Выпуск № 8 | 1954 (189)

зать, что в этом интересном произведении сказались противоречия позднего творчества Леоша Яначка. Некоторые композиторы пытаются канонизировать принципы речевой интонации и говорят о родстве Яначка и Мусоргского. Но ведь Мусоргский стремился к созданию «мелодии, творимой человеческим говором». Эта мелодия звучит и в лучших страницах оперной музыки Яначка, в частности в «Ее падчерице». Широкая, вокальная, она господствует в оперных произведениях великих чешских композиторов — Сметаны и Дворжака.

Опера «Крутнява» современного словацкого композитора Эугена Сухоня представляет собой весьма «нтереоный опыт создания реалистической народной драмы.

К лучшим страницам оперы «Крутнява» относится сцена свадьбы, в которой привольно звучат народные хоры, проникнутые духом словацкой песенности. Народный склад ощущается и в некоторых других эпизодах оперы Э. Сухоня. Там, где композитор дает свободу песенной кантилене — будь то хоровые сцены или ариозо (например, в проникновенной колыбельной Катржены), его музыкальная речь по-настоящему захватывает слушателя. К сожалению, далеко не всегда можно сказать это о его речитативах, подчас натуралистически воспроизводящих речевые интонации. Несмотря на эти недостатки, опера «Крутнява» воспринимается с живым интересом.

Э. Сухонь плодотворно работает в последнее время и в симфоническом жанре. Большое впечатление оставляют его «Метаморфозы» — программное симфоническое произведение, с успехом исполненное во время прошлогоднего пленума Союза чехословацких композиторов и удостоенное в этом году Государственной премии.

Громадным успехом пользуется в Праге новая постановка оперы «Борис Годунов». Национальный театр создал превосходный спектакль, правдиво раскрывающий содержание гениальной оперы Мусоргского. В этом большая заслуга дирижера 3. Халабалы, режиссера Н. Домбровского и всего коллектива театра, тщательно и любовно подготовивших постановку «Бориса Годунова».

Советский режиссер Н. Домбровский хорошо знаком чехословацкой общественности по своей работе в братиславском оперном театре. Приступая к постановке «Бориса Годунова», он стремился передать чешским артистам творческий опыт Большого театра Союза ССР. Опера идет в редакции Римского-Корсакова, со включением сцены у Василия Блаженного. В спектакле заняты лучшие силы театра: Р. Асмус (Борис), Б. Блахут (Самозванец), Э. Хакен (Пимен), М. Подвалова (Марина), И. Жидек (Юродивый).

Большой творческой удачей артистического коллектива Пражской оперы являются народные сцены. В них много жизни, они убеждают реалистической выразительностью музыкально-сценического воплощения. Здесь во всей полноте проявляются замечательные качества хора Национального театра, отлично справившегося с труднейшей задачей. В партии Бориса мне довелось услышать болгарского певца Михаила Попова. Он уверенно вошел в новую для него постановку. Его Борис оставляет сильное впечатление и по глубине музыкальной трактовки и по яркости сценического образа.

*

Перед фестивалем (в первой половине мая) в Праге состоялся международный конкурс вокалистов на премию имени Э. Дестиновой и К. Буриана (крупные чешские певцы начала XX столетия). Программа конкурса включала, наряду с оперными ариями, также и народные песни. В конкурсе приняли участие 88 молодых певцов и певиц из Польши, Чехословакии, Венгрии, Румынии, Болгарии, Германской Демократической Республики, Италии и Франции.

С блистательным успехом выступила на конкурсе болгарская вокальная молодежь. В Прагу прибыло из Болгарии восемь певцов и певиц, и все они завоевали почетные звания лауреатов конкурса. Р. Гаевой, Л. Бодурову, Н. Гаубичу и А. Милковскому были присуждены первые премии. Это радостное событие явилось новым живым свидетельством неуклонного роста болгарского вокального искусства, талантливые представители которого снискали горячую любовь и в нашей стране.

Первые премии получили также М. Шубертова и В. Галирж (Чехословакия), С. Войтович (Польша), X. Зисе (Германская Демократическая Республика), Н. Хер-

ля (Румыния), Д. Мелиш и А. Аарика (Венгрия). Среди других лауреатов следует упомянуть Н. Атанасову и Е. Попову (Болгария), В. Рудеану и М. Янкулеску (Румыния).

*

28 мая торжественно открылась в Праге международная конференция, посвященная творчеству Дворжака. Ее организовал Союз чехословацких композиторов. В конференции приняли участие композиторы и музыковеды восемнадцати стран.

Зал Комитета чехословацких женщин был переполнен. Среди многочисленных гостей был председатель Национального собрания Чехословакии 3. Фирлингер. Композитор В. Добиаш, приветствуя делегатов, взволнованно говорил о силе реалистического искусства, сближающего народы.

— Я открываю конференцию, — сказал он, — с пожеланием, чтобы с музыкой Дворжака в сердцах мы укрепляли дружбу между народами столь же горячо, как воспевает ее музыка Дворжака.

С содержательным докладом выступил видный чешский музыковед Антонии Сихра. Он подробно остановился на связях Дворжака с национально-освободительным движением, убедительно показал подлинную народность творчества классика чешской музыки.

Музыка Дворжака потому завоевала мировое признание, подчеркнул докладчик, что она глубоко народна. Эту мысль подтвердили и развили участники конференции, выступившие в прениях по докладу А. Сихры.

О значении творчества Дворжака для венгерской музыкальной культуры говорил Б. Сабольчи, румынской — 3. Ванча, болгарской — А. Андреев, английской — Б. Стивенс, шведской — О. Штемпель. Теме «Дворжак и русская музыкальная культура» был посвящен доклад автора этих строк. О Дворжаке и словацкой культуре говорила 3. Бокесова. Ее выступление содержало интересные и важные материалы о культурных связях чешского и словацкого народов.

Участники конференции единогласно приняли обращение, в котором говорится: «Мы согласились на том, что музыка Дворжака снискала симпатии людей именно своим глубоко национальным звучанием, своей любовью к родной стране и тем, что она выражает любовь к жизни, к ее красоте, объединяющую людей всего земного шара...

Сегодня более, чем когда бы то ни было, мы нуждаемся в человечности, дружбе, взаимопонимании и сотрудничестве. Наша конференция, в итоге обмена культурным опытом, знаниями и внесенной инициативой, помогла еще более сблизить нас, представителей различных народов».

Это, действительно, явилось важным итогом дворжаковской конференции. Мы, советские делегаты, с самыми теплыми чувствами вспоминаем о встречах и беседах с нашими старыми друзьями — музыкантами стран народной демократии и новыми друзьями — прогрессивными музыкантами Англии, Франции, Италии, Швеции, Дании, Финляндии, Индонезии и других стран. Общаясь с ними, мы видели их искреннее стремление к упрочению культурных связей, встречавшее отклик и в наших сердцах.

Делу упрочения культурных связей послужили и выступления участников музыкального фестиваля «Пражская весна», с особой силой выразившие стремления народов к сближению и взаимопониманию. Символом этих крепнущих связей явился заключительный концерт фестиваля, в котором участвовали советские, польские, болгарские, румынские, итальянские и чехословацкие музыканты.

Фестиваль подвел итог большой творческой работе, объединившей усилия музыкантов разных стран. Все они ощущали братское гостеприимство чехословацкого народа, все чувствовали себя членами дружного коллектива, исполненного благожелательства ко всем проявлениям истинно передового искусства, служащего великому делу мира и дружбы народов.

И. Мартынов

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет