Силен наш злобный враг...
Но близок час — и он падет,
Сраженный нашею рукой!
В период революционного подъема большое распространение получила песня «Мушата гантиади» («Рабочий рассвет»), или, как ее еще называют, «Муша» («Рабочий»). Песню (слова и напев) сложил известный тбилисский ашуг Азира (1845–1922). Приведу мелодию «Мушата гантиади»:
Запись К. Поцхверашвили
Подобно «Песне бедняков», мелодия «Муши» выдержана в стиле лирических одноголосных песен грузинского городского быта. Впрочем, она выделяется большей мелодической выразительностью, рельефностью образа. Именно это обеспечило песне «Муша» широчайшую популярность. Песня привлекает и чисто народным складом поэтического текста:
Придет в лучах и твой рассвет,
Ты, рабочий, встань!
Твоей судьбы сверкнет заря!..
Эти пламенные слова припева гордо звучали по всей Грузии, воодушевляя трудящихся на борьбу против угнетателей.
Однако, несмотря на свою популярность, «Муша» не стала боевой революционной песней. Возникшая, подобно «Песне бедняков», в недрах ашугского творчества, она сохранила лирические черты, свойственные городскому музыкальному фольклору Грузии. Но все же до появления первых боевых революционных песен «Муша» сыграла немалую роль в деле сплочения рабочих масс. В сельских местностях песня «Муша» не бытовала. Крестьяне, принимавшие участие в революционном движении, пели преимущественно старинные походные хоровые песни типа «Лашкрули», «Хасанбегура» и др.
Среди новых революционных песен, пользовавшихся в Грузии большой популярностью, следует назвать прежде всего знаменитую «Марсельезу». Здесь эта песня была давно известна, как гимн французской революции. Но особенно широкое распространение она получила в 1905–1907 годы. Русский вариант напева «Марсельезы» распевался на всех языках многонационального Кавказа.
Самые ранние сведения об использовании «Марсельезы» на массовых политических митингах и демонстрациях встречаются в воспоминаниях старых рабочих — участников революционного движения в Тифлисе, Баку, Батуме и других городах Закавказья. С. Аллилуев, вспоминая нелегальную маевку 1900 года, организованную рабочими тифлисского депо и железнодорожных мастерских, писал: «Пламенеющее под солнцем знамя с портретами Маркса и Энгельса и призывными лозунгами взвилось по древку. Вспыхнула "Марсельеза", и эхо песни отозвалось далеко в горах...»1
31 декабря 1901 года на конспиративном собрании батумских рабочих, состоявшемся под руководством И. В. Сталина, оформился «Батумский Комитет РСДРП» ленинско-искровского направления. «Тихими, приглушенными голосами, чтобы не было слышно за стенами, собравшиеся запели:
Отречемся от старого мира,
Отряхнем его прах с ваших ног...»2
На мотив «Марсельезы» распевались многие революционные стихи грузинских поэтов, особенно И. Евдошвили (1873–1916).
Исключительная популярность «Марсельезы» нашла своеобразное отражение и в грузинской народной музыке. На основе национально-творческого переосмысления мелодии «Марсельезы» рождались ее различные местные варианты. Этот процесс наблюдался, в частности, в Западной Грузии, где происходили крупные кресть-
_________
1 С. Аллилуев. Пройденный путь. М., 1946. стр. 34.
2 Г. Коркия. «Девятое марта». Тбилиси, 1938, стр. 19.
янские восстания. Большой интерес представляет вариант народной «Марсельезы», записанный в 1927 году композитором Т. Н. Вахвахишвили1:
Нотный пример
В этом напеве основные мелодические контуры «Марсельезы» своеобразно сочетаются с характерными оборотами грузинской крестьянской песни. Изменена также структура песни: вместо четырехголосия — трехголосие, типичное для грузинской народно-хоровой музыки. Отсутствие в напеве полного завершающего каданса также характерно для грузинской народной музыки.
Широкой популярностью пользовалась в Грузии и «Варшавянка». По воспоминаниям С. Аллилуева, тифлисские рабочие пели «Варшавянку» во время первомайской демонстрации 1901 года. В разгар революционных событий 1905–1907 годов в Грузии и по всему Закавказью широко звучали «Смело, товарищи, в ногу», «Красное знамя», «Вы жертвою пали». Песни исполнялись в своеобразно-национальной манере, с некоторым изменением ритма и мелодии. Эти отклонения особенно заметны в песне «Вы жертвою пали», которая начиналась небольшим вступлением и исполнялась трехголосно.
Грузинские рабочие пели и русские народные песни, связанные с революционным движением: «Славное море, священный Байкал», «Ты взойди, солнце красное», «Дубинушка», «Солнце всходит и заходит» и др.
Небезинтересно отметить историю распространения в Грузии замечательной горьковской песни «Солнце всходит и заходит». Весной 1903 года в Кутаиси, а затем в Тифлисе была впервые поставлена театральной труппой Валентинова пьеса Горького «На дне». На спектаклях присутствовал автор. Пьеса имела огромный успех среди прогрессивно настроенной грузинской общественности. Песня «Солнце всходит и заходит», звучавшая в этом спектакле, вскоре завоевала широкую популярность во всем Закавказье. Она была переведена на грузинский язык и опубликована в большевистской газете «Чвени цховреба» («Наша жизнь») в 1907 году.
Имена авторов грузинских переводов революционных песен долгое время оставались неизвестными. Тексты песен обычно печатались в нелегальных большевистских газетах и листовках. Так, в первом же номере газеты «Брдзола» («Борьба») в 1901 году среди других стихов был помещен грузинский текст «Варшавянки», через год в той же газете был опубликован перевод русского текста «Марсельезы» (стихотворение П. Лаврова).
Лишь недавно было установлено, что
_________
1 См. нотное приложение к К. Каладзе «Рогор». Тифлис, 1929.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Черты нового 5
- «Тарас Бульба» 13
- «Заповит» С. Людкевича 19
- Новый квартет С. Цинцадзе 23
- Фортепианный квинтет Э. Оганесяна 27
- «Поэт-партизан» 31
- Беседа о музыке наших дней 35
- Серьезный экзамен 43
- Нужды украинских композиторов 44
- Наши трудности преодолимы 48
- О камерной музыке 53
- Говорят слушатели 57
- На Украине — В Узбекистане — На съезде композиторов Казахстана — В Карело-Финской республике — Композиторы Татарии 64
- Из Диалогов о Мусоргском 82
- В борьбе за наследие Мусоргского 92
- Революционная песня в Грузии 100
- В степях Ставрополья 104
- Артур Никиш 109
- Леопольд Ауэр 115
- Жермена Гейне-Вагнер 119
- Яков Зак 123
- Кипрас Петраускас 125
- «Броненосец Потемкин» 129
- «Порги и Бесс» 132
- Венгерская оперетта в Москве 137
- Румынские артисты на Советской сцене 142
- Из концертных залов 144
- Ответ американскому музыкальному критику 156
- Индийская музыка и кино 157
- Симфоническая музыка в Бразилии 159
- Сирия — Ливан — Египет 160
- Поездка в Исландию 163
- Концерты Эмиля Гилельса в Мексике — Концерты Леонида Когана в Италии и Англии — «Гаянэ» в Берлине — По страницам зарубежных журналов 164
- Хроника 170