Выпуск № 1 | 1951 (146)

го новых, более актуальных по тематике и художественно более интересных песен?

Среди киргизских песен фигурируют песни композитора А. Малдыбаева, созданные им десять и более лет назад (редактор сборника почему-то не посчитал его автором песен, а в примечании указал лишь, что Малдыбаеву принадлежат их мелодии; это грубая ошибка). Спрашивается, почему надо было публиковать композиторские песни, к тому же изданные ранее, и не включить в сборник современные народные киргизские песни?

Отбор новых советских песен для издания не может осуществляться силами одного редакционного аппарата. Музгиз должен установить тесную связь с композиторской общественностью и прежде всего с композиторами республик и областей, расширить круг корреспондентов, присылающих материал, и круг авторов, обрабатывающих его.

Надо разнообразить и типы сборников народных песен. Целесообразно издавать тематические сборники: «Патриотические, героические песни народов СССР», «Песни народных восстаний» и др. Нужен массовый песенник «Любимые песни народов СССР». Необходимо выпустить сборник народных детских песен для школы, пионеротряда и семьи. В обработках народных песен нуждаются симфоническая эстрада (песни для голоса с симфоническим оркестром), солисты-певцы, хоровые капеллы, всевозможные ансамбли и т. д.

Публикуя отдельные сборники фольклорных записей, Музгиз должен поставить перед собой ближайшей перспективой издание антологии песни народов СССР. Это издание продемонстрирует неиссякаемые песенные сокровища нашей страны, покажет огромную роль песни в жизни народов и огромное значение, которое придается народной песне в СCCP.

В республиках и областях нашей страны наблюдается оживление песенной собирательской и издательской деятельности. Вышли и выходят сборники песен в Узбекистане, Казахстане, республиках Прибалтики, Закавказья и т. д. Среди ведущих эту работу мы встречаем имена А. Ключарева (Казань), Б. Ерзаковича (Алма-Ата), Г. Чхиквадзе (Тбилиси), М. Агаяна (Ереван), Л. Христиансена (Свердловск), Т. Шейблера (Нальчик), Г. Гасанова (Махач-Кала), В. Нестерова (Горький), А. Кенель (Абакан), Я. Чюрлионите (Вильнюс), К. Смирнова (Йошкар-Ола), Я. Витолина (Рига), Г. Веревки (Киев), Г. Цитовича (Минск) и др. Этот отряд советских музыкантов-фольклористов накопил огромный материал. Его вполне хватит для того, чтобы приступить к изданию антологии и многих, многих песенных сборников, которых ждет от нас советский народ. Необходимо, чтобы соответствующая научная организация (она пока, к сожалению, еще не создана, но ее мог бы сейчас представлять Институт этнографии Академии Наук СССР) возглавила эти силы и поставила дело публикации народной музыки, издания антологии на твердую научную основу.

В. Виноградов

 

Новые издания произведений В. С. Калинникова

Личность и творческий облик безвременно скончавшегося Василия Сергеевича Калинникова (1866–1901) отмечены чертами большого обаяния, которое ощущает каждый, слушающий музыку или знакомящийся с трагическим жизнеописанием этого самобытного крупного мастера, погибшего в атмосфере косности и равнодушия к судьбе искусства, характерных для правящих кругов царской России. Известно, как высоко ценили творчество Калинникова и Чайковский, и Танеев, и Рахманинов, и Шаляпин, и Кругликов, и другие русские музыканты.

Научное изучение творчества Калинникова началось совсем недавно. Список литературы о Калинникове, появившейся до Октябрьской революции, исчерпывается немногими статьями в «Русской музыкальной газете». И только в 1938 году В. В. Пасхалов, ученик и друг Калинникова, опубликовал книгу, а вслед за тем популярный очерк о жизни и творчестве Калинникова, собрав и систематизировав в этих работах интереснейшие материалы и данные. В настоящее время Пасхалов закончил новую большую работу о Калинникове, которая печатается Ленинградским отделением Музгиза.

За свою короткую и горькую жизнь Калинников создал «немного, но многое», ибо обе его симфонии прочно вошли в классический фонд русской музыки. Неоспоримы связи калинниковской музыки с задушевной лирикой Чайковского, а отчасти и с его взволнованным и страстным драматизмом. Но ближе всего стоит Калинников к Бородину, который, как известно, был его любимым мастером. «Как все вдохновенно, понятно, умно и близко сердцу — особенно русского человека», — писал Калинников о симфониях Бородина в письме к С. Н. Кругликову от 4 июня 1895 года.

И лирическая пленительность и эпическая сила музыки Калинникова непосредственно связаны с демократическими традициями русской классики, с ее национальными идеалами народности, с неизменным стремлением к значительности мыслей и правдивости чувств. Эти стороны громадного дарования Калинникова запечатлелись не только в его симфониях, но и в фортепианном наследии композитора, содержащем, насколько нам известно, всего шесть пьес (рукопись вальса до сих пор не найдена).

Среди пьес Калинникова находятся такие жемчужины русской фортепианной лирики, как «Грустная песенка» и «Элегия». К этим пьесам примыкает по настроению и «Ноктюрн» — единственное фортепианное сочинение Калинникова, напечатанное при жизни композитора (в июнь-

_________

В. КАЛИННИКОВ. Пьесы для фортепиано. Редакция В. Киселёва. Музгиз, 1950.

