Выпуск № 8 | 1956 (213)

щих лиц показывает, что граф опирается на темные силы. В сцене суда Дон-Курцио и судейские чиновники все время окружают Альмавиву.

Сатирические штрихи, подчеркивающие в самой партитуре остроту социального звучания оперы, почти всегда удачно использованы постановщиками.

Внесены и новые интересные штрихи: например, в сцене, когда Фигаро узнает своих родителей, «законники» начинают спешно листать огромный фолиант, не зная, как поступить в таком необычном случае. Сатирические черты подчеркнуты и в образах Бартоло и Базилио.

В спектакле много сценического движения. Постановщики хорошо улавливают важнейшую новаторскую черту драматургии «Свадьбы Фигаро» — вовлечение «в действие» не только речитативных эпизодов или финалов, но также арий и ансамблей. Такие эпизоды, как терцет первого акта, когда Базилио застает в комнате Сюзанны графа и Керубино, ария Сюзанны, наряжающей Керубино, первая ария Фигаро, — требуют развернутого сценического решения, и режиссура интересно и большей частью удачно пользуется этим. Сюзанна ссорится с Марцелиной и, поддразнивая ее, появляется то с одной, то с другой стороны драпировки. Керубино, слушая Фигаро, начинает бойко маршировать, а затем, рассердившись, бросает на пол свои «доспехи».

Характеристики образов, сценическое поведение действующих лиц — даже эпизодических — тщательно, разработаны. Хорошо продуманы и включены в действие сцены с участием хора. В финале третьего акта можно отметить ряд удачных моментов. В танцах участвуют не только «пейзане» и «пейзанки» из подданных графа, но и все население графского замка, и это сообщает всей сцене характер непринужденного веселья.

Иногда все же сценическое движение становится чрезмерно суетливым, что никак не вяжется с характером моцартовской музыкальной драматургии. Так получается, к примеру, в сцене у Сюзанны, где граф прячется за креслом, прикрывшись наспех брошенными Сюзанной юбками, в сцене переодевания Керубино. А вот когда паж, слушая рассказ Фигаро о военной жизни, хватает саблю и начинает маршировать, а потом, огорченный, садится на ступеньки, — это свежо; в таких случаях можно только приветствовать изобретательность режиссуры, если только (без «если» здесь обойтись невозможно) жестикуляция Керубино не слишком отвлекает внимание от арии Фигаро и не сводит ее к иллюстрированию мимической игры юного пажа.

«Свадьба Фигаро» — комическая опера, но характера высокой комедии. Все, что способствует реалистической трактовке образов, выявлению основной ее мысли, заслуживает поддержки. Однако моцартовская комедийность совершенно исключает чрезмерный бытовизм. Не слишком ли часто Керубино щиплет Сюзанну? Нужно ли графу так тщательно заниматься чисткой ногтей в сцене с Сюзанной? Нужно ли, чтобы Антонио, желая изобличить Керубино, спрятавшегося в толпе девушек, хватал его сзади за ногу и тот падал?

Декорации и костюмы художника В. Рындина отличаются удивительным изяществом очертаний, тонкой красочной гаммой. Художник хорошо чувствует музыку Моцарта и умеет передать ее характер в живописных образах. Очень удачно применены занавес перед просцениумом, система драпировок, концентрирующих внимание зрителя на определенном эпизоде. Удачна также мысль заменить в финале оперы мягкое лунное освещение ночного сада ярким светом, — хоть действие «безумного дня» заканчивается ночью, победа положительных сил требует света. Нежные, светлые тона туалетов графини так же гармонируют с ее изящным обликом, как более яркий тон свадебного платья Сюзанны — с образом веселой и смелой служанки. Полосатый чемодан Бартоло подчеркивает буффонность его образа. Все это интересно, красиво, живописно.

В отдельных случаях декоративное решение спорно. Так, трудно согласиться с оформлением первого акта, хотя оно и не лишено изящества. По сцене расхаживает Фигаро с аршином в руке, Сюзанна перед зеркалом примеряет свадебный убор. Но какой смысл Фигаро мерять стену? Сразу видно, что комната настолько велика, что в любое место можно поставить кровать, и не одну. Когда в Вене готовилась постановка «Свадьбы Фигаро», Моцарт требовал для первого акта небольшой комнаты. По правильному замечанию одного из биогра-

Графиня — Л. Масленникова, Керубино — Д. Дян, Сюзанна — В. Фирсова

фов композитора, граф своим появлением в невзрачной комнатке Сюзанны уже компрометировал себя. В такой обстановке особенно убедительно прозвучала бы весело-грубоватая ария Фигаро, обращенная к пажу, — Фигаро был во всех отношениях «у себя дома»...

Какова же музыкальная сторона спектакля — его душа, его смысл, его поэтическое обоснование?

* * *

Музыкальный руководитель и дирижер постановки Б. Хайкин вложил в нее много труда и творческого увлечения. Он ведет оперу ярко, интересно, в хорошем музыкально-комедийном темпе. Дирижер смело сопоставляет крупные планы оперной формы и в то же время выделяет, четко и рельефно, много тонких деталей, в частности в аккомпанементе певцам, в речитативах accompagnato.

Прекрасное впечатление производят стремительная, «солнечная» увертюра, изящные танцы третьего действия. Понастоящему поэтичен весь огромный финал последнего акта. Здесь Б. Хайкиным удачно найден общий колорит музыки— поэтически-глубокой и немного задумчивой вначале, светлой и радостной — в конце. На протяжении всей оперы оркестр звучит хорошо, часто «задавая тон» и помогая певцам. Иногда даже кажется, что с помощью оркестра дирижер хочет поднять общий тонус спектакля.

Подчас можно не согласиться с темпами (как, например, в Andante финала второго действия). Подчас звучание оркестра кажется слишком плотным — хотелось бы большей легкости, пластичности, изящества.

Спектакль идет слаженно, но ему не хватает той высшей стройности, которая дает возможность охватить художественное произведение во всей его гармоничности. А это одно из необходимых условий воспроизведения моцартовской музыки, еще не достигнутое в спектакле. Иногда хочется большей выравненности звучания голосов в ансамблях, как, например, в дуэте Сюзанны и Марцелины, где более звучный голос Марцелины — Е. Корнеевой «затемняет» голос Сюзанны — И. Масленниковой. В больших ансамблях, когда голоса движутся аккордами, они порой звучат слишком отрывисто. Большей легкости, прозрачности, увлекательности движения хочется в дуэттино Сюзанны и Керубино (второй акт), большей слитности голосов и вторящих им «голосов природы» (гобой и

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет