ское же воплощение этого «главного» требует большой и вдумчивой работы.
Так, образ блестящей Элен, завоевавшей всеобщее признание в свете и умеющей казаться умной женщиной, а по существу пустой, развратной и лживой, должен основываться на контрастности ее поведения, полного достоинства и горделивой самоуверенности, с музыкальной характеристикой, заключенной в салонном вальсе, несколько фривольном, даже развязном. Исполнительницы партии Элен (Л. Руденко и Н. Гончаренко) больше подчеркивают грациозно-кокетливое обаяние Элен, нежели дают почувствовать внутреннюю фальшь ее натуры.
Некоторой поверхностностью страдает трактовка роли Анатоля Курагина артистом Н. Фокиным. Лучше удается ему сцена у Долохова. Здесь его Анатоль откровенен, и в нем выразительно оттенены беззаботное легкомыслие, бесшабашный разгул, душевная пустота.
Обаятельный образ княжны Марьи создала артистка Н. Миссина. В небольшой партии исполнительница раскрыла духовную красоту героини, ее богатый внутренний мир.
Очень «натурален» в роли графа Ильи Андреевича Ростова артист В. Матвеев. Он хорошо передает черты добродушия, сердечной благожелательности, присущие Ростову. Слабее, к сожалению, другой исполнитель этой роли — артист Н. Частий. Недостаточно характерным оказался в спектакле яркий образ Ахросимовой. Исполнительнице этой роли (артистка Е. Озимковская) не хватает эмоциональной силы и убедительности.
Внешне удачен сценический портрет Пьера Безухова, созданный артистом В. Борищенко. Но его вокальное исполнение небезупречно; певцу надо добиваться большей отчетливости и выразительности дикции.
Успешно выступил в партии Долохова молодой солист М. Шевченко. В общем справились со своими ролями и артисты С. Иващенко (старый князь Болконский), Н. Костенко (Перонская), А. Сопова (Соня), В. Шалов (Денисов) и другие.
Хороший перевод либретто на украинский язык сделал поэт И. Бажан. Весь творческий состав театра с энтузиазмом работал над новой оперой. Искреннее воодушевление коллектива способствовало созданию художественно полноценного спектакля, возрождающего незабываемое творение русской классики.
Киевская общественность очень горячо приняла оперу. Правда, спектакль вызвал споры и разноречивые суждения. Но в этих спорах проявился большой интерес к произведению С. Прокофьева. Многие слушатели вновь и вновь приходят на этот увлекательный спектакль.
Постановка «Войны и мира» стала выдающимся событием в творческой жизни театра, событием, определяющим его профессиональное мастерство и художественную зрелость. Удивительно только, что так скупо откликнулась на это событие пресса украинской столицы. Только «Радявьска культура» поместила обстоятельный и дельный разбор спектакля. Другие газеты отделались малозначительными рецензиями. Жаль! Ибо постановка «Войны и мира» вызывает много вопросов, связанных с развитием советского оперного творчества. Эти вопросы требуют активного обсуждения.
г. Киев
«Сойкино крыло»
Стефания ПАВЛИШИН
А. Кос-Анатольский
Рис. Е. Коротковой
К столетию со дня рождения Ивана Франко Львовский оперный театр поставил новый балет А. Кос-Анатольского «Сойкино крыло». Композитор А. Кос-Анатольский широко известен как автор популярных песен, романсов, вокальных ансамблей и хоров. Все более настойчивое обращение к жанрам оперы и балета свидетельствует о стремлении композитора расширить круг своих творческих интересов.
Уже первый балет А. Кос-Анатольского «Хустка Довбуша» при всех несовершенствах (композиционная рыхлость, несамостоятельность оркестровки) все же завоевал симпатии слушателей яркой мелодикой, своеобразием национального колорита, рожденного гуцульским фольклором.
«Сойкино крыло» — второй балет А. Кос-Анатольского. Задача, стоявшая перед автором, оказалась гораздо сложнее, ответственнее. Рассказ И. Франко «Сойкино крыло», послуживший основой либретто, на первый взгляд, кажется трудным для сценического воплощения в балете: он написан в форме письма, в котором героиня Мануся рассказывает возлюбленному Массино о своих жизненных злоключениях.
Либретто балета (автор А. Геринович), не меняя существа рассказа Ивана Франко, составляет интересный драматургический «стержень» спектакля. В четырех действиях развертывается трогательная история Мануси — хорошей и красивой, но легкомысленной и слишком доверчивой девушки. Жажда «узнать жизнь» заставляет ее отказаться от безоблачного счастья любви к Массино, покинуть родное горное селение и броситься
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Перед Вторым Всесоюзным съездом композиторов 5
- Славный путь 13
- Шестой квартет Д. Шостаковича 16
- О творчестве Г. Майбороды 24
- Песни Евгения Родыгина 31
- Большие успехи, серьезные задачи 36
- О нашем творчестве 49
- О насущных вопросах творчества и критики 51
- Исполнители просят слова 63
- Проблемы узбекской музыки 67
- Больше внимания пропаганде советской музыки 74
- О музыкально-теоретической концепции Б. Асафьева 79
- «Война и мир» в Киеве 89
- «Сойкино крыло» 94
- Я — дирижер 98
- Русский певец Николай Фигнер 103
- Георг Отс 107
- Конкурс имени Мусоргского 109
- На концертах эстонской Декады — Первая симфония А. Хачатуряна — Четвертая симфония и Виолончельный концерт С. Прокофьева — Зрелость артиста — Два дирижера — Кантаты Моцарта — Галина Вишневска 111
- Пленум композиторов Украины 129
- Челябинский оперный театр имени Глинки 132
- В Болгарии 136
- Поездка в Японию 140
- Египетский композитор о поездке в СССР 142
- Музыкальная жизнь Венгрии 143
- Советские артисты в Мексике 144
- В оперных театрах Лондона 145
- «Иван Сусанин» на болгарской сцене 146
- Письма из-за границы 147
- Краткие сообщения 148
- Монография о Комитасе 152
- Книга об Артуре Онеггере 157
- Музыкальный календарь 158
- Популярные монографии о советских композиторах 159
- Второй концерт Метнера 162
- Сборник песен 163
- Хроника 164