Изображение
Изображение
Лусеро Тена исполняет танец южных провинций Испании сигирийя (верхний снимок),
на нижнем — запечатлен фрагмент из «Концертной хоты» испанского композитора Ларрегла
город по его песням и танцам. В этом рассказе очень точно схвачена сущность испанского музыкального фольклора: его богатство и разнообразие.
Каждая область Испании имеет свои характерные танцы. Как не похожи, например, танцы северной области Басконии На танцы Андалусии — юга страны. Многим городам Испании принадлежит честь создания своих танцев: Севилье — севильяны, Гранаде — гранадины, Малаге — малагеньи. В этих танцах отражено своеобразие характера и быта жителей различных районов Испании. Не случайно народ Каталонии (северо-восточной области Испании) считает, что их любимая сардана — «это танец, это песня, это гимн, это Каталония».
Именно поэтому московские гастроли Лусеро Тены и Марии Росы, в программу которых вошли танцы различных областей Испании, широко раскрыли перед нами красоту и благородство испанского народа.
Природа щедро одарила Лусеро Тену. Она не только вдохновенно исполняет испанские классические танцы и танцы фламенко, но и виртуозно владеет кастаньетами. Пожалуй, мы впервые познакомились с кастаньетами в роли солирующего инструмента. В руках Лусеро Тены кастаньеты как бы переступают границы своих возможностей. Они не только передают тончайшие динамические оттенки, или с легкостью «плетут» кружево пассажей, но и способны донести до слушателей самую сущность музыки. В сопровождении Московского государственного симфонического оркестра под управлением В. Дударовой Лусеро Тена исполнила сочинения Скарлатти, Томазини, Гайдна, Паганини, Мендельсона, Сарасате, Римского-Корсакова.
Танцевальное искусство Лусеро Тены вызывает восхищение. В основе этого искусства лежит школа классического танца, освоенная под руководством известной русской балерины Нины Шестаковой. Чудесный мир испанского танца раскрыли перед ней его выдающиеся знатоки — Эмилия Диас и Кармен Амайя.
Секрет успеха Лусеро Тены заключается в верности фольклору, в стремлении сохранить чистоту испанского танца. «Концертная хота» Ларреглы в исполнении Лусеро Тены — веселая, проникнутая тонким юмором сценка. Артистка создает обаятельный образ крестьянской девушки, пришедшей на свидание. «Разговор» с отсутствующим партнером ей помогают вести выразительные жесты, мимика и особенно кастаньеты.
...Сцену украшает картина, изображающая Coral de la Моreria — таверну старого квартала Мадрида, которая славится танцами фламенко. Фламенко — значит «фламандский». Однако ничего фламандского в этих танцах нет. Так, по-видимому, называли цыган, сопровождающих в качестве слуг фламандцев, направляющихся в Испанию. Что представляют собой танцы фламенко, каково их содержание? Фламенко создают гитарист, народный певец-кантаор и танцовщица. Твердо установленных правил в этих танцах нет, и ни один из них не исполняется дважды одинаково. Танцы фламенко — это импровизация, в которой все зависит от фантазии и таланта исполнителей.
Лусеро Тена, певец Хосе Габриэль Морено и гитарист Виктор Монхе оказались достойными представителями искусства фламенко.
Трудно забыть исполнение сигирийи. Лусеро Тена появляется в ярко-красном платье. Сосредоточенное выражение лица, скупые движения. Во всем облике достоинство и благородство. Изумительная пластика, виртуозное сапатеадо — выстукивание ногами, острый ритм струн, призывный напев кантаора — все слилось в едином порыве вдохновения. Испанцы говорят: Lucero de la manana — утренняя звезда, Lucero de la tarde — послеполуденная звезда. Добавим к ним еще одну: звезда восходящая — Lucero Тепа.
