В основу оперы положена поэма Ц. Галсанова «Три дня и четыре ночи», рисующая события в одном из отдаленных улусов Бурят-Монголии в 30-е годы, в период решительных схваток между социалистическим колхозным строем и кулацкой реакцией. Старик-охотник Бумбу знает о местонахождении в тайге залежей ценнейшей руды. В улус прилетает из Москвы геологическая экспедиция во главе с инженером Железновым. Дочь Бумбу, комсомолка Мэдэгмаша, ведет экспедицию к месту залегания ценного металла. Бывший кулак Гонгор, связанный с иностранными шпионами, пытается помешать работе экспедиции. Враги ранят Железнова и похищают Мэдэгмашу. Молодые патриоты Мэдэгмаша и комсомолец Даши, преодолевая все опасности, помогают разоблачить врагов. Экспедиция заканчивается полным успехом. В тайге строится новый социалистический город.
Опера С. Ряузова (русский текст Ю. Стремина и С. Северцева) встретила сочувственный отклик у бурят-монгольского слушателя и была с интересом принята русской аудиторией во время гастролей театра в городах Дальнего Востока.
На обсуждении оперы в секретариате ССК отмечались многие удачные стороны музыки С. Ряузова: ее мелодичность, бережное и в то же время творчески активное отношение к национальному песенному материалу. Почти все выступавшие (Белый, Фере, Кухарский, Терентьев, Чаплыгин и др.) указывали, что эпизоды, пронизанные бурят-монгольским народно-песенным колоритом, — лучшие в опере. Таковы музыкальные характеристики Мэдэгмаши, Бумбу, Гонгора, хоровые и танцевальные сцены (траурный хор, танец «Ёхор»), а также величавая и выразительная финальная песня о Сталине1. Особенно большое впечатление произвела развернутая ария–баллада старика Бумбу — его рассказ о волшебном камне, отличающийся драматической выразительностью и верностью национального стиля. Значительно слабее по музыке сцены, характеризующие инженера Железнова, его любовь к Мэдэгмаше. Здесь автор обратился к безличным условно-оперным приемам, местами копируя некоторые штампы оперной музыки Пуччини. Вообще музыка оперы лишена стилистической цельности. В отдельных моментах естественное драматическое развитие подменяется несколько внешней иллюстративностью. Говорилось о том, что партитура оперы страдает примитивными и однообразными приемами оркестровки (упрощенное использование групп, частые тремоло струнных, бесконечно повторяющиеся орнаменты флейт и т.п.). Местами средства гармонизации, заимствованные у традиционной романтической оперы или у Равеля, резко противоречат народному складу мелодий. Критические замечания были адресованы и авторам либретто. Некоторые «поэтические», выспренные выражения Ю. Стремина и С. Северцева находятся в явном противоречии с живой речью советских людей.
С. Ряузову рекомендовали учесть в его дальнейшей работе над оперой все отмеченные недочеты и доработать это произведение, сыгравшее значительную роль в культурной жизни Бурят-Монголии.
«Каменный цветок» К. Молчанова
Сказы замечательного уральского писателя П. Бажова все больше привлекают творческий интерес советских композиторов. Народная фантастика старых уральских легенд в сочетании с реалистической обрисовкой дореволюционного рабочего быта составляет чрезвычайно благодарный материал для музыкально-сценических и программно-симфонических произведений. Так возникли за последние два-три года навеянные образами бажовских сказов симфоническая поэма «Азовгора» А. Муравлева и четыре различных интерпретации «Каменного цветка»: музыка к кинофильму Л. Шварца, два балета (С. Прокофьева и А. Фридлендера) и, наконец, опера К. Молчанова.
Кирилл Молчанов в 1949 году окончил Московскую консерваторию по классу А. Н. Александрова. Опера «Каменный цветок» (либретто С. Северцева) — первая оперная работа и вообще первое крупное музыкальное сочинение молодого автора.
Показ оперы в секретариате ССК вызвал оживленные прения. Отмечались
_________
1 Финальный хор из оперы «Мэдэгмаша» печатается в нотном приложении к № 10 нашего журнала.
бесспорное дарование К. Молчанова, его естественное чувство драматургии. Композитор стремился дать ощущение русской сказочности, широко пользуясь приемами и традициями, унаследованными от Римского-Корсакова. Говорилось об удачно схваченных приемах русской декламации в некоторых сценах. Высокую оценку получили отдельные музыкальные эпизоды, в частности лирическая ария Кати о журавлях, тонкая звукопись в фантастической сцене у «хозяйки Медной горы». В то же время произведение в целом еще далеко от совершенства как в отношении музыкального стиля, так и в отношении драматургии. Отмечалось пристрастие автора к тягостным мрачным настроениям и к излишнему психологизму, не соответствующему простому, бесхитростному стилю народной сказки (особенно в первых двух картинах). Бедна и недостаточно народна характеристика Данилы, местами слабо копирующая некоторые стороны партии Садко. Очень бледной, вялой оказалась и основная ария Прокопыча. Ряд возражений вызвало либретто оперы, в частности финал, в котором снижено социальное звучание бажовского сказа (Северьяныч, показанный как выразитель злых эксплоататорских сил, гибнет от волшебного цветка, в то время как более уместно было бы показать справедливую расправу над ним рабочей массы). Тема народа вообще не получила достаточного раскрытия ни в музыке оперы, ни в сюжете. Отсутствуют развернутые хоровые сцены. Имеющиеся танцевальные номера (пляска девушек, танцы в подземном царстве) маловыразительны по музыке и внешне стилизованы. Все это лишает произведение необходимого оптимистического тонуса и подлинной народности звучания.
К. Молчанову было предложено серьезно поработать над улучшением всего произведения с тем, чтобы добиться более органичного сочетания русской сказочности с народностью музыкального содержания. Необходимо усилить народные сцены и более ярко показать центрального героя оперы — поэтичнейший образ народного умельца, мастера Данилы. Большую помощь молодому композитору должен оказать коллектив Театра им. Станиславского и Немировича-Данченко, принявший эту оперу к постановке.
Четыре содержательных совещания в секретариате ССК — только начало предстоящих споров, творческих дискуссий, деловых критических обсуждений по вопросам оперного искусства. Эти совещания, познакомившие общественность с интересными оперными работами, показывают, как много острых и важных творческих проблем поднимает каждая новая опера и как велика и действенна может быть товарищеская помощь критики нашим оперным авторам, стремящимся серьезно ответить на требования партии и народа.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- К новому расцвету национальных музыкальных культур 5
- Кубок мира и демократии 11
- Начало дискуссии 24
- «Иван Сусанин» и некоторые вопросы оперного реализма 31
- О народных темах в советской музыке 39
- Гений славянской музыки 44
- Национальное и народное в творчестве Фридерика Шопена 48
- К. Н. Игумнов о Шопене 54
- Поэт фортепиано 58
- Шопен в исполнении советских пианистов 59
- Письма М. А. Балакирева о Шопене 66
- Неизвестные письма Ф. Шопена к Дельфине Потоцкой 71
- Советские радиослушатели о музыке Шопена 73
- Путь, указанный Шопеном 74
- Все ближе к Шопену 75
- Через народность — к человечеству 76
- Неопубликованная мазурка А. К. Глазунова 77
- Письма В. В. Стасова к С. Н. Кругликову 79
- О фольклорной работе в Узбекистане 83
- Г. В. Воробьев 85
- Очерки музыкального быта Сормова. Очерк 3 87
- Музыкальная самодеятельность Автозавода им. Сталина 91
- Композиторы Свердловска 94
- Новые граммзаписи 96
- О пропаганде советской музыки 97
- За высокое качество советских роялей 98
- Вдохновенный мастер 100
- По страницам печати 103
- Хроника 107
- В несколько строк 109
- Выдающийся композитор Чехословакии 111
- Нотография и библиография 113
- Против зажима самокритики 117