4
Varese се2 Juillet 1832
Твое письмо, милый Соболевский, я получил вчера и несмотря на лихорадку и спазмы, которые вот уже несколько дней мучат меня, немедленно пишу к тебе. Я очень рад, что дела задержали тебя в Милане и что ты не приехал сюда — в теперешнем состоянии моего здоровья мне ничего предпринять нельзя. Если тебе бы пришлось по пути заехать в Варезе — душевно бы был рад тебя видеть.
Твой друг и [товарищ]1
М. Глинка
_________
1 Неясно написанное слово.
5
Варез[е] 4 Июля 1832 года.
Если эта цидуля застанет тебя в Милане, то ради бога исполни немедля следующие два поручения:
1) Если имеешь кого-либо коротко знакомого и верного человека в Турине, то попроси осведомиться, нет ли на почте в Турине писем на имя М. Глинки, и буде таковые окажутся, переслать их в Милан poste restante.
2) Сообщить адрес Ш[е]вырева 1 в Москву.
Исполнением сего несказанно обяжешь твоего
М. Глинку
_________
1 С. П. Шевырев (1806 — 1864) — профессор истории русской литературы в Московском университете и издатель (совместно с М. П. Погодиным) журнала «Москвитянин». С 1830 г. по осень 1832 г. жил в Риме. Состоял в переписке с Глинкой и с Соболевским. Познакомился с Глинкой в Москве весной 1828 г. через друга Глинки Н. А. Мельгунова. Сохранились два письма Глинки к С. П. Шевыреву. Шевырев собирался в Москву еще осенью 1831 г., о чем знал Глинка (см. письмо к Шевыреву от 10 ноября 1831 г.). Полагая, что он уже уехал в Москву, Глинка просил Соболевского сообщить его московский адрес.
6
Варезе 23 Июля [1832 г.]1.
До меня дошли слухи, что ты обретаешься в Милане, любезный Соболевский, — если так, то ради бога вспомни о своем обещании, узнай, получил ли Мариетти2 ответ из Турина и какого содержания и пр.
Не пишу к тебе более, ибо единообразная жизнь моя не может служить интересным аргументом.
Пиши в Варезе, Casa Branca.
Твой верный по гроб
М. Глинка
_________
1 Письмо датируется 1832 г., — на основании содержания предыдущих писем, а также и по тем соображениям, что все лето 1832 г. Глинка прожил в Варезе. В 1833 г. он жил там с конца апреля и до 23 июля выехал из Италии.
2 Мариетти — вероятно знакомый Соболевского.
7
Варезе 20 Августа [1832 г.]1.
Извини, любезный Соболевский, если я не отвечал на твою цидулу. Я до сих пор надеялся быть в Виченце2 и лично поблагодарить тебя за твои хлопоты. Упорные жары однакоже так расстроили мои нервы, что я не могу предпринять большого путешествия и для разогнания с некоторого времени овладевшей мною хандры езжу из Милана в Варезе и обратно. Ежели будешь в Милане, то извести меня; я еду туда сегодня и вероятно пробуду до 1 -го Сентября.
Твой верный друг
М. Глинка
_________
1 См. предыдущее письмо.
2 Соболевский весь август 1832 г. прожил в Виченце; Глинка же, как видно из письма, собирался туда, но из-за болезни не поехал.
8
Понедельник. [1832 г.]
Сделай одолжение, уведомь меня, едешь ли или нет. — Если нет, то снабди паспортом и ежели тебе будет не в труд билетом в завтрашний дилижанс. Сверх того уведомь, где, как и когда отправятся вещи, которых не беру с собой.
Мне непременно нужно тебя видеть — приди! Я до 1 часу дома — сам бы был, но вчера по твоей милости исходил порядком, устал как собака.
М. Глинка
_________
Письмо это находится в III томе архива Соболевского, заключающем документы, относящиеся к 1828‒1833 гг. По содержанию оно несомненно относится ко времени пребывания обоих друзей в Италии. Датируется приблизительно 1832 г. Куда Глинка собирался ехать вместе с Соболевским и для чего ему понадобился паспорт, установить не удалось.
9
Венеция 7 Марта [1833 г.]1
Сейчас прибыл сюда и спешу препроводить к тебе письмо, полученное у Пападопоме2.
Венеция, вопреки Миланцам, мне очень нравится, не менее того некоторые женские личики, мне сегодня попадавшиеся навстречу. Скажи, если знаешь, адрес Нинеты Zampo3. Штеричь сказывал, что она очень хороша, — если можешь, пришли письмо, не то скажи, через кого можно познакомиться с нею........
Я стою Leone Bianco № 51.
Прощай
твой М. Глинка
_________
1 Письмо датируется 1833 г. на основании указания Глинки в его «Записках»: «Я решился ехать в Венецию, чтобы развлечься...» и далее: «Я в конце февраля 1833 года отправился в дилижансе один».
2 Личность Пападопоме не установлена.
3 Нинета Zampo — повидимому венецианская знакомая Штерича.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Композиторы приветствуют решение Верховного Суда 7
- Музыкальное искусство Узбекистана 8
- Узбекский музыкальный театр в Москве 17
- «Дума про Опанаса» — В. Юровского 22
- «Лирическая сюита» — Франца Сабо 35
- Песни И. Дунаевского 38
- Пушкин и русский оперный театр (Мусоргский и Римский-Корсаков) 46
- В борьбе за реализм 59
- Неизданные письма к С. И. Танееву 79
- Письма М. И. Глинки к С. А. Соболевскому 89
- Показ юных музыкантов 104
- Концерт из произведений советских композиторов 112
- 25 лет научно-музыкальной деятельности 113
- Сатирикон 118