Банк — Ежеф Шиманди, Тиборц — Дьердь Лошонци
злого начала, она надменна и неумолима и проявляет малодушие лишь в час грозной расплаты за свои преступления.
Нельзя забыть трагический и, вместе с тем, величавый образ крепостного крестьянина Тиборца в исполнении Дьердя Лошонци. Артист умеет пользоваться средствами музыкальной декламации, помогающей ему выявить драматическую сущность вокальной партии.
На первом же спектакле мы убедились в высоких художественных достоинствах оркестра (дирижировал Вильмош Комор), который отлично аккомпанировал певцам и вдохновенно исполнил симфонические эпизоды, в частности, поэтичное вступление к третьему действию. Хорошо звучал также и хор, которому композитор поручил несколько ярких эпизодов.
Впечатляет декоративное оформление, выполненное по эскизам художника Густава Олаха, являющегося, совместно с Дьердем Штефани, и режиссером спектакля «Банк бан».
Вслед за «Банк баном» театр показал произведения двух крупнейших венгерских композиторов нашего времени — Бела Бартока и Золтана Кодаи. Для москвичей, знающих симфоническую и камерную музыку этих авторов, было особенно интересно познакомиться и с их музыкально-драматическими произведениями, пользующимися в Венгрии большой популярностью.
Наиболее сложным из них является, несомненно, «Замок герцога Синяя борода» — опера Бела Бартока, созданная в 1911 году по мотивам трагедии М. Метерлинка «Ариадна и Синяя борода». Друг композитора — поэт Бела Балаж (1884–1949) — написал на этот сюжет либретто одноактной оперы, впервые поставленной на сцене в 1917 году под управлением итальянского дирижера Эгисто Танго.
Опера развивается в форме драматического диалога двух действующих лиц — герцога Синяя борода и его жены Юдит. Одна за другой раскрываются перед Юдит семь дверей в замке Синей бороды; она видит то цветущий сад, то море слез, то томящихся в заключении трех жен герцога. В этом сочинении Барток отказывается от широко развитых оперных форм и передает все оттенки психологических состояний героев при помощи гибкого речитатива, очень изощренного в своих интонационных деталях, малопонятных для не знающих венгерского
языка. Сценического действия, в обычном смысле слова, здесь почти нет. На всем произведении лежит отпечаток импрессионистических влияний, но характерное для Бела Бартока стремление к строгости и лаконичности выражения предохраняет его от расплывчатости и неясности, придает музыкальным мыслям пластичность и конкретность. Этому способствует также близость музыкального языка оперы к интонациям старинных крестьянских песен и баллад, которые композитор изучил во время своих многочисленных фольклорных экспедиций. Он использует, в частности, приемы своеобразного речитативного стиля венгерских песен, метко названного им «парландо рубато». Надо сказать, однако, что сложность форм непрерывного инструментального и речитативного развития делает музыку оперы нелегкой для восприятия.
Трудная, очень трудная задача встала перед исполнителями этой оперы в Москве. Поэтому особой признательности заслуживают артисты Михай Секей (герцог Синяя борода) и Клара Паланкаи (Юдит), сумевшие донести до аудитории эмоциональную сущность музыки Бартока.
Большую помощь в этом оказал им оркестр, игравший под управлением Яноша Ференчика поистине великолепно. Мы почувствовали все своеобразие манеры инструментовки Бела Бартока, богатство колорита, остроту психологических коллизий, запечатленных в его инструментальной музыке.
В тот же вечер, вслед за произведением Бартока, лишенным каких-либо бытовых элементов, прозвучала одноактная опера «Секейская прядильня» Золтана Кодаи, повествующая о горестях и радостях крестьянской жизни. Вся музыка оперы основана на подлинных мелодиях народных песен и танцев, введенных в партитуру в виде законченных, закругленных по форме номеров.
Опера Золтана Кодаи, написанная в 1924 году, тесно связана с его фольклорными изысканиями. Ведь именно среди секейского населения он и Бела Барток работали особенно много, и именно там почерпнули они незабываемые впечатления от народного искусства и быта. Это и определило характер оперы «Секейская прядильня», несложный сюжет которой дал композитору возможность показать сокровища венгерской песенности и хореографии в их естественном бытовом преломлении. При этом композитор далек от этнографического натурализма. Каждая из введенных в партитуру песен играет определенную драматургическую роль. Такова, в частности, чудесная старинная баллада (дуэт Хозяйки и Юноши), непосредственно перекликающаяся с переживаниями героев и органически вплетающаяся в развитие действия.
В опере Кодаи по-новому решена проблема соотношения фольклорного и профессионального начала в композиторском творчестве. Композитор доказывает, что напряженность музыкально-драматургического развития может быть достигнута не только цитированием отдельных народных интонаций, но даже введением в партитуру целостных народных мелодий. Ревнителям «современного» языка, забывающим о его национальной характерности, не мешает обратить внимание на это произведение, в котором напевы народных песен искрятся и сверкают, точно драгоценные камни.
Исполнители оперы Кодаи стремились передать прежде всего простоту и непосредственность выражения эмоций, характерные для народного искусства. И спектакль, действительно, полон непринужденности, в нем бьется живое и сильное чувство. Особенно выделились Магда Тисаи (Хозяйка) и Мария Матяш (Девушка), Дьердь Мелиш (Жених), Тибард Удварди (Юноша).
Великолепные в своей жизнерадостности и картинности симфонические фрагменты из оперы «Хари Янош» Золтана Кодаи давно уже пользуются у нас популярностью. Теперь ее знакомые образы обрели новую жизнь в сценическом воплощении.
Немало времени прошло с той поры, как появилась на свет юмористическая поэма Яноша Гараи (1812–1853) об отставном солдате Хари Яноше, любившем рассказать одну-другую фантастическую историю из своего боевого прошлого. Верность передачи типичных черт народного характера — бодрости, оптимизма, неистощимого юмора, всего, что возвышает характер Яноша Хари над вымыслами и небылицами, которыми он угощает своих доверчивых слушателей, — вот в чем жизненность поэмы Гараи.
Так воспринял ее и Золтан Кодаи, написавший в 1926 году свою знаменитую
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Приветствие ЦК КПСС Всесоюзной конференции работников театров, драматургов и театральных критиков 7
- Человек в искусстве 9
- О музыке В. Шебалина 17
- Московская консерватория в 20-е годы 24
- Тема юности 29
- Симфония Э. Оганесяна 35
- Хоры Л. Солина и А. Флярковского 37
- Начало пути 41
- Эстетика Бородина 44
- Заметки о Первом струнном квартете 56
- Заметки и публикации: Неизданный квинтет — Квинтет Ф. Листу от авторов «Парафраз» 64
- «Верховино, мати моя» 71
- Венгерская опера в Москве 77
- «Зеленая мельница» 84
- «Баронесса Лили» 89
- Музыка в новых кинофильмах 92
- В плену дурного вкуса 93
- «Джанни Скикки» по телевидению 95
- Новые пластинки 98
- Мысли артиста 99
- Л. Собинов в первые годы революции 102
- Пабло Сарасате 109
- Михаил Вайман 111
- Из концертных залов 114
- На Дальнем Востоке 123
- На верном пути 125
- Перед Декадой казахского искусства 129
- Воспитывать музыкальные вкусы 131
- О додекафонном методе композиции 133
- Песня, которая не прозвучала 140
- Из путевых заметок 144
- На Брюссельской выставке 147
- Сезон в Стокгольме — Письмо из Лондона — По страницам музыкальных журналов 151
- Краткие сообщения 156
- «Зарубежная музыка XIX века» 157
- Страницы истории украинской музыки 160
- Нотографические заметки 162
- Вы просите песен... 165
- Хроника 168