Выпуск № 10 | 1949 (131)

Зачем твои воды с такою отчаянностью бьются о берег?

— Как не плакать мне, когда я потеряла свое любимое детище, отвечает река.

Детище, которое я воскормила и возрастила, погибло и нет его между людьми.

— Не плачь, Утрата. Твое дорогое дитя не погибло, хотя его уже давно нет между нами. Память о нем не перестанет жить в сердцах его почитателей. Имя его велико, всюду прославлено, а с ним прославляется и твое имя.

И успокоилась Утрата и потекли тихо воды ее, иногда только взбрызгивая на берега».

Не правда ли, что это прелестно? Тот, кто придумал это стихотвореньице, наверное, обладает поэтической душой.

Вчера был на заседании Совета здешнего Музыкального Общества и программа торжества решена окончательно:

2-го, в Воскресенье открытие памятника в Желязовой Воле, причем исполнены будут хором и оркестром Кантата Носковского и Polonaise (A-dur). 5-го же числа в среду состоится концерт с моим участием при следующей программе:

1 ) Кантата — Носковского

2) 4-èmе Ballade

3) Романс (пение)

4) а) Мазурка (a-moll)

в) Nocturne (G-dur)

c) Polonaise (с-moll)

d) Nocturne (G-dur)

5) Романс (пение)

6) Соната (b-moll) в 4-х частях

a) Intrada е Allegro

в) Scherzo

c) Marcia Funebre

d) Finale

7) Polonaise (A-dur) для оркестра и хора

Меня ужасает, что до завтрашнего дня мне не придется играть на фортепиано, к которому я прикасался в последний раз накануне отъезда из Гурзуфа, т.е. 19 Сентября. Дай бог, чтобы все обошлось благополучно.

Очень благодарю Вас за Васю Золотарева1, который мне пишет, что Вы отнеслись к нему как родная мать.

Всем Вашим, Саломее Николаевне2 и Софье Андреевне3 передайте мой глубокий поклон и пожелание всего доброго. Едва ли теперь найду время писать Вам, так как дела будет много.

Надеюсь возвратиться в Питер не позже 9-го числа.

Совершенно Вам преданный М. Балакирев.

Варшава, 2 октября 1894 года

Дорогая Юлия Петровна

Только что вернулся из Желязовой Воли, напился чаю и спешу Вам сообщить, что великое дело, наконец, исполнилось: памятник Шопену торжественно открыт при огромном стечении публики.

Памятник Ф. Шопену в Варшаве

Все празднество это отличалось задушевностью, при чем я был предметом особливого внимания дирекции музыкального общества и даже вообще присутствовавшего там Польского общества. От меня потребовали, чтобы я первый вышел за решетку и когда вытащили в сад пианино Павловского и поставили его под деревом, под которым по уверению Антона Крысяка4 Шопен играл для гостей гр. Скарбка, то после того как играли Михаловский и Клесчинский, потребовали, чтобы и я что-нибудь сыграл.

Антон Крысяк приличный и изящный старичок, небольшого роста, худенький, грациозный. Ему для сегодняшнего дня сделали новый прекрасный кафтан, надели на него красивую мерлушечью шапку и подпоясали его красным кушаком. Он уже начинает терять память и при рассказе смешивает семейство Шопена с семьей гр. Скарбка. Теперь остается мне с честью исполнить взятую мною на себя программу в среду 5-го числа, а затем поспешить приездом в Петербург. Я очень устал сегодня и потому пишу кратко. Сегодняшнее торжество меня растрогало и я чувствовал, что этот день один из самых драгоценных дней моей жизни.

Совершенно Вам преданный М. Балакирев.

Письмо М. А. Балакирева к Бурго-Дюкудре
Cher Monsieur et ami

Время от времени в наших газетах проскальзывают отрывчатые сведения о том, что парижане наконец вспомнили о своем долге перед гениальным Шопеном, и ему, избравшему Францию своим вторым отечеством, а резиденциею Париж, наконец воздвигают монумент на

_________

1 В. А. Золотарев, композитор, бывший воспитанник Капеллы.

2 Лалаева.

3 Люгебиль; так же как и С. Н. Лалаева, одна из постоянных посетительниц кружка Пыпина.

4 Крестьянин-старик, помнивший Шопена.

Фашистские оккупанты увозят разрушенный ими памятник Шопену в Варшаве
(Снимок сделан польским партизаном).

какой-то площадке, которая и будет называться «Place Chopin».

Обращаюсь к Вам с убедительной просьбой уведомить меня в каком положении находится это дело и когда можно ожидать открытия монумента, при каковом торжестве я бы желал присутствовать, принадлежа к особенно ревностным почитателям этого гениального музыканта, и это мое поклонение (что мне приятно вспомнить) и было нечаянною причиною возникновения ему монумента в Польше. — Случилось это так:

Осенью 1891 г. утомившись служебными занятиями (в царствование Александра III я, до самой его кончины, состоял управляющим Придворною Певческою Капеллою) я отпросился в отпуск и отправился в Польшу с целью отыскать деревушку, в которой родился Шопен. Приехав в Варшаву, я адресовался к лицам, имеющим серьезное отношение к музыке и наконец удалось мне узнать, где находится деревушка Jelazova Vola, в которую я и съездил. Оказалось, что настоящий ее владетель не только не знал о том, что в этом имении родился Шопен, но даже не знал, кто он такой был. Домик, в котором, по моим предположениям, жило семейство Шопена и в котором мог родиться гениальный Frederic, оказался в ужасном положении. В лучшем его салоне уже не оказалось пола. По возвращении моем в Варшаву, ко мне явилось несколько корреспондентов польских газет, которые, узнав, в каком плачевном виде я нашел этот домик, пришли в негодование, и рядом статей укоряли польское общество за забвение своего гениального соотчича. Результатом этого и было возникновение в Желязовой Воле памятника Шопену, который и был открыт 14 октября 1894 г., причем я и был приглашен на это исключительное польское торжество, как нечаянный виновник возникновений этого вопроса. Благодаря острым отношениям, созданным неумолимой историей между двумя родственными народами, польским и русским, никто другой из русских музыкантов и даже вообще из русских не был удостоен приглашением на это торжество, и так как поляки не объявляли подписки на сооружение памятника, а собрали нужные деньги между собою, семейно, то русские почитатели Шопена лишены были даже возможности принести свою лепту в знак преклонения своего пред гениальностью знаменитого польского музыканта.

У Вас, по всей вероятности, к этому вопросу будет иное отношение; но как ни хотелось бы мне принять и денежное участие в этом деле, однако от этого я должен воздержаться, так как вместо капиталов у меня имеются только свои партитуры. Вот если б кто-нибудь из французских издателей пожелал приобресть от меня право издания для Франции моей Тамары, то я счел бы за особенное счастье и за величайшую честь пожертвовать весь гонорар в пользу сооружения у Вас памятника Шопену.

С особенным интересом буду ожидать Вашего ответа, который благоволите адресовать по летнему моему адресу: Gatschina, Rue Lutze 27.

Подготовила к печати

А. Ляпунова

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет