Выпуск № 7 | 1970 (380)

роговорка» Мадам Ехидны помогает раскрыть образ жестокой хозяйки, разговаривающей с помощью бича:

Allegro

Мой эве_ ри. нец

св. мый лучлмй в ми . ре

Режиссер Н. Сац сумела полностью использовать возможности, которые предоставляли ей и музыка, и пьеса. Она избрала броское, может быть, несколько плакатно-заостренное сценическое решение. И это вполне оправдано не только жанром сатирической сказки, но и психологией восприятия юных слушателей (спектакль рассчитан преимущественно на школьников среднего и младшего возраста), которая требует именно ярко контрастного сопоставления в показе ситуаций, в обрисовке персонажей. Каждый характер подан выпукло, каждая мизансцена очерчена предельно точно. Н. Сац удалось с большой чуткостью раскрыть и воплотить ремарки, намеченные композитором и драматургом. Словом, режиссура ее в полном •смысле укрупнила драматургическую мысль,

П. Печерский

обеспечила максимальную эмоциональную отдачу всего актерского состава. Надо отметить и с блеском выполненные декорации Н. Хренниковой, а также вдумчивое прочтение партитуры дирижером Л. Гершковичем и хормейстером Л. Фрадкиной. Поэтому представление «Мальчика-великана» вылилось в живое, увлекательное и красочное зрелище. Дети с неослабевающим вниманием, буквально затаив дыхание, следят за происходящими событиями. Актерский состав заслуживает самых добрых слов. Он выступает слаженно и интересно. Среди исполнителей я бы выделил Г. Григорьева (Кабрера), Г. Пискунова (Диктатор), В. Калганова (Аксолотль), И. Лаптеву (Мадам Ехидна), В. Кирина (Мак), Г. Свербилову (Амблистома). Менее удачно получилась роль Майи (С. Бодрова). К сожалению, у либреттиста и композитора эта роль также лишена драматургического развития. Гувернантка Смис-Премьер (В. Драчева) выглядела несколько холодноватой и че' ресчур благодушной. А ведь в сущности своей она верная служанка Диктатора. Но в целом веселая постановка «Мальчикавеликана» будет радовать не только детей,

но и взрослых.

АКТУАЛЬНО, ТАЛАНТЛИВО

Путь английского композитора-коммуниста Алана Буша к опере на современную тему был прямым и последовательным. Как известно, композитор впервые обратился к этому жанру в зрелом возрасте. Первое произведение — «Уот Тайлер», — законченное им в пятьдесят лет, рассказывает о вожде антифеодального восстания в Англии в 1381 году; второе — «Люди из Блэкмора» (1956) — посвящено восстанию британских горняков в двадцатых годах XIX века; третье — «Сборщики сахарного тростника» — повествует о событиях еще не завершившихся — о борьбе народов Гайаны (бывшая Британская Гвиана) против колониализма. Как видим, во всех своих операх (в настоящее время их уже четыре) композитор обращается к реальной жизни, выбирая сюжеты с ярко выраженной политической, социальной направленностью. В этом сезоне тартуский театр «Ванемуйне» поставил его третью оперу, название которой, по предложению композитора, было изменено — в Тарту она идет под заголовком «Джон

ни из Гайаны». Либретто, написанное постоянным либреттистом композитора, его женой Нэнси Буш, радует поэтичностью, жизненной достоверностью ситуаций, динамичным построением. Действие оперы развертывается в тот краткий период (июнь — октябрь 1953 года), когда в Гайане было у власти новое демократическое правительство, в котором большинство составляли представители Народной партии, выдвинувшей лозунг: «Все — всем». Просуществовав лишь четыре месяца, оно было насильственно отстранено от власти английскими колонизаторами Герой произведения — кандидат Народной партии молодой негр Джонни Лукас, активно борющийся за независимость своей страны. В опере есть и лирическая линия, связанная с любовью Лукаса к индийской девушке Суминтре, дочери безработного Панасара. Суминтра также искренне любит его и отвергает притязания надсмотрщика-индийца Мараджа. Когда после

1 Интересно, что Алан Буш, пожелавший посетить Гайану после того, как было свергнуто демократическое правительство, не смог этого сделать по той причине, что губернатор «свободного» государства объявил композитора-коммуниста «персоной нон грата» и запретил выпускать его на берег. Лишь позднее, с большим трудом, автору оперы удалось побывать там и познакомиться с музыкальным бытом страны и с ее политическими деятелями. Он сделал также множество фотоснимков, которые стали ценным подспорьем для постановщиков оперы.

Джонни — Т. Майсте, Суминтра — Э. Ванамельдер

теристик Джонни, его брата Джозефа и других африканцев. Композитор подчеркивает общие для обеих музыкальных культур ладовые и ритмические особенности и показывает, как легко и естественно они сливаются друг с другом. С этой точки зрения особый интерес представляют партии Суминтры и Джонни, по ходу оперы постепенно обогащающие друг друга. Вот несколько примеров. Во вступлении звучит одна из немногих подлинных фольклорных мелодий — старинная африканская песня эмансипации, ставшая в Гайане почти ритуальной, — ее поют ежегодно, поют на уже забытом африканском наречии, поют, отлично зная, всем сердцем чувствуя, что речь здесь идет о самом важном — об освобождении от пут рабства:

Albjro motto ed enepgico

восстановления власти колонизаторов Лукаса бросают в тюрьму, Суминтра остается ждать его, веря, как и весь народ, в грядущую победу, в правоту его дела. Музыкальная драматургия оперы основана на общепринятых традиционных приемах с использованием обычных оперных форм: арий, дуэтов, речитативов, хоровых эпизодов. Музыкальный язык оперы, тональный, ледово определенный, весьма своеобразен. Особенности его связаны с обращением композитора к двум фольклорным источникам — африканскому и индийскому — в соответствии с этнографическим составом населения Гайаны. Буш не идет по пути стилизации или натуралистического воспроизведения элементов музыкального быта страны, но создает национально определенные характеристики отдельных персонажей. Так, при помощи некоторых приемов, взятых из индийских ладово-ритмических систем «рага» (в известной мере близких азербайджанским мугамам), он находит впечатляющие ритмоинтонационные и гармонические краски для обрисовки и нежной Суминтры, и ее нерешительного отца, и властного, жестокого Мараджа. Элементы различных жанров африканского музицирования (включая и афро-американские его ветви — блюз и спиричуэл) легли в основу харакПоявление Джонни сопровождается медленным блюзом, в котором использованы типичные афро-американские обороты: Molto moderalo (slow Blues tempo) Dri . ver, work done weary me. Sun 90 down, eye can’t see; Sun that crowl from day to night, blood dry my throat.

56

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет