Выпуск № 10 | 1949 (131)

из произведений Шопена для учреждения в Варшавской консерватории стипендии имени Шопена. В одной из газет особо отмечалась инициатива Балакирева в организации торжеств по поводу постановки памятника Шопену: «Ведь без г. Балакирева, может быть, этого праздника не было бы».

Балакирев принял участие в концерте 5/17 октября. Этот концерт превратился в его триумф. Его чествовали и как инициатора торжеств в память Шопена и как замечательного пианиста.

В феврале 1910 года, за три месяца до смерти, закончив переинструментовку концерта, Шопена e-moll, Балакирев писал музыкальному издателю Петерсу: «Предоставляя свой труд в Вашу собственность, я отказываюсь от денежного гонорара. Пусть он (труд) будет выражением с моей стороны глубочайшего почтения к памяти гениального автора, прославлению которого послужить я считаю за честь»1.

Свой творческий путь престарелый Балакирев завершил работой над одним из самых своих любимых произведений Шопена — концертом e-moll.

Письма Балакирева к Ю. П. Пыпиной публикуются с небольшими сокращениями.

Письмо Балакирева к известному французскому композитору, историку музыки и этнографу Л. Бурго-Дюкудре относится к 1897 году и представляет собой черновик, сохранившийся в бумагах Балакирева в личном архиве С. М. Ляпунова. Письмо это вызвано желанием Балакирева принять участие в постановке памятника Шопену в Париже. Большой интерес представляет содержащаяся в письме краткая история сооружения памятника Шопену в Желязовой Воле. При публикации письма сохранен окончательный вариант текста. Многочисленные исправления, вычерки, помарки и проч. в текст не включены и не оговорены.

А. Ляпунова

Варшава, 5 октября 1891
Суббота

Дорогая Юлия Петровна.

Сегодня получил Ваше письмецо и спешу Вам продолжать вкратце описание моего здесь пребывания: после того как я написал Вам первое письмо, то в тот же день т.е. в Понедельник 30 сентября мне удалось проникнуть в костел св. Креста. Так как был простой день, то народа было там очень мало и как только я вошел туда, то тотчас же у левой колонны увидел прелестный бюст Шопена, похожий на известный всем его портрет, но сделанный несравненно живее, как-то черты лица вышли изящнее, тоньше и мне подумалось, что он непременно такой и был, так много жизни мне представилось в этом кусочке мрамора. Под бюстом известная всем надпись, а значительно ниже маленькая мраморная дощечка с надписью

Tu spocziwa serce
Fryderyca Chopina2

Увидав это я сделался сильно взволнован и едва мог оторваться от драгоценных останков и теперь захожу туда очень часто, так как этот костел находится на пути к Фриде3. Чествование сегодняшнего дня началось со вчерашнего вечера [......] я отправился к Фриде и играл только сочинения Шопена, а также и похоронную его сонату, которая до того сильно подействовала на M-me Фрнде, что она побледнела и ни слова не сказала. Чтобы изгладить тяжелое впечатление я закончил музыку светлой и изящной его Баркароллой, после которой М-mе Фриде пришла в себя и оправилась. Сегодня день начат был заупокойной обедней с панихидой, после чего я опять забежал в костел св. Креста и потом уже отправился в гостиницу пить утренний чай. Вечер сегодня провожу у Фриде и опять буду играть только Шопена, а завтра уезжаю с одним поляком, очень любезным, по Венской дороге в Желязову Волю, которую мой будущий спутник знает очень хорошо. Там по случаю воскресного дня надеюсь увидеть картину народной польской жизни, т.е. пенье и танцы. Буду еще писать Вам. Простите за бессвязное письмо, очень тороплюсь. У меня теперь явилось много знакомств, а потому и время стало немного.

И так до скорого будущего письма.

Искренно Вам преданный М. Балакирев.

Всему Веймарскому кружку передайте мой сердечный поклон и сердечный привет.

Варшава, 7 октября 1891

Дорогая Юлия Петровна

Вчера паломничество мое благополучно завершилось путешествием в Желязову Волю и так как в Варшаве мне более ничего не остается делать за невозможностью осуществить другие мои намерения, то я и решил выехать в Пятницу на этой неделе, следовательно в Субботу буду уже в Питере, а в Воскресенье вечером буду у Вас рассказывать свою Одиссею.

У меня явилось не мало знакомств и я едва нахожу время для игры и для писания писем, так как меня постоянно рвут, что, признаться, даже несколько надоело. Расскажу Вам также и о музыкальном вечере 5-го октября у М-mе Фриде, на котором меня заставили опять сыграть траурную сонату Шопена, которая растрогала их всех и самого Фриде, и певицу, и сына (юношу 20 лет), который ушел к себе и рыдал.

Сегодня тоже будет вечер у М-me Фриде, на котором я буду играть с здешним отличным скрипачем Барцевичем4 (воспитанником Москов-

_________

1 Черновик письма к Петерсу. (Домашний архив С. М. Ляпунова).

2 Здесь покоится сердце Фридерика Шопена.

3 Семья Н. А. Фриде, известной артистки Мариинского театра, отец которой был тогда комендантом Варшавской крепости.

4 С. К. Барцевич (1858–1929), скрипач, профессор Варшавской консерватории.

ской консерватории, учеником Лауба)1 венгерскую рапсодию Листа. Завтра вечер проведу в театре, где ради меня выпросили дать национальный польский балет «Веселье в Ойцове». Послезавтра предстоит музыкальный вечер у Гроссмана, на котором предполагается исполнить виолончельную сонату Шопена и наконец, в четверг, накануне отъезда, музыкальный вечер у Фриде, с которыми я тут же и прощусь.

И так до скорого свиданья. Всей Веймарской компании усердно кланяюсь.

Искренно Вам преданный М. Балакирев.

P. S. Вчера по возвращении из Желязовой Воли нашел на столе своем письмецо дорогого Александра Николаевича2 с указанием на Польский Географический Словарь. Но в этом Словаре здешние поляки искали Желязову Золю и не нашли, и мы отыскали ее только благодаря Гроссману, который имел некоторое понятие о том, где она находится, и напал на человека, когда-то в юности там бывавшего, который и был моим спутником.

Очень благодарю глубокоуважаемую Саломею Николаевну3 за Ляпунова.

Варшава, 27 сентября 1894

Дорогая Юлия Петровна

Телеграмму мою Вы верно получили. И так я опять в Варшаве и по прежнему захожу в костел св. Креста, где стоит изящный бюст Шопена и погребено его сердце. — Как только мимо иду, а он почти всегда по пути, так и тянет туда зайти.

Здесь мне пришлось заниматься выхлопатыванием разных разрешений по поводу предстоящего торжества, так как по уверению Московского4 и К0 им ничего не разрешают. Сегодня я с этой целью ходил к попечителю учебного округа Апухтину, и по его совету к барону Медему, с которым наконец и пришлось познакомиться, и кажется все пройдет благополучно, если только они сами не вздумают испортить торжества какой-нибудь неожиданностью, не включенной в разрешенную программу.

Кантата Носковского против ожидания оказалась весьма недурною. Она представляет из себя небольшую хоровую пиэсу, написанную на прекрасный текст, который не мог не вызвать в музыке задушевности и изящности. Содержание текста приблизительно таково:

«Что ты так горько плачешь, Утрата?

_________

1 Ф. Лауб (1832–1874), скрипач, профессор Московской консерватории.

2 А. Н. Пыпин.

3 С. Н. Лалаева, посетительница пыпинских вечеров.

4 Сигизмунд Носковскнй, композитор, один из директоров Варшавского Музыкального Общества.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет