Выпуск № 8 | 1955 (201)

Бетховен разрешил этот спор совершенным слиянием слова и музыки. Заметим: он добился цели, не следуя тщательно за текстом. Здесь он гораздо меньше заботился о его точном переводе, чем в Торжественной мессе, где слова иногда дробят широкие лирические движения (там его связывали требования литургического текста). Бетховен вольно, скажем больше, смело обращался с шиллеровским текстом, но он заново воссоздал его сущность; он сделал слова Шиллера своими; он перелил в них кровь своей музыки…

Перевел Георгий Эдельман

Русская кантата Дж. Россини «Аврора»

Е. РУДАКОВА

В Центральном Музее музыкальной культуры имени М. И. Глинки хранится нотная тетрадь в красном кожаном переплете с тонким золотым бордюром и изображением лиры.

Это рукописный автограф кантаты Джоакино Россини «Аврора» — произведения, которое до сих пор оставалось неизвестным исследователям творчества великого итальянского композитора.

На титульном листе кантаты каллиграфическим почерком выведено:

A sua Altezza
La sig ra Marescialla Principessa
Caterina Kutusoff
di Smolensco
Gioacchino Rossini
Ее светлости, г-же фельдмаршальшне
княгине Екатерине Кутузовой-Смоленской
Джоакино Россини

На втором листе тем же почерком написано: 

L' Aurora
del giorno Onomastico di sua Altezza
La sig ra Marescialla Principessa
Caterina Kutusoff di Smolensco
Cantata
Аврора
В день именин ее светлости, г-жи фельдмаршальши, княгини Екатерины Кутузовой-Смоленской
Кантата

Партитура, содержащая в себе девятнадцать листов, написана рукой самого Россини. Дата сочинения кантаты на рукописи не обозначена.

Кто же такая Екатерина Кутузова-Смоленская, которой посвящено это произведение, и когда оно могло быть написано? 

Екатерина Ильинишна Кутузова, дочь генерал-поручика Ильи Алек-

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет