Встреча узбекских артистов в Кашгаре
вождении оркестра народных инструментов под управлением дирижера Алиева; затем исполнялся ряд других произведений, среди них третья часть из оркестровой сюиты Г. Кадырова, уйгурские народные песни; большим успехом пользовались также произведения «Диеримсан» К. Джабарова и «Гузал тонг» М. Левиева в исполнении народной артистки УзССР Н. Ахмедовой, песня «Москва — Пекин» В. Мурадели в исполнении заслуженного артиста УзССР Н. Хашимова, ария Антониды из оперы «Иван Сусанин» в исполнении заслуженной артистки УзССР Н. Хашимовой.
Народная артистка УзССР С. Ишантураева читала поэму «За мир» Гафура Гуляма, солистка театра оперы и балета им. А. Навои, народная артистка УзССР М. Тургунбаева исполняла ряд узбекских и уйгурских танцев — «Пилля», «Тановар», «Отиш», народная артистка СССР X. Насырова пела уйгурскую народную песню «Ок балихон», туркменскую народную мелодию «Авасхон», арию Лейли из оперы «Лейли и Меджнун» У. Гаджибекова и песню «Победа» В. Мейена, которой и заканчивалась программа.
Все артисты работали с большим творческим подъемом, выступления проходили успешно и встречали горячий прием. В процессе работы программы были несколько изменены и пополнены китайскими песнями и танцами. Советские артисты за короткий срок разучили ряд китайских песен и танцев и исполняли их с большим мастерством.
В казахской группе китайские песни «Краснеет Восток», «Песня о Мао Цзе-дуне», «Нанниван» с огромным успехом исполнялись Р. Баглановой, X. Абугалиевой и Ш. Жиенкуловой.
Китайские песни и танцы были представлены также в репертуаре узбекской группы. Прекрасно принималась в исполнении Н. Хашимова китайская песня «Единение демократических сил для строительства нового Синьцзяна»; Н. Ахмедова исполняла китайскую песню о труде, Н. Хашимова — песню «Заря Востока» и «Песню медсестер», М. Тургунбаева — китайский танец «Девушка-героиня». Эта работа над китайским репертуаром получила высокую оценку зрителей и прессы. Газета «Синьцзянжибао» писала:
«Советские работники искусства в очень короткий срок выучили китайские песни и танцы, они так же вдохновенно, как и китайский народ, прославляли в песнях вождя китайского народа товарища Мао Цзе-дуна, Китайскую Народно-освободительную армию и трудовой народ Китая... Каждый работник искусства любой национальности должен учиться у работников советского искусства духу интернационализма».
Пресса поместила многочисленные восторженные отзывы о выступлениях артистов в концертах. Приведем несколько откликов:
«После выступления Насима Хашимова, который поразил всех зрителей своим талантом, долгое время в зале не смолкали бурные аплодисменты. Венцом всего концерта было взволновавшее всех выступление Халимы Насыровой...».
«Слушая песню «Москва — Пекин» в мастерском исполнении узбекского артиста Хашимова, не зная языка, все же чувствуешь ее интернационально-революционный характер. Несколько дней спустя я ознакомился со словами этой песни, опубликованной на китайском языке газетой „Синьцзянжибао‟. Смысл этой песни заключается в следующем: „Русские и китайцы — братья, одинаково стремящиеся к укреплению взаимной дружбы‟. Выступления советской делегации показали нам путь развития нашего национального искусства».
«...Особенно важным для работников китайского искусства в настоящий момент является вопрос, каким образом добиться развития искусства многочисленных национальностей, объединенных в общую семью Китайской Народной Республики? Каким образом показать все богатство национального искусства, накопленное веками?
На эти вопросы работники китайского искусства получили очень хорошие ответы на примере выступлений советской делегации, состоявшей из представителей народов Казахстана и Узбекистана. Работа советской делегации работников искусства в Синьцзяне явила пример верного разрешения проблемы строительства искусства — социалистического по содержанию и национального по форме.
Советские работники искусства в очень короткий срок выучили китайские песни и танцы, они вдохновенно прославляли в песнях вождя китайского народа Мао Цзе-дуна, Китайскую Народно-освободительную армию и трудовой народ Китая».
«...Наши работники национального искусства должны утроить свои усилия, еще упорнее учиться у советских вокалистов, музыкантов и танцоров. Учиться нужно многому, но особенно важным сейчас для нас является изучение их твердой, незыблемой пролетарско-народной позиции, боевого духа советского искусства...».
«Советские работники искусства любят свою Родину и трудящихся всего мира. В своих песнях они проклинают поджигателей новой войны и их атомную бомбу. Призывают все миролюбивые народы к обеспечению длительного мира, к борьбе всех угнетенных против империалистического рабства, призывают все человечество мира к прогрессу, к строительству социализма и новой демократии. Мы должны также перенять характерную для советского искусства связь с народом, которая является основным источником блестящих достижений советского искусства. Нужно смело выдвигать способных исполнителей из народа, уважаемых и получивших одобрение со стороны народа...».
