Выпуск № 12 | 1936 (41)

Тема проходит у фагота, под аккомпанемент тромбонов.

Сильвестра — молодая жена Ферондо. В ее характеристике композитор подчеркнул ту беспечную жизