Получилась наивная подделка под «современность», причем старинная песня про «короля» по музыке интереснее, чем современный вариант с «комбайнером».
Талантливая песенница А. Оленичева, конечно, широко пользуется народным интонационным материалом, с детства известными ей песнями, но в данном случае она избрала слишком облегченный путь создания «современной» песни.
* * *
В последние годы много новых песен создается самодеятельными авторами и коллективами. Эта форма народного творчества заслуживает поддержки и поощрения. Но при этом вовсе не следует торопиться объявлять каждую новую песню народной. Право признания песни действительно народной имеет только народ: для этого песня должна войти в устную традицию и получить достаточно широкое распространение.
Именно устойчивое устное бытование песни является определяющим признаком народной песни (при условии, конечно, художественно правдивого отражения действительности). Распространение песни в репертуаре художественной самодеятельности еще не может служить решающим признаком, так как в этом случае играют роль случайные факторы: публикация в печати, рекомендательные списки, «актуальность темы» и т. д.
В репертуаре профессиональных и самодеятельных хоров народная песня в подлинном виде — без обработок — занимает еще недостаточное место. Это результат неверного отношения к народной песне, как к «примитиву», «материалу» для художественных обработок.
Народная песня в исполнении мастера-певца или коллектива мастеров имеет высокую художественную ценность. Многие народные песни нередко сложны по форме, отличаются необычным мелодико-гармоническим и ладовым складом, сложным ритмом и т. д. Но даже самая простая по форме народная песня, исполненная проникновенно и колоритно, глубоко впечатляет и без обработок. Иногда встречаешься с одноголосным складом песни в таком районе, где развито сложное многоголосие. Если это старинная песня, — значит, народные таланты просто не видят надобности в усложнении ее хорового склада. «Обработать» такую песню — значит убить ее непосредственность, огрубить ее мелодическую и ладовую структуру.
Нельзя возражать против мастерских обработок. Они нужны для академических и даже для народных хоров. Но опыт последних, начиная с деятельности М. Пятницкого с его хором, убедительно показал исключительные художественные возможности, заключенные в исполнении народных песен в том виде, как их сложили народные таланты.
Фольклористика в двадцатые и тридцатые годы «ушла» в этнографизм, отгородилась от живой художественной практики; об этом писал в годы войны Б. Асафьев. Своеобразной реакцией на эти тенденции явилось то, что в деятельности большинства современных собирателей практические интересы стали брать верх, а научно-теоретический уровень оказывался очень низким. Мы все в какой-то мере болели, да и сейчас еще болеем дилетантизмом.
Настоятельно необходимо создание подлинно научной истории музыкальной фольклористики — отечественной и зарубежной. Она поможет бороться с буржуазными теориями, мешающими широкому развитию народного творчества. Такая работа помогла бы обобщить положительный практический опыт, накопленный в послеоктябрьскую эпоху. Для начала необходим выпуск хотя бы серии очерков. А для работы
над книгой следовало бы создать коллектив авторов (эта форма оправдала себя в создании очерков истории СССР, истории литературы и т. д.)
Развитие нашей отечественной науки требует выявления основных законов народного музыкально-образного мышления. Этому учит опыт наших классиков — А. Серова, А. Кастальского и др.
Советское музыкознание накопило опыт смыслового анализа вокального и инструментального творчества. Фольклористы же пока еще очень робки в своих анализах. В упомянутой выше работе Т. Поповой проглядывает та же робость. Характерно, что, анализируя поэтическую ритмику, она избегает анализа поэтического смысла в связи с музыкальной формой песни, а тексты песен опускает (ограничиваясь лишь словами первых строф, подписанных под нотами).
В результате слабой разработки музыкально-теоретических проблем народного творчества в педагогической практике этот предмет превращается в придаток к истории музыки или в курс народной музыкальной литературы. Между тем для всестороннего воспитания молодых музыкантов нужна подлинная наука о народном музыкально-поэтическом мышлении.