В соответствии с пожеланиями местных общественных организаций в Урумчи, Кульдже, Кашгаре, Яркенде, Хотане члены советской делегации, помимо концертной работы, провели ряд лекций и бесед на общественно-политические темы, рассказав о развитии советского искусства в Казахской и Узбекской ССР, об искусстве и литературе Советского Союза, о некоторых особенностях развития уйгурского языка и т. д. Эти лекции и беседы также вызвали большой интерес местной общественности: слушатели (деятели культурно-просветительных учреждений, члены Общества китайско-советской дружбы, партийные и военные работники) активно участвовали в беседах, задавали многочисленные вопросы и высказывали свои пожелания.
Газета «Синьцзянжибао» в статье «Спасибо советской делегации за дружеский визит» писала:
«Советские друзья из делегации работников искусства после высокохудожественных, талантливых выступлений в Синьцзяне возвращаются на Родину. Их незабываемые песни, танцы и музыка оставили глубокий след в сердцах нашего народа. Народы Синьцзяна надолго сохранят в памяти этот незабываемый визит советских друзей, горячо благодарят великого Сталина за большую заботу и заверяют в готовности отдать все свои силы для укрепления культурных связей между Китаем и Советским Союзом. Горы Тянь-Шаня — не преграда нашим горячим чувствам. Обширные пустыни не помешают нашей глубокой и искренней дружбе. Между Москвой и Пекином уже установилась постоянная связь...».
При отъезде из Синьцзяна советскую делегацию тепло провожали на аэродроме руководитель Синьцзянского отделения ЦК Коммунистической партии Китая Ван Чжень, заместитель председателя Синьцзянского правительства Гао Цзинь-чунь, начальник агитотдела Политуправления Синьцзянского военного округа Ма Хан-бинь, работники Общества китайско-советской дружбы, руководители различных организаций и учреждений Урумчи.
В своей речи, обращенной к отъезжающей в СССР советской делегации, Ван Чжень сказал:
«Приезд делегации советского искусства укрепляет культурные связи между двумя великими народами.
В период пребывания в нашей провинции Делегация работала с большим энтузиазмом и продемонстрировала синьцзянскому народу высокое, передовое советское искусство.
Советские артисты, композиторы, танцоры и певцы с большим успехом выступили в различных городах нашей провинции. Показ достижений советского искусства широким массам Синьцзяна имеет огромное значение в деле укрепления дружбы и сплоченности народов нашей провинции, в деле укрепления народно-демократической диктатуры, в деле выполнения народно-хозяйственных задач, в организации отпора американскому империализму.
Советское искусство проникнуто идеями марксизма-ленинизма. Синьцзянский народ будет пользоваться революционным искусством как оружием для поднятия классового самосознания трудящихся масс всех национальностей, населяющих территорию нашей великой Родины. Обмен опытом в области культуры между двумя великими народами имеет большое значение для поднятия боевого духа китайской народно-освободительной борьбы, для поднятия боевой инициативы, для развития патриотизма и интернационализма трудящихся масс Китая.
Да здравствует вечная дружба между Китаем и Советским Союзом! Да здравствует товарищ Мао Цзе-дун! Да здравствует товарищ Сталин!».
Советским артистам работа в Синьцзяне принесла огромное удовлетворение и радость. Общение со зрителями и работниками искусств Синьцзяна во многом обогатило опыт наших артистов, дало множество ярких художественных впечатлений и оставило в сердцах советских людей чувство любви и дружбы к великому китайскому народу.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 1
- Против фальши и примитива в музыкальном творчестве 3
- Неудачная опера 8
- Праздник русской музыкальной культуры 13
- Большой театр — лучший музыкальный театр мира 23
- К истории московского Большого театра 29
- Николай Семенович Голованов 37
- Ксения Георгиевна Держинская 41
- Мария Петровна Максакова 49
- Молодые певцы на сцене Большого театра 52
- День Большого театра 58
- Странички прошлого 62
- Новые сочинения С. Прокофьева 65
- Украинский песенник А. Кос-Анатольский 70
- Неубедительное воплощение современной темы 74
- О подлинной и мнимой программности 78
- Об историческом развитии программности 80
- Программность и проблема восприятия музыки 83
- К вопросу о редакции музыкальных текстов 86
- В защиту авторского текста 87
- Восстановить авторский текст 88
- Государственный украинский народный хор 89
- На родине Уральского народного хора 95
- В маленьком городе 101
- Свердловские музыканты в Москве 104
- На студенческом конкурсе 106
- Хорошее начинание 109
- О репертуаре вокальной самодеятельности 110
- Животрепещущие вопросы 111
- Опора звука в пении 112
- Поездка в Синьцзян 115
- Книга о гибели буржуазного искусства 119
- Юбилей старейшего польского композитора 122
- Награждение венгерских музыкантов 122
- Словацкий композитор Ян Циккер - лауреат Чехословацкой премии мира 122
- Восставший Вьетнам поет 123
- Произведения для духовых инструментов 124
- О новых сборниках советской опереточной музыки 125
- Пьесы Евгения Макарова 126
- Неудачное произведение 127
- Новые книги о музыке дружественных народов 127
- Книжные новинки 130
- Интересная встреча 131
- Творческий отчет композитора М. Л. Старокадомского 132
- В музыкальной секции ВОКСа 133
- Крупнейший архив страны 134
- Новая программа Государственного ансамбля народного танца Грузии 134
- В несколько строк 135
- Первое представление «Русалки» А. С. Даргомыжского 136
- Декада казахского искусства в Москве 137