Вас. КАЛИННИКОВ. Серенада для струнного оркестра. Партитура. Музгиз, 1950.

ском номере журнала «Артист» за 1894 год), тогда как «Грустная песенка», «Менуэт» и «Элегия» были изданы уже после его смерти Юргенсоном, переиздавшим и «Ноктюрн».

К этим четырем пьесам Калинникова В. А. Киселёв присоединил еще две, впервые публикуемые; «Русское интермеццо» и юношескую пьесу без названия, представляющую во многих отношениях особенный интерес. Рукопись этой пьесы, хранящаяся в Государственном центральном музее музыкальной культуры, датирована 1890 годом; поэтому редактор, снабдивший ее лигатурой и динамическими указаниями, подчеркивает, что это наиболее раннее из всех известных нам фортепианных сочинений Калинникова. Своеобразие творческого облика композитора ярко ощущается уже здесь, может быть, не столько в ми-бемоль-минорной первой теме лирического склада, сколько в замечательной сосредоточенно-эпической теме средней части:

В развитии этой темы, пленяющей своей красотой и свежестью, композитор не раскрывает, правда, всех таящихся в ней выразительных возможностей. Но нельзя забывать, что пьеса дошла до нас не в завершенном виде, а в черновом карандашном наброске, относящемся к тому же к ученическим годам жизни Калинникова.

«Русское интермеццо» написано немногим позже (автограф его, хранящийся в фонде С. Н. Кругликова в отделе рукописей Государственной библиотеки им. В. И. Ленина в Москве, не датирован, но, как указывает В. А. Киселёв, относится, по-видимому, к началу девяностых годов) и целиком выдержано в эпических тонах. Первоначально Калинников назвал эту пьесу «Старой погудкой на новый лад», но по совету Кругликова впоследствии изменил это название. «Русское интермеццо» отличается силой и цельностью эпических образов, по своей мелодической красоте, гармонической свежести и логической ясности развития приближающихся к бородинским. Нет сомнения, что эта технически несложная пьеса может завоевать такую же популярность, как и «Грустная песенка».

«Серенада для струнного оркестра», как сообщает Киселёв в предисловии к партитуре, была закончена 28 сентября 1891 года и, следовательно, относится к тому времени, когда композитор перешел на последний курс Музыкально-драматического училища Московского филармонического общества, где он занимался в классе композиции П. И. Бларамберга. Первое исполнение «Серенады» состоялось 26 января 1893 года под управлением автора, о последующих же ее исполнениях у нас нет никаких сведений. Очень возможно, что это произведение постигла судьба и других ранних оркестровых сочинений Калинникова и оно оставалось забытым до самого последнего времени.

Между тем «Серенада» отличается бесспорными крупными достоинствами, которые позволяют предсказать и ей долголетнюю популярность. Мелодическая выразительность, изящество, красочность оркестровки (сопоставление аrсо и pizzicato, динамические и регистровые контрасты) и в то же время простота изложения, делающая это произведение доступным даже для любительских коллективов, — все это должно способствовать широкой популярности «Серенады». Можно пожалеть, поэтому, что первое издание партитуры не снабжено цифровыми ориентирами (через каждые 5 или 10 тактов), значительно облегчающими процесс репетиционной работы.

Говоря об оркестровых произведениях Калинникова, необходимо упомянуть и о недавно восстановленной Киселёвым партитуре увертюры «Былина». Произведение это, о существовании которого до самого последнего времени в музыковедческой литературе не встречалось никаких упоминаний, сохранилось только в четырехручном авторском переложении и в изобилующем ошибками комплекте оркестровых голосов, отредактированных и сведенных в партитуру Киселёвым. «Былина» Калинникова, написанная, как полагает редактор, в середине девяностых годов, исполнялась по восстановленной партитуре летом 1950 года оркестром Всесоюзного Радиокомитета в Москве под управлением С. Горчакова. Это вполне зрелое произведение чисто русского эпического склада, спокойная величавость которого определяется уже в начальных тактах, содержащих изложение первой темы:

Образы «Былины» получают мастерское развитие, приводящее к мощным кульминациям, вновь заставляющим вспомнить о преемственности связей композитора с Бородиным и убеждающим нас в том, что Калинников достойно продолжал эпические традиции русского симфонизма. В этой музыке раскрываются образы мужества и стойкости — тех черт великого русского народа, которые помогли смертельно больному композитору до конца выполнить свой долг перед Родиной, до последних дней работать над новыми произведениями: вспомним, что умирающий Калинников «закончил в голове», как он говорил своим друзьям, Третью симфонию...

Изучая вновь найденные и изданные произведения Калинникова, с волнением думаешь о его огромном таланте, о его загубленной жизни, о его пламенной любви к Родине и том чувстве национальной гордости, которое звучит в его прекрасных творениях.

Большую и полезную работу ведет В. А. Киселёв над калинниковским наследием. Хочется пожелать, чтобы работа эта успешно продолжалась и чтобы Музгиз опубликовал не только подготовленную к печати партитуру «Былины», но и авторские переложения «Серенады» и «Былины».

Иг. Бэлза

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет