вовавший запрет выводить на сцену в оперном театре царей правящей династии) заставили Мусоргского отказаться от первоначальной мысли включить молодого Петра в число действующих лиц оперы.
Появление Петра на Красной площади во второй картине 4-го действия, картинно позирующего перед зрителем (так как петь и говорить ему нечего), — это чисто внешний, хотя и не лишенный театральной эффектности прием. И уж совсем явной и грубой фальшью выглядит в постановке Большого театра финал «Хованщины», где народ толпами бежит из горящих скитов и бросается в объятия подоспевших петровцев. При такой трактовке финала теряется все значение народной драмы. Самосожжение раскольников — это, конечно, акт отчаяния, вызванный трагической безвыходностью положения угнетенного народа; но в этом акте проявляется и своеобразная форма протеста против существующего строя: «Сгорим, а не сдадимся!» Если толковать это лишь как результат злой воли и провокационного умысла изувера-фанатика Досифея, спекулировавшего на темноте и несознательности масс, то вся история с самосожжением представится случайным и, надо сказать, довольно нелепым эпизодом, лишенным смысла. Не приходится уже говорить о том, что подобное истолкование образа Досифея и вообще роли раскола в «Хованщине» находится в вопиющем противоречии с гениально вдохновенной музыкой Мусоргского.
Так, стремясь «улучшить» и «осовременить» одно из величайших созданий русской оперной классики, Большой театр на деле вульгаризировал идею произведения, выхолостил в нем бунтарско-демократическое начало, обессмыслил ряд важнейших моментов сюжетного и музыкально-драматургического развития. Основные идейные ошибки этого спектакля повторены и в новой постановке «Хованщины» на сцене Ленинградского оперного театра имени С. М. Кирова (дирижер Б. Хайкин, постановщик Л. Баратов), хотя в ней есть и некоторые существенные отличия от постановки Большого театра.
Черты вульгаризации сказались и в постановке «Псковитянки» Римского-Корсакова, осуществленной театром имени С. М. Китова (дирижер С. Ельцын, постановщик Е. Соковнин). Авторы спектакля решили одеть псковскую вольницу в роскошно украшенные бархатные кафтаны, чтобы подчеркнуть, что против Ивана Грозного боролись не народные массы, а богатеи-купцы. Но при этом не были учтены два важных обстоятельства. Во-первых, сама историческая действительность была гораздо сложнее, чем это представляли себе постановщики, ибо, несмотря на прогрессивную роль Грозного как объединителя Руси, он защищал интересы господствовавшего дворянского класса, а не трудового народа. Во-вторых, Римский-Корсаков, несомненно, до известной степени идеализировал строй древнерусских «городов-республик», видя в нем проявление исконных свободолюбивых начал русской жизни.
Стремление к идеализации вольных городов Новгорода и Пскова, проявлявшееся еще у декабристов, было характерно и для демократической идеологии 60-х годов. Оно разделялось руководителями Могучей кучки Балакиревым и Стасовым и было вполне естественным у Римского-Корсакова. С этим связана народнически-бунтарская линия «Псковитянки», сближающая эту оперу с «Борисом Годуновым» Мусоргского. Образ вольницы отвечал освободительным демократическим чаяниям передовой русской интеллигенции, и этим в большой мере был обусловлен успех оперы у современников. Характерно свидетельство самого композитора: «...элемент псковской вольницы пришелся по сердцу учащейся молодежи, и студенты-медики, говорят, орали в коридорах академии песню вольницы всласть»1.
Очевидно, что в данном случае театр погрешил против авторского замысла, а это никогда не остается безнаказанным. Результатом явилось обеднение идейной основы произведения, снижение остроты его социального звучания2.
В настоящее время встал вопрос о возобновлении на сцене крупнейших оперных театров страны «Сказания о граде Китеже» Римского-Корсакова. Большой театр уже позаботился о создании нового
_________
1 Н. Римский-Корсаков. Летопись моей музыкальной жизни. М., 1935, стр. 117.
2 Правильную характеристику историко-драматургического конфликта, воплощенного в «Псковитянке», дал Б. Ярустовский в статье, посвященной новой постановке этой оперы в Большом театре («Правда», 27 февраля 1953 года).
либретто, в котором было бы тщательно устранено все, что может оказаться неприемлемым с точки зрения постановщиков. Но коренная переделка либретто оперы позволительна лишь в тех исключительных случаях, когда достоверно известно, что композитор вынужден был отказаться от своих подлинных намерений под давлением внешних обстоятельств. Мы же не располагаем никакими данными подобного рода в отношении работы Римского-Корсакова над «Китежем». Поэтому отказ от принятого автором либретто и замену его другим, в котором изменен не только текст, но и смысл многих событий, нельзя рассматривать иначе, как недопустимый произвол и неуважение к классическому наследству.
Конечно, при известной «сноровке» нетрудно превратить «Сказание о граде Китеже» из поэтической легенды в реальную бытовую драму, лишенную всякого налета фантастики, вложить в уста Февронии вместо оправдания Гришки Кутерьмы слова, осуждающие его, воскресить убитого княжича и облечь его призрак в живую плоть и кровь и т. д., и т. п. Можно даже достичь полной синхронности нового словесного текста и музыки. Но при этом никогда не удастся избегнуть резкого противоречия между сценическим действием и всем образно-интонационным строем музыки — противоречия, которое может вызвать лишь ощущение внутренней фальши и антихудожественности.
В связи с задачей глубокого, всестороннего изучения произведений классического искусства в их объективной идейной сущности и во всей сложной, нередко противоречивой многогранности их содержания следует коснуться вопроса о вульгарном социологизме.
Не подлежит сомнению серьезный вред, причиненный развитию советской музыкальной культуры вульгарно-социологическими извращениями, приводящими к нигилистическому отрицанию большей части классического наследства и грубой клевете на величайших передовых художников прошлого. Возможные рецидивы вульгарного социологизма в появляющихся музыковедческих работах требуют решительного осуждения. Но не всегда упреки в вульгарно-социологических ошибках имеют под собой действительное, реальное основание. Бывают случаи, когда выражением «вульгарный социологизм» у нас пользуются, не входя в существо и значение самого понятия, приблизительно так, как неумные няньки пугают маленьких детей «страшными» словами.
Примером подобного запугивания, подменяющего хотя бы и строгую, но аргументированную, доказательную критику, может служить статья В. Кухарского «За боевую музыкальную критику», напечатанная в № 6 журнала «Советская музыка» за этот год. Говоря о рецидивах вульгарно-социологических взглядов в музыкознании, В. Кухарский ссылается на книгу М. Друскина «Вопросы музыкальной драматургии оперы» и некоторые музыковедческие статьи второго издания Большой Советской Энциклопедии. Поскольку В. Кухарский не приводит ни одного примера из работы М. Друскина, мы также оставим ее в стороне. Не будем касаться вопроса о качестве и характере статей музыкального отдела БСЭ в целом, так как эта обширная тема требует специального рассмотрения. Остановимся лишь на критических замечаниях В. Кухарского, относящихся к статьям П. Грачева о Берлиозе и Р. Грубера о Вагнере (БСЭ, 2-е изд., тт. 5 и 6).
В названных статьях В. Кухарский усматривает проявления «ошибочных и вредных попыток принижения, необъективного освещения зарубежной классики». Вопрос о ложной, немарксистской тенденции недооценки творчества зарубежных композиторов-классиков, свойственной ряду наших музыковедческих работ, был недавно поставлен и в статье Ю. Кремлева «Всесторонне изучать зарубежную классику» («Советская музыка», 1953, № 7). Приводя различные примеры такой недооценки, Ю. Кремлев справедливо указывает, в частности, на чрезмерную сжатость и лаконизм некоторых статей о выдающихся зарубежных композиторах во втором издании Большой Советской Энциклопедии.
Следует всячески приветствовать и поддержать инициативу Ю. Кремлева в постановке этого важного и давно назревшего вопроса. Было бы полезно и своевременно открыть широкую дискуссию об оценках зарубежной музыкальной классики в советском музыкознании, внимательно проанализировать все имевшие
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Только вперед! 5
- О творческой смелости и вдохновении 9
- Франц Шуберт как творец, художник и великий двигатель искусства 18
- Шуберт в письмах 24
- За глубокое изучение наследия 29
- О современной русской песне 36
- Заметки слушателя 39
- Несколько мыслей композитора 41
- О песне и легкой музыке 45
- Об изучении музыки народов СССР 48
- Песни радости 53
- «Угрюм-река» в Ленинградском Малом оперном театре 56
- «Черный парус» 61
- Выдающийся дирижер 64
- О китайской народной музыке 70
- Русское революционное движение и песни чешских рабочих 75
- Жак Тибо 80
- Письмо из Софии 81
- Новая работа Ференца Сабо 82
- Французская печать о концертах Д. Ойстраха 82
- Перечитывая статьи Чайковского... 84
- Книга о Н. В. Лысенко 89
- Неполноценное издание 90
- Н. Забела-Врубель 92
- Вопросы музыки в газете 93
- Есть ли музыкальный отдел в журнале «Театр»? 95
- По страницам газет 97
- Забавы ученого ума... 99
- Случай в Одессе 101
- В Союзе композиторов 104
- У композиторов Латвии 104
- «Тихий Дон» во Львовском оперном театре 105
- Молдавский народный коллектив 105
- Симфонический концерт в колхозе 106
- Письмо болгарских музыкантов 107
- Старейший чувашский музыкант 107
- Ноты из Чехословакии 107
- М. Н. Журавлев 108
- К. В. Квитка 108
- В. А. Оранский 108
- О школе для балалайки А. Илюхина 109