисленных музеев Лондона.
В читальном зале Британского музея советским гостям было показано место за столом, где работал Владимир Ильич Ленин. В отделе автографов этого музея, среди рукописей Баха, Бетховена, Моцарта, Шуберта, Мендельсона, Брамса, имеется нотная тетрадь Бородина с рукописью его «Маленькой сюиты».
По установившейся для всех советских людей, приезжающих в Лондон, традиции мы посетили могилу Карла Маркса. У подножья простого, но величественного памятника, на котором золотыми буквами по серому граниту высечены великие слова: «Пролетарии всех стран, соединяйтесь!», коллектив Краснознаменного Ансамбля возложил венок из живых цветов.
На одной из центральных улиц Лондона воздвигнут гранитный обелиск в память английских солдат и офицеров, погибших в последнюю мировую войну. Возлагая венок у этого памятника, Краснознаменный Ансамбль от имени солдат и офицеров Советской Армии отдал воинскую почесть своим боевым соратникам, погибшим в борьбе против фашизма.
В Лондоне на имя Б. Александрова и отдельных солистов Ансамбля было получено несколько сот приветственных писем от простых людей Англии. Ни одно из них, разумеется, не было оставлено без ответа.
По воскресеньям артисты Ансамбля бывали гостями в семьях рабочих, служащих, артистов, где нам всегда оказывался теплый, радушный прием. Англичане очень гостеприимны. Пожать руку представителям Советского Союза приходили семьи из соседних домов. Порой в квартиру набиралось так много народу, что опоздавшие сидели прямо на полу. Один переводчик не успевал «обслужить» всех присутствующих. Поэтому большим подспорьем в дружеском общении нам служили песни и танцы.
Если встречи носили более широкий характер, — например, с представителями хоровой самодеятельности, — то для приема советских гостей отводили какое-нибудь большое общественное помещение.
В составе английских любительских хоров можно встретить рабочих, клерков, домохозяек, матросов, студентов. Группа молодежи одного из таких хоров участвовала в международных фестивалях демократической молодежи, состоявшихся в Бухаресте и Варшаве. Сейчас эта группа копит деньги, чтобы побывать на предстоящем в 1957 году Международном фестивале молодежи в Москве.
Обычно после того, как спеты многие песни, в том числе — «Широка страна моя родная» (при исполнении которой все англичане вставали и пели ее стоя, как гимн) — исполнялась любимейшая в Англии шотландская застольная «Песня о дружбе» на слова Роберта Бернса. Она поется последней, перед расставанием друзей. Поющие берут друг друга за руки и исполняют песню, покачивая скрещенными руками в такт песни1.
В этой традиционной манере знаменитую в Англии шотландскую песню исполнял и Краснознаменный Ансамбль, заканчивая ею каждое выступление. По этому поводу в газете «London West Observer» от 1 июля было сказано: «...Вершиной концерта была казачья пляска, после которой большая часть публики вскочила на ноги и криками требовала повторения; "Песня о дружбе", которую Ансамбль спел, взявшись за руки, явилась для публики чем-то вроде "нокаута"»...
После концерта в зале раздавались скандированные аплодисменты: аплодировала английская публика и советские артисты. Приятно было прочесть в той же газете, что Ансамбль Советской Армии «способствовал поддержанию и развитию нового чувства доброй воли и дружбы
_________
1 Песня в переводе С. Маршака опубликована в нотном приложении к пятому номеру «Советской музыки» за 1956 год.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Путь исканий (Об эволюции творчества Д. Шостаковича) 5
- «В бурю», опера Т. Хренникова 18
- Заветы С. Танеева 29
- Несколько замечаний о теории музыки и критике 44
- Наш счет музыкальной эстетике 51
- О выразительности гармонии Римского-Корсакова (Окончание) 61
- Рождение песни 72
- Александр Затаевич, собиратель казахской народной музыки 81
- Кара-Мурза 89
- Талантливый чувашский композитор 96
- Письма путешествующего музыканта 98
- Дела и нужды Киргизской филармонии 104
- Томский симфонический оркестр (К 10-летию со дня основания) 106
- Что вы думаете о джазе и легкой музыке? 108
- Авторский вечер Д. Шостаковича. — Заметки о Бостонском оркестре. — Концерт Бориса Гутникова. — Новая программа Эдди Рознера. — О культуре концертного дела. — Хроника концертной жизни. 119
- О воспитании вкусов 130
- По страницам газеты «Советский артист» 133
- Вопросы музыки в армянском журнале 139
- Краснознаменный Ансамбль в Лондоне 141
- Заметки о современной австрийской музыке 147
- Музыка Чили 150
- На Челтнхэмском фестивале 153
- В музыкальных журналах 154
- Краткие сообщения 158
- Ответ критику 159
- Еще о «Вариациях на тему рококо» 161
- По поводу одной рецензии 164
- Хроника 166