лем. Добавлю: не только перед нашим, но и перед зарубежным.
В долгу и наша критика. В ГДР очень внимательно следят за советской прессой, изучают все рецензии на новые премьеры. В основном они единственный источник информации. Но порой неточная или просто неквалифицированная рецензия неверно ориентирует наших зарубежных коллег. Прочитав, бывает, хвалебные оды, лейпцигцы запрашивают клавир или пьесу, а познакомившись с ними, удивляются и качеству материала, и... точности анализа и оценок нашей критики. Не только наших немецких коллег дезориентируют порой преувеличенные похвалы, неверно понятая «доброжелательность». Ничто так не калечит театры, авторов и зрителей, как хорошая оценка неинтересной работы.
Плохо, когда серая работа получает хвалебные рецензии. Но еще хуже, что многие постановки вообще не получают отклика в прессе. И на это жаловались немецкие коллеги. Жаловались также, что трудно получать клавиры и пьесы. Организаций, ведающих у нас распространением новых произведений, немало, а отправить запрашиваемое сочинение, например в ГДР, некому.
...И опять не будет «...за окном самолета на обратном пути...» Путь длился недолго, несколько часов, а о том, с чем за десять дней пришлось познакомиться в Лейпциге, думается и по сей день.
Япония
Ю. Муромцев
ИМЕНИ МАДАМ БАТТЕРФЛЯЙ
Минувшей весной в Токио состоялся Первый международный конкурс певиц имени мадам Баттерфляй, организованный ассоциацией по увековечению памяти выдающейся японской певицы Миуры Тамаки (1884–1946) при поддержке Министерства образования и Министерства иностранных дел Японии.
Миура Тамаки известна не только у себя на родине. Она с большим успехом гастролировала в Европе, Азии и Америке, выступая в разнообразном оперном репертуаре, в частности в опере Пуччини «Мадам Баттерфляй» («Чио-Чио-сан»), заглавную партию которой Миура Тамаки спела около двух тысяч раз. Японская певица с большим интересом и уважением относилась к России. В 1921 году она дала в Императорском театре в Токио сольный концерт. Весь сбор поступил в пользу голодающих Поволжья и составил значительную долю средств, переданных японской интеллигенцией молодой Советской республике.
В конкурсе принимали участие тридцать четыре певицы из двадцати стран Азии, Европы, Америки и Африки. Нашу страну представляли Мария Биешу и Ламара Чкония. В жюри вошли профессор пения Мадридской консерватории Л. Арагон, председатель артистической ассоциации Милана Ц. Карнацци, менеджер «Метрополитен-опера» Р. Герман, профессор Пражской музыкальной академии А. Холечек, оперные певицы X. Конетцни (Австрия) и Е. Тарнер (Англия), директор Парижской консерватории Г. Монтбрун, известный японский певец П. Фудживара и — от Советского Союза автор этих строк. Программа конкурса предусматривала исполнение арий и отдельных сцен из оперы Пуччини, а также произведений своей страны, что делало состязание достаточно сложным и ответственным.
Конкурс состоял из трех (двух предварительных и одного заключительного — в два этапа) туров. На первом нужно было спеть две арии Чио-Чио-сан — «В ясный день желанный» и «Ты, ты... моя надежда» — в сопровождении фортепиано. На второй тур жюри отобрало семнадцать претенденток, в число которых вошли обе советские певицы. Здесь исполнялись три арии


М. Биешу
Л. Чкония
из той же оперы (в дополнение к двум, исполнявшимся в первом туре, была добавлена ария «Что придется мне взять тебя на ручки») в костюмах, гриме и со сценическим действием. В результате выявилась лауреатская «восьмерка», в которую снова вошли обе представительницы Советского Союза. На первом этапе третьего тура — две арии и финальный дуэт первого акта — определилась лучшая «четверка», а на втором этапе, после исполнения с оркестром, были подведены окончательные итоги конкурса.
Первую премию жюри присудило Марии Биешу, являющейся в настоящее время солисткой Кишиневского оперного театра. В 1965 году она была направлена для совершенствования в миланский La Scala, а годом позже завоевала третью премию на Третьем международном конкурсе имени Чайковского.
Вторую премию получила Ламара Чкония, солистка Киевской оперы, лауреат конкурса имени Глинки и конкурса певцов в Болгарии.
Необходимо отметить, что успеху советских певиц в немалой степени способствовало отличное фортепианное сопровождение К. Виноградова.
Третьей премией была награждена Е. Воган (Англия), четвертой — Е. Гаретти (Франция), пятой — М. Карнио (Италия) и шестой — М. Ниска (США). Дипломы получили Л. Мольнар (Югославия) и И. Сасаки (Япония).
Торжественно проходила церемония закрытия конкурса. В переполненном Национальном театре, на ярко освещенной сцене сидят лауреаты конкурса, члены жюри, организационного комитета и ассоциации по увековечению памяти Миуры Тамаки. Председатель организационного комитета С. Кадоваки делает сообщение о конкурсе. С краткими приветствиями выступают члены жюри. Затем начинается вручение премий, дипломов и памятных подарков. Горячими овациями зал встречает сообщение о том, что первые две премии присуждены посланницам Советской страны. Под дружные аплодисменты публики вручаются премии остальным лауреатам. Раздача премий окончена. Звучит японский национальный гимн. Затем состоялся концерт.
На другой день в Нагасаки проводились торжества, посвященные конкурсу. На холмах бухты, на открытом воздухе, у памятника Миуре Тамаки, где она изображена в роли Чио-Чио-сан, расположены стулья для зрителей, представителей прессы, радио и телевидения, реют флаги стран, посланницы которых победили в конкурсе. Праздник открывает мэр города Кацуя Сато. К подножию памятника возлагают букеты и венки. Затем, встреченная горячими аплодисментами, выступает Мария Биешу. В заключение церемонии присутствующие сажают в землю молодую магнолию — в память о конкурсе. А вечером, после приема, устроенного мэром города, еще раз состоялся концерт лауреатов конкурса.
Конкурс имени мадам Баттерфляй предполагается проводить периодически. Эту идею следует горячо приветствовать и поддержать. Культурные связи являются прочной основой взаимопонимания между народами, и несомненно, что конкурс, посвященный памяти замечательной японской певицы, будет способствовать укреплению нашей дружбы.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 7
- Любимая народом 9
- Песня и жизнь 13
- Горячая мысль о жизни 16
- Вдохновенное мастерство 19
- Эскиз портрета 22
- Учитель, наставник, друг 31
- Товарищ юных лет 33
- Мастер поющей музыки 36
- Забытый романс 38
- Баллада «Гаральд Свенгольм» 41
- Из автобиографии. Альфред и Ленский 44
- Котко на родине 52
- Русские оперы в Риге 59
- На текущих спектаклях: Новосибирск, Челябинск, Москва, Большой театр. 65
- Рассказывает Майя Плисецкая 73
- О том, что мешает 76
- Из писем читателей 84
- Скрипичные сонаты Бетховена 88
- В концертных залах 95
- Феликс Кон и музыка 106
- О друге и соратнике 109
- Мандаты Наркомпроса 110
- Музыканты — Герои труда 113
- Незавершенная симфония Шуберта 115
- Музыканты в борьбе 123
- Русе, март — апрель 124
- Что интересного в Лейпциге 132
- Имени мадам Баттерфляй 139
- Звучит советская музыка. — Наши гости: Марсель Ландовски, Рави Шанкар 141
- Книга о великом артисте 150
- Памятники древнепольской музыки 153
- А. Таурагис, Бенджамин Бриттен 155
- Хроника 156