Гр. Чхиквадзе
Из истории грузинской музыки1
Самые ранние сведения о грузинской музыке мы встречаем в трудах известного греческого историка Ксенофонта. По его свидетельству, еще в IV в. до нашей эры среди грузинских племен были довольно широко распространены военные и плясовые песни. Чанские племена — по словам Ксенофонта — начинали обычно войну военными песнями и плясками2.
Многие дошедшие до нас образцы грузинского музыкального фольклора действительно носят явные следы языческого культового пения, отражавшего не только военный быт, но и другие моменты жизни народа.
Естественно, что развитие песен языческой эпохи должно было приостановиться с принятием грузинами христианства. Но несомненно и другое: народ, создавший на протяжении ряда столетий музыку, связанную с языческим культом, не мог сразу воспринять новые христианские мелодии. Борьба двух религий — языческой и христианской — оставила глубокие следы в мировоззрении, нравах, обычаях и искусстве грузинского народа.
В песенном фольклоре горцев Восточной и Западной Грузии (тушины, пшавы, хевсуры, мехевы и мтиулы — с одной стороны, и сваны, рачинцы — с другой) до сих пор скрещиваются влияния христианской культуры и язычества.
К числу песен, уходящих своими корнями в глубокую старину и отражающих языческую культуру, можно отнести: «Дидеба» («Слава»), «Мзе шина» («Солнце, в дом войди»), «Сабодише» («Извинительная»), «Зари» («Причитание»), «Сванури тирили» (сванское оплакивание усопшего), «Иав нано» («Спи, фиалка»), «Ломиса» (название языческого бога), «Лазаре» (бог погоды), «Лилэ» (гимн солнцу), «Лемчилионакяш» (культ охоты), «Дидеба Тарглезарес» («Слава архангелу»), а также разные хороводные песни — «Перхули», «Перхйси», в которых музыка соединена со словом и движениями:
«Перхули» (из сборн. Д. Аракшивили; 1916)
_________
1 По материалам, подготовленным для учебника истории музыки СССР.
2 И. А. Джавахишвили, Основные вопросы истории грузинской музыки (на грузинском языке), стр. 223. Тбилиси, 1938.
Во всех этих песнях отражены языческие верования народа в пережитки языческой музыкальной культуры. Музыке их придавались магические и обрядовые функции.
Так, песня «Лазаре» представляет собою обращение к богу погоды — мольбу о том, чтобы он вызвал дождь во время засухи или солнце во время непрерывных дождей. Песня «Иав нано» («Спи, фиалка») исполняется во время болезни ребенка (корь, оспа и др.) и имеет целью умилостивить архангела или святых, разгневавшихся на семью заболевшего:
«Иав нано» (из сборн. А. Бенашвили; 1886)
В некоторых песнях («Мзе шина», «Лилэ», «Дидеба»1) до сих пор сохранились следы астральной языческой религии:
«Дидеба» (запись Гр. Чхиквадзе)
В других песнях языческие боги заменены ангелами, архангелами, христианскими святыми («Иав нано», «Дидеба Тарглезарес», «Хелхвави»); есть также песни, сохранившиеся, главным образом, у горцев Грузии («Ломиса», «Лемчилионакяш»), воспевающие языческих богов.
Часть перечисленных песен до сих пор сохраняет свой архаический тип («Дидеба», «Иав нано», карталино-кахетинское «Зари», «Лазаре», сванское «Тирили»); другая же часть («Лилэ», «Батонебо», «Лемчиак» и гурийское и сванское «Зари») — носит следы влияния последующих эпох:
«Батонебо» (запись А. Мегрелидзе)
С принятием Грузией христианской религии (IV в.) начинается ее культурное сближение с Византией, Палестиной и Сирией. В связи с постройкой множества христианских храмов развиваются архитектура и живопись, а наряду с этим распространяется и насаждается церковная музыка. Начинается борьба между языческой и христианской культовой музыкой.
По мере распространения христианства, песни языческого культа постепенно подвергались гонению. Отцы церкви старались предать забвению языческие песни и вместо них внедрять новые духовные песнопения, связанные с христианским богослужением. Грузинская церковь, подобно греческой и армянской, восприняла от Византии и Палестины одноголосное культовое пение. Но грузинский народ, с древнейших времен верный
_________
1 В песне «Дидеба» народ обращается к святому Георгию (последний — в веровании народа — занимал место бога луны).
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 2
- Верному соратнику Ленина и Сталина — Вячеславу Михайловичу Молотову 7
- Советские композиторы — товарищу Молотову 8
- О советской опере 9
- Балет «Ромео и Джульетта» С. Прокофьева 14
- Песни В. Захарова 24
- «На восходе солнца…» 31
- Некоторые истоки мелодических интонаций Чайковского 34
- Чайковский-публицист 43
- Как создавалась «Пастораль» из «Пиковой дамы» 49
- Очерк о гармонии 51
- Из истории грузинской музыки 71
- На Всесоюзной конференции вокалистов 81
- Азербайджанская школа пения 85
- К. Н. Игумнов 87
- 35 лет артистической деятельности Н. П. Осипова 89
- В Азербайджане 90
- Юбилей Р. М. Глиэра 92
- В. А. Золотарев 93
- «На оперном тракте»… 94
- Концерт, посвященный В. М. Молотову 96
- К Юбилею П. И. Чайковского 96
- Над чем работают композиторы 96
- Новые издания 98
- Хроника зарубежной музыкальной жизни 99
- От редакции 100