* * *
За последние годы не раз поднимался вопрос об издании антологии русских народных песен. Она необходима! Но еще более важно издать областные своды записей народных песен — в дореволюционных и современных записях, которые собраны в различных архивах и опубликованных сборниках.
Нам нужен организационный центр, нужна материальная база для создания областных сводов. Переписка и перепечатка записей не потребует больших средств. Их мог бы выделить Музфонд СССР. Организационными центрами могли бы стать местные отделения союзов композиторов и областные дома народного творчества. В Свердловске, например, целесообразно создать свод записей, сделанных на всем Урале.
В большинстве областей РСФСР (не говорю об автономных республиках) работа по созданию в рукописях областных сводов потребует не более одного-двух лет.
* * *
Ожесточенные споры идут между сторонниками «механической» и «слуховой» записи песен. Первые утверждают, что «карандаш — инструмент несовременный». Но интересно, как они сами обходятся без карандаша при расшифровке записей магнитофона или фонографа? «Слуховая» расшифровка неизбежна для всякого фольклориста. Одно только упущение возможно: расшифровывая с магнитофона, не всегда можно услышать голосоведение во всех подробностях; сомнение же в правильности напетого проверить нельзя, т. к. пленку не переспросишь.
Я лично провожу записи «слуховые», хотя и очень сожалею, что не располагаю портативным аппаратом, который дал бы возможность фиксации данного неповторимого момента и характера исполнения/ Считаю, что для точной записи нотными знаками есть только один «аппарат» — музыкалыное ухо. Чем оно лучше воспитано, тем точнее будет нотная запись. Расшифровка же прямо с голосов имеет свои преимущества перед расшифровкой с пленки или валика. Весь вопрос в том, как организовать свою работу.
Поделюсь своим опытом. В первый день по приезде в село или город я не приступаю сразу к записи, а выявляю знатоков и их песенный репертуар, слушаю местный народный хор и знакомлюсь с особенностями стиля местного народного творчества. В течение двух-трех
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Образ и судьба поэта 5
- Оперы А. Касьянова 14
- Заметки об азербайджанском симфонизме 22
- Нерешенные вопросы музыкальной фольклористики 28
- О музыкальной критике 37
- Обсуждение журнала «Советская музыка» 45
- Шуман и современность 64
- Вокально-драматические поэмы Шумана 74
- Три поездки в Дорожево 79
- Армянский оперный театр в Москве 89
- «Свадьба Фигаро» в Большом театре 99
- «Викерцы» (эстонская опера в Тарту) 106
- Гоар Гаспарян 112
- Заметки директора зала 119
- Вечера армянской музыки. Симфонические концерты 122
- Вечера армянской музыки. Музыкальные коллективы 124
- Вечера армянской музыки. Эстрадный оркестр 128
- Самсон Франсуа 129
- Концерты югославской музыки 131
- Хроника концертной жизни. Москва 132
- Хроника концертной жизни. Ленинград 133
- Хроника концертной жизни. Киев 134
- Хроника концертной жизни. Кишинев 134
- Хроника концертной жизни. Таллин 135
- Хроника концертной жизни. Орджоникидзе 135
- Хроника концертной жизни. Саратов 136
- Хроника концертной жизни. Сталино 136
- Америка, весна 1956 г. 137
- Пражская весна 146
- Есть ли будущее у атональной музыки? 152
- Дж. Энеску 157
- Художественная самодеятельность канадских украинцев 158
- Музыка Бали 160
- Письмо из Лондона 163
- Памяти Бартока 163
- Герман Абендрот 164
- Как написать увертюру 165
- Р. М. Глиэр 167
- В Союзе композиторов 169
- Армянские композиторы в Москве 169
- В музыкальных театрах 170
- «Волшебная флейта» на студенческой сцене 171
- Памяти ушедших. В. В. Нечаев 172
- Памяти ушедших. С. И. Шабельский 172