Вслед за Лусеро Теной москвичи познакомились с труппой испанского балета под руководством Марии Росы. Это было продолжение знакомства с танцами различных областей Испа-
нии. Мы впервые увидели яркие и жизнерадостные танцы Канарских островов, хороводный танец ронденью (вариант фанданго, характерный для андалусийского города Ронды). В программу вошли также героические танцы басков, классическое болеро (поставлено на музыку «Пуэрта де Тьерра» Альбениса). Но лучшим из массовых танцев была, бесспорно, «Арагонская хота» (музыка Гранадоса и Руиса де Луна). Хота — танец по преимуществу северных областей Испании. Для испанцев это не просто танец: «Когда арагонец говорит о хоте, он говорит о ней с горячим энтузиазмом и священной страстью, как говорят о божестве». Такое отношение к хоте нельзя было не почувствовать в исполнении балета Марии Росы. Мы увидели подлинную арагонскую хоту — жизнерадостный, стремительный танец, от которого веет молодостью, силой... Среди участников хоты следует прежде всего выделить Педро Асорина (он же является и постановщиком этого танца).
В исполнении «Астурии» Альбениса Мария Роса сумела раскрыть импровизационную сущность этого сочинения, основанного на контрасте стремительного потока стаккатной дроби повторяющихся звуков спокойно звучащему напеву. Этим и руководствовалась Мария Роса при «переводе» музыки на язык хореографии. Острое сапатеадо было противопоставлено пластике гибкого тела. Украшением труппы, ее «звездами» безусловно являются Мария Роса и ее два партнера — Фернандо Бельмонте и Хуан Антонио Хименес. С блеском выступило это трио и в балете Руиса де Луны «Цыганская страсть», созданном по мотивам драмы «Кровавая свадьба» Гарсиа Лорки.
И снова встреча с фламенко. Мария Роса исполняет тангильо де Кадис — вариант андалусийского танго. Сольный испанский танец, андалусийское танго ничего общего не имеет с «аргентинским» танго.

Мария Роса с партнером в одном из фрагментов «Арагонской хоты»
Начинает гитарист (Эль Валехано), затем вступает певец (Рикардо Мадрид), и оба они «обращаются» к танцовщице, вдохновляют ее, создают ту атмосферу, в которой раскрывается импровизация ее жестов и движений. И она действительно вкладывает в танец все свое умение, свою неисчерпаемую фантазию. Пластика ее тела напоминает поющую кантилену, а ее выстукивание ногами заставляет вспомнить «Сапатеадо» Сарасате в исполнении несравненного Антонио. Смотришь на танец Марии Росы и постепенно постигаешь его смысл — стремление человека к счастью, к красоте. Это исполнение подтверждает, что подлинное искусство фламенко ничего общего не имеет с преувеличенным подчеркиванием темперамента, с внешним проявлением чувств, с тем, что испанцы иронически называют эспаньоладой.
Завершился этот яркий праздничный концерт исполнением малагского танго, в котором приняла участие вся труппа. Если успех балета Марии Росы можно сравнить с неустанно нарастающим crescendo то здесь он достиг своей кульминации. Невидимые нити связали сцену и зал. Зрители подбадривали исполнителей восторженными словами, ритмичными хлопками — они стали «участниками» танца. А это, как известно, соответствует исполнительским традициям фламенко.
М. Вайсборд
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- «Родная земля» 5
- Сверстникам по веку 7
- Утверждение новой жизни 13
- «Свежесть слов и чувства простота» 17
- Жанр набирает силу 19
- Третий студенческий 22
- Выдающийся деятель музыки 25
- Педагог-новатор 30
- Вопросы музыкального творчества 33
- Квартет соч. 8, часть III 43
- Истоки «Хора поселян» 46
- Скрябин глазами Штерля 49
- Легенда нового времени 54
- Фольклор и композиторское творчество 57
- Раскройте партитуру 66
- Возрожденный балет 76
- О содержании музыки 80
- Мудрость, молодость, вдохновение 85
- Двое из Свердловска 89
- В поисках больших радостей 94
- «Тоска» в Большом зале 96
- Тридцать лет спустя 97
- «...Слушаться хороших советов» 98
- В добрый путь 99
- Юбилей дирижера 100
- Вечер класса К. А. Эрдели 101
- Концерт друзей 102
- Тулузский камерный 103
- Виртуоз Руджиеро Риччи 104
- Джон Браунинг 105
- Танцы Испании 106
- Письма из городов. Ленинград 110
- Советская музыка и музыканты на эстрадах и сценах мира 113
- Музыка «страны чудес» 119
- Первая встреча 124
- Варшава — Москва 127
- Рассказывает Александр Черепнин 132
- Плодотворное сотрудничество 136
- В интересах читателей 142
- Коротко о книгах 145
- Письмо в редакцию 146
- По следам наших выступлений 147
- Хроника 148