в омут городской жизни; затем мы видим разочарованную и сломанную Манусю в глухой тайге, переходящую из рук в руки — от богатого русского купца к хунхузским разбойникам и японскому торговцу женской красотой...
Основным связующим звеном в цепи событий является верная любовь двух сердец, окончательно нашедших и понявших друг друга только после долгих страданий. Символ этой любви — лесная птичка сойка. Отсюда и название балета.
В характеристике основных образов авторы опирались не только на литературный первоисточник, но и на другие произведения Ивана Франко. Они стремились подчеркнуть духовную близость Мануси и Массино к народу. Особенно это касается Массино; в балете он уже не разочарованный жизнью скептик, а юный, восторженный поэт.
Некоторые сюжетные детали внесены в балет либреттистом (их нет в рассказе И. Франко). Таковы, например, обстоятельства освобождения Мануси русскими матросами в Порт-Артуре, что дало ей возможность вернуться на родину. Но, пожалуй, самым большим отступлением от литературного первоисточника является идиллическая развязка. В рассказе нет завершенной концовки: новая жизнь героев и их настоящее счастье еще впереди, и это вполне соответствует психологическому развитию образов. В балете же заключительная сцена решена несколько схематично, внешне.
В целом либретто, несмотря на некоторую романтическую сгущенность красок, вызванную спецификой балета, представляется удачным. Но нельзя не пожалеть, что авторы упростили сложное психологическое содержание рассказа Франко.
*
Мануся — И. Слободян
Массино — О. Поспелов
И литературный первоисточник, и сюжетная канва либретто поставили перед композитором большую задачу. Действие развертывается не только в Прикарпатье, но и в Варшаве, на Дальнем Востоке и, наконец, во Львове. Нужно было органично «сплавить» в музыке балета различные интонационные сферы.
Наиболее цельно в стилистическом отношении прозвучали первый и четвертый акты, в которых действие происходит на Западной Украине.
В начале первого акта музыка хорошо рисует утреннее пробуждение природы в Карпатах — поют птицы, звучат переливы пастушьей свирели, восходит солнце. Яркий украинский мелодизм этой сцены подготавливает появление Мануси; ее танец — «коломийка» очень удачно использован также в конце третьего действия (сцена освобождения Мануси, где народная мелодия выражает радость девушки и ее надежду вернуться в родные края).
Противопоставление светлого начала, которое в балете олицетворяют молодые герои, низменному развращенному миру, выразителями которого являются главарь воровской шайки Зигмунд и его сообщник Генрих, — дало возможность создать острый конфликт. Отрицательные персонажи также получили в музыке А. Кос-Анатольского выразительную характеристику.
Мануся — Н. Слободян
Массино — О. Поспелов
Композитор смело использует различные жанровые элементы, сообщающие произведению черты художественной достоверности. Таковы «обольстительные» обороты мазурки или грубоватый канкан, приобретающий по ходу действия различную окраску, — напомним его назойливое «тупое» звучание в сцене, когда Генрих проигрывает Манусю в карты. «Кафе-шантанный» элемент превалирует во втором действии, где исполняются канкан, танго апаша и любовницы и т. д. Думается, что в обрисовке этих картин «разложения» буржуа композитор нарушил художественную меру. Вряд ли следовало столь прямолинейно, подчас даже в откровенно эстрадном плане, решать эти сцены. Думается, что танцы такого рода можно было дать в более обобщенном, симфонизированном плане. К тому же, эта сцена приобретает несколько самодовлеющий оттенок, выступая в спектакле на передний план.
Для создания восточного колорита композитор пользуется в ряде сцен «условно-экзотическими» пентатонными интонациями и кварто-квинтовыми интервальными последовательностями. Не претендуя на оригинальность, он сумел все же создать ряд интересных номеров — китайский, самурайский танец и другие.
Менее удачно выражен в балете русский национальный элемент. Это досадно: ведь он, казалось, должен быть близок композитору. Образ буйного купца с постоянно сопровождающей его попевкой «Ехал на ярмарку ухарь-купец» получился, правда, довольно выпуклым, но слишком упрощенным. Главное же — композитору не удалось передать стихию матросского танца (сцена в Порт-Артуре); вальс и солдатский пляс, в основу которого взята русская народная тема, хоть и мелодичны, но лишены подлинно творческой оригинальности и потому не увлекают.
Композитор продолжает совершенствовать свою музыку, заменяя «нейтральные» эпизоды балета более интересными. Так, для последнего действия он недавно написал новый танец-коломийку, усиливающий очарование украинского танцовального элемента в балете.
Последний акт наиболее танцовален в спектакле, не считая, конечно, сцены в кабаре. Помимо гуцулов, здесь выступают также поляки с красочным куявяком. Удались композитору жанрово-характерные эпизоды, танцы масок (например, полька почтальонши, трубочиста и еврея). В этих сценах композитор использовал преимущественно попевки городского фольклора старого Львова.
Украинский национальный элемент сконцентрирован в партиях Мануси и Массино, а они встречаются лишь в начале и в конце произведения. Поэтому композитору трудно было провести темы светлой, верной любви двух главных героев через все события, в которых участвует одна Мануся. Естественно, что в музыке балета заметны противоречия, что сложнейшая задача создания стилистически единого музыкального языка им еще не решена.
Как характерную особенность, отметим стремление композитора симфонизировать действие. В увертюре он намечает основные темы, получающие в дальнейшем зна-
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Перед Вторым Всесоюзным съездом композиторов 5
- Славный путь 13
- Шестой квартет Д. Шостаковича 16
- О творчестве Г. Майбороды 24
- Песни Евгения Родыгина 31
- Большие успехи, серьезные задачи 36
- О нашем творчестве 49
- О насущных вопросах творчества и критики 51
- Исполнители просят слова 63
- Проблемы узбекской музыки 67
- Больше внимания пропаганде советской музыки 74
- О музыкально-теоретической концепции Б. Асафьева 79
- «Война и мир» в Киеве 89
- «Сойкино крыло» 94
- Я — дирижер 98
- Русский певец Николай Фигнер 103
- Георг Отс 107
- Конкурс имени Мусоргского 109
- На концертах эстонской Декады — Первая симфония А. Хачатуряна — Четвертая симфония и Виолончельный концерт С. Прокофьева — Зрелость артиста — Два дирижера — Кантаты Моцарта — Галина Вишневска 111
- Пленум композиторов Украины 129
- Челябинский оперный театр имени Глинки 132
- В Болгарии 136
- Поездка в Японию 140
- Египетский композитор о поездке в СССР 142
- Музыкальная жизнь Венгрии 143
- Советские артисты в Мексике 144
- В оперных театрах Лондона 145
- «Иван Сусанин» на болгарской сцене 146
- Письма из-за границы 147
- Краткие сообщения 148
- Монография о Комитасе 152
- Книга об Артуре Онеггере 157
- Музыкальный календарь 158
- Популярные монографии о советских композиторах 159
- Второй концерт Метнера 162
- Сборник песен 163
- Хроника 164