Выпуск № 8 | 1952 (165)

Сборник грузинских скрипичных пьес

Вопрос о создании грузинской педагогической музыкальной литературы давно назрел. Музыкальные школы Грузии ощущают острую нужду в художественно полноценных и, вместе с тем, доступных детям произведениях грузинских композиторов. К сожалению, творческие и издательские организации Грузии проявляют непонятное равнодушие к этому важному делу.

Так, «Детский сборник грузинских музыкальных произведений для скрипки и фортепиано», составленный педагогом центральной музыкальной школы в Тбилиси Шота Шанидзе два с половиной года тому назад, только недавно вышел из печати.

Между тем это первый удачный опыт создания педагогического сборника для детей, построенного на национальном музыкальном материале. В сборник вошли как оригинальные обработки народных песен («Весенний дождик моросит», «Лазаре», «Кахетинские частушки» и др.), так и переложения произведений грузинских композиторов («Рачинская шуточная» З. Палиашвили, «Пандури» А. Андриашвили, «Давлури» Д. Аракишвили, «Лирическая» и «Шуточная» Г. Киладзе и др.). Обработки и переложения Ш. Шанидзе сделаны профессионально, со знанием специфики скрипичной техники и с большим художественным вкусом.

Образное содержание пьес, вошедших в сборник, этих миниатюрных акварелей и интонационных зарисовок, вполне доступно детскому восприятию. Большинство пьес сборника правдиво раскрывает перед юными исполнителями красоту родных напевов и народной гармонии. В праздничной пестроте чередуются разнообразные пьесы: народно-бытовая «Лазаре», окрашенная в лирико-элегические тона, бодрая трудовая «Песня косарей», веселая «Танцевальная»; за шуточной «Пандури» следует грациозная «Хороводная» и т. д.

Правда, не все пьесы, помещенные в сборнике, удачны. Схематичны по мелодике «Дрозд и куропатка», «Песня косарей». Некоторые гармонические жесткости имеются в пьесе «Весенний дождик».

Сборник рассчитан на первые четыре года обучения. 20 пьес, включенных в него, расположены в порядке возрастающей трудности. От простого ведения смычка и лигованных интонаций «Весеннего дождика» через хореические и синкопированные ритмы «Лазаре» юный скрипач перейдет к выработке вибрато и флажолета (в «Нанина», «Лирической»), к расширению диапазона используемых позиций («Давлури», «Хороводная», «Канцонетта»), к двойным нотам и пиццикато («Шуточная», «Кахетинские частушки»), к освоению полифонической фактуры («Пандури»). Таковы технические задачи, поставленные составителем сборника.

Отрадно отметить появление в грузинской музыкальной литературе скрипичных дуэтов; речь идет о четырех дуэтах сборника (№№ 17–20). Особенно хороши транскрипции чудесного «звончатого» дуэта Тины и Гиви из оперы «Непрошенные гости» А. Букия и жизнерадостной, колоритной, задористой «Шуточной» Г. Киладзе.

Ценной в сборнике Ш. Шанидзе является глубокая национальная почвенность интонационно-ритмической, ладо-гармонической и структурно-синтаксической основы. Сборнику следовало предпослать предисловие, в котором было бы рассказано о характерных особенностях, в частности о ладо-гармонической специфике, грузинской музыки.

Сборник Ш. Шанидзе является ценным подспорьем в педагогической работе с юными скрипачами.

Христофор Тбилели

___________

Шота ШАНИДЗЕ. Детский сборник грузинских музыкальных произведений для скрипки и фортепиано. Государственное издательство Грузинской ССР, Тбилиси, 1952.

 

Об одном песенном сборнике

Перед нами сборник «Болгарские народные песни», выпущенный Ленинградским отделением Музгиза. Мы раскрываем его с чувством живого интереса, но уже на первых страницах останавливаемся в недоумении. Куда исчезло своеобразие чудесных песен болгарского народа? Почему так обезличены напевы, так нехарактерно фортепианное сопровождение? Недоуменные вопросы возникают сразу. При ближайшем рассмотрении число их намного увеличивается.

Начать с того, что прекрасные народные мелодии в сборнике трактованы весьма произвольно, а порой искажены. Например, обработка (А. Животова) популярной родопской песни, напечатанная в сборнике под названием «Путь в горах», очень далека от народного первоисточника.

В оригинале песня идет в размере 5/3, в сборнике — на 3/4 . Народная мелодия тонко орнаментирована; в обработке орнаментация исчезла. Упрощенные «приемы» обработки (и в мелодии и в гармонии) совершенно нарушили своеобразие народной песни.

Мало соответствуют характеру народной музыки и другие обработки, помещенные в сборнике. Что общего между живым, эмоциональным народным творчеством и обработкой песни «Тодор воин», сделанной Ю. Свиридовым? Вокальная линия изложена неточно. Фортепианная партия обеднена; она невыразительна и в то же время претенциозна.

Прекрасную лирическую песню Любена Каравелова «Старый лес» А. Лобковский своей обработкой превратил в сентиментальный романс.

Никак не вяжется с характером болгарской народной музыки обработка Д. Прицкера («Всех милей»). Скорее всего это напоминает польку. Да и в других обработках трудно уловить харак-

терные черты народных песен. К тому же обработки крайне однообразны в вокальных партиях — почти в каждой песне мы находим примитивное (главным образом — терцовое) двухголосие.

Совершенно неудовлетворительна работа переводчиков текстов песен. Они, как это явствует из предисловия, не утруждали себя внимательным изучением оригиналов и сочли возможным сохранить «лишь основные сюжетные и смысловые мотивы народной поэзии».

В сборнике даже не упомянуты авторы текстов песен; между тем среди них есть выдающиеся болгарские поэты — Христо Ботев и Любен Каравелов. Не указаны и имена переводчиков.

Советские люди знают и любят замечательное стихотворение «Хаджи Димитр», широко известное у нас в хорошем переводе А. Суркова. Тем больше претензий предъявляет читатель к издательству, поместившему в сборнике серый, бесцветный «перевод» этого стихотворения, сделанный безымянным автором. И перевод текста и обработка песни очень далеки от оригинала. Следует заметить, что и в других песнях качество поэтических «переводов» низкое.

Мы закрываем сборник с глубоким разочарованием. Легкомысленное, недопустимо поверхностное отношение к чрезвычайно важному и ответственному делу привело к печальным результатам. С большим сожалением приходится говорить, что сборник, который мог бы иметь важное значение, в настоящем своем виде никак не отвечает поставленной задаче.

Советский народ проявляет живой интерес к искусству стран народной демократии. Наши композиторы создали немало прекрасных обработок народных песен Китая, Польши, Чехословакии, Болгарии, Венгрии, Румынии, Албании. Эти песни с огромным успехом исполняются по радио и в концертах нашими замечательными хорами, ансамблями, солистами. И многие лучшие обработки этих песен свидетельствуют о том, что работа советских композиторов в этом направлении основывается на глубоком, творчески серьезном изучении народного творчества. Этого, к сожалению, нельзя сказать о сборнике обработок болгарских песен, изданном Ленинградским отделением Музгиза. Выпуск в свет этого неполноценного сборника является серьезной ошибкой издательства.

А. Григорьев

 

Книжные и нотные новинки

П. И. Чайковский об опере. Составление, редакция и комментарии И. Ф. Кунина. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 195, цена 3 р. 80 к. В брошюре собраны высказывания Чайковского об опере.

Станислав Монюшко. Сборник статей современных польских музыковедов под редакцией Игоря Бэлза. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 6000 экз., стр. 198, цена 4 р. 40 к.

A. Д. АЛЕКСЕЕВ. Клавирное искусство. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 4500 экз., стр. 252, цена 2 р. 15 к. Учебное пособие по курсу истории и теории пианизма для студентов фортепианных факультетов высших музыкальных учебных заведений.

В. С. ГАЛАЦКАЯ. Музыкальная литература западноевропейских стран. Учебное пособие для музыкальных училищ. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 402, цена 9 р. 85 к.

B. БЕРКОВ. Гоголь о музыке. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 20 000 экз., стр. 32, цена 45 коп.

Л. В. ДАНИЛЕВИЧ. Советский симфонизм. Лекция. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 35, цена 85 коп.

Б. ЛЕВИК. Франц Шуберт. Лекция. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 15 000 экз., стр. 35, цена 85 коп.

И. РЕМЕЗОВ. А. П. Бородин. Лекция. Музгиз, М.–Л. 1952, тираж 20 000 экз., стр. 36, цена 90 коп.

C. КОРЕВ. «Поэма о Сталине» А. Хачатуряна. Пояснение. Музгиз. М.–Л., 1952, тираж 8000 экз , стр. 16, цена 24 коп.

С. КОРЕВ. Скрипичный концерт Н. Ракова. Пояснение. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 5000 экз., стр. 21, цена 29 коп.

Ю. КОРЕВ. Скрипичный концерт Дварионаса. Пояснение. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 5000 экз., стр. 23, цена 32 коп.

Т. ПОПОВА. Соната. Пояснение. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 32, цена 47 коп.

Т. ПОПОВА. Симфоническая поэма. Пояснение. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 39, цена 60 коп.

A. СОЛОВЦОВ. Концерт. Пояснение. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 54, цена 80 коп.

В серии «Оперные либретто» вышла «Сорочинская ярмарка» М. П. Мусоргского. Вступительная статья Б. Яголима. Музгиз, М.–Л., 1952, тираж 10 000 экз., стр. 39, цена 75 коп.

 

Издания Музыкального фонда Грузинской ССР

Музыкальный фонд Грузинской ССР выпустил следующие фортепианные и вокальные (с текстом на грузинском и русском языках) произведения:

Э. ЭКСАНИШВИЛИ. Прелюдия и этюд для фортепиано. Тбилиси, 1952, тираж 1000 экз. Фортепианная транскрипция романса Д. Аракишвили «Встрепенись, взмахни крылами». Тбилиси, 1952, тираж 1000 экз. Фортепианная транскрипция «Хоруми» из балета А. Баланчивадзе «Сердце гор». Тбилиси, 1952, тираж 1000 экз.

B. ГОКИЕЛИ. Мать-грузинка. Для трехголссного хора. Тбилиси, 1952, тираж 1000 экз. Упрек (детская песня). Тбилиси, 1952, тираж 2000 экз. В его же обработке песня Цицинатэла. Тбилиси, 1952, тираж 2000 экз.

Ш. ТАКТАКИШВИЛИ. Сказка. Для скрипки и фортепиано. Тбилиси, 1952, тираж 1000 экз.

Д. ШВЕДОВ. Энская высотка. Для высокого голоса. Тбилиси, 1952, тираж 1000 экз.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет