Выпуск № 11 | 1953 (180)

взаимосвязи. Из статьи об азербайджанской музыке вообще исключены все музыканты-неазербайджанцы, работавшие в Баку. Например, вовсе не упомянут композитор А. Маилян, автор оперы «Сафа», посвященной дружбе народов Закавказья и шедшей на сцене Бакинского театра. Ни слова не сказано об А. Иоаннисяне — основателе азербайджанского оркестра народных инструментов, с успехом выступавшего во время декады азербайджанского искусства в Москве. Ничего не говорится об Л. Рудольфе, А. Тер-Гевондяне и других музыкантах-неазербайджанцах, сыгравших значительную роль в развитии азербайджанской музыки.

Чувство негодования вызывает отсутствие в этой статье имени Р. Глиэра, автора первой профессиональной азербайджанской оперы «Шах-Сенем». Авторы статьи и редакция музыкального отдела БСЭ «забыли» о том, что этот выдающийся русский композитор является народным артистом Азербайджанской ССР. Забыли, что АзЦИК и Совнарком 25 мая 1934 года вынесли специальное постановление «о постановке оперы композитора Р. М. Глиэра "Шах-Сенем"», в котором сказано: «считать постановку оперы Р. М. Глиэра "Шах-Сенем" переломным моментом в развитии тюркской оперы и большим достижением музыкальной культуры советского Азербайджана» («Бакинский рабочий», 27 мая 1934 года). Редакция и авторы статьи «забыли», что У. Гаджибеков, высоко ценивший эту оперу, отводил ей историческое место в развитии азербайджанской музыки и многому учился на опыте Р. Глиэра. Статья в БСЭ об азербайджанской музыке — один из примеров тенденциозного, ограниченного освещения истории национальной музыкальной культуры.

Содержательный труд Г. Чхиквадзе «Музыкальная культура Грузии с древних времен до начала XIX века» охватывает огромный период истории грузинской музыки. Но напрасно мы стали бы искать на его страницах хотя бы беглого описания родственных связей музыки грузин с музыкой братских народов. Лишь изредка автор прибегает к такого рода параллелям, но тотчас же «отмежевывается» от них. Мы читаем у него: «Соображения о происхождении грузинских невм от армянских не имеют основания»1. Далее Г. Чхиквадзе упоминает «блестящего своим талантом» ашуга Саят-Нова, который пел при дворе грузинского царя Ираклия II и пользовался «огромной популярностью не только в Грузии, но и за ее пределами». Но тут же оговаривает, что придворные певцы и музыканты, подобные Саят-Нова, были «носителями иранской музыкальной культуры — чуждой грузинской национальности».

Да верно ли вообще, что Саят-Нова был носителем иранской культуры? В подтверждение этого в работе приведена единственная ссылка на малозначительный факт: однажды Саят-Нова перед Ираклием II «спел персидскую мелодию с грузинским текстом». Ну и что же из этого следует? Саят-Нова, вероятно, знал много персидских мелодий, но это вовсе не означает, что он был «носителем иранской музыкальной культуры»...

Не пора ли создать специальные труды об исторических связях музыкальных культур народов Закавказья? По этим вопросам имеются ценные материалы.

Следует пересмотреть и кое-какие сложившиеся определения национального музыкального стиля, искусственно ограничивающие его рамками старинной крестьянской песни. Так, например, многие музыканты Грузии до сих пор считают чем-то абсолютно чуждым истинно грузинской музыке так называемые «городские» песни с их терцовыми гармониями или характерно «восточными» оборотами с увеличенной секундой. Все это считается чем-то запретным, своего рода «diabolus in musica». Между тем эти «чуждые» обороты встречаются в таких популярнейших, любимых грузинским народом произведениях, как опера «Даиси» З. Палиашвили, не говоря уже о многих эпизодах комической оперы «Кето и Котэ» В. Долидзе. Видимо, в этих музыкальных элементах заключено нечто весьма жизненное и родное грузинскому народу. В то же время эти «восточные» элементы лишний раз подтверждают наличие органических связей между грузинской «городской» песней и народной музыкой армян и азербайджанцев.

Некоторые наши музыковеды, как видно, забывают о том, что национальная самобытность в музыке — это качество не

_________

1 Между тем некоторые музыковеды Армении доказывают факт родства между армянскими и грузинскими невмами.

статичное, а исторически обусловленное, непрерывно развивающееся. Никакими искусственными ограничениями и запретами этого развития не приостановить.

Музыкальные культуры Советского Союза составляют дружный хоровод, каждый участник которого хорошо чувствует близость своего соседа. Ведущая роль в этом содружестве принадлежит русскому народу, обладающему наиболее развитой и богатой профессиональной музыкальной культурой. Эту руководящую роль передовой русской культуры не раз подчеркивали многие выдающиеся мыслители, писатели, композиторы разных национальностей. «Изучай культуру и искусство русских. Это ключ к жизни», — учил казахскую молодежь Абай Кунанбаев. «Нечего говорить, что русская литература сыграла руководящую роль на пути прогресса, оказала большое влияние на все наши духовные силы и отложила свой отпечаток на наш ум, на нашу мысль, на наши чувства», — писал Илья Чавчавадзе.

Много ярких высказываний о прогрессивной роли русской музыки оставили У. Гаджибеков, А. Спендиаров, З. Палиашвили. Все эти — и многие другие — высказывания напоминают советским музыковедам всех национальностей о необходимости глубокого выявления братских связей между музыкальными культурами народов и всемерного раскрытия прогрессивной роли русской музыки.

Однако далеко не все музыковеды помнят об этих замечательных заветах классиков. Иные авторы вместо того, чтобы проанализировать на живых примерах прогрессивную роль русской музыкальной культуры в развитии национальной музыки, ограничиваются лишь двумя-тремя ничего не говорящими, общими фразами (по правилу «отзвонил и с колокольни долой»). Пример поверхностного решения этой проблемы дает работа П. Хучуа «Мелитон Баланчивадзе», в которой никак не раскрыта плодотворная роль русских классических традиций для развития грузинской оперы.

Вовсе не говорит о прогрессивной роли русской музыки и Г. Чхиквадзе в своем капитальном труде. Из его суждений можно заключить, что русская музыка (точнее, русский городской романс) оказала скорее отрицательное влияние на грузинскую народную музыку (см. стр. 198 его диссертации). В статье А. Бадалбейли о творчестве У. Гаджибекова очень путанно и искаженно освещена роль русской и западноевропейской оперной классики в формировании азербайджанской оперной школы. Говоря о первых операх Гаджибекова, этот автор указывает, что «шедшие в те годы изредка в Баку или Тифлисе русские или западноевропейские оперы в силу сложности формы не могли бы подсказать [Гаджибекову — В. В.] что-либо практически полезное». Так крайне узко представляет себе А. Бадалбейли формы взаимосвязи музыкальных культур.

Многочисленные факты подтверждают жадный интерес трудящихся различных национальностей к русской музыке, и в частности к русской народной песне. Ее влияние на казахскую народную песню в дореволюционные годы прослеживали С. Рыбаков, П. Тихов и др., в наше время — А. Затаевич, Б. Ерзакович. О плодотворном влиянии русской музыки на развитие музыкального фольклора народов Прибалтики писали X. Тампере (Эстония), Я. Витолинь (Латвия). Не замечать этих связей невозможно. С давних пор они существуют не только в народной, но и в профессиональной музыке. Об этом говорит хотя бы тот факт, что почти все ведущие композиторы братских республик были так или иначе связаны с прогрессивными музыкальными деятелями Москвы и Петербурга.

Нам необходимо широко, в серьезном научном плане исследовать живые творческие связи между русской музыкой и музыкальными культурами народов СССР. Прогрессивное значение русской музыки сказалось прежде всего в мировоззрении, эстетических взглядах композиторов, в их отношении к народному творчеству, в выборе жанров, в образном строе их музыки, композиционных приемах и т. д.

Советские музыковеды располагают богатейшим и многообразным материалом, требующим углубленного исследования, изучения. Создание новых, научно полноценных трудов о самобытном развитии национальных музыкальных культур народов СССР будет способствовать их дальнейшему подъему и расцвету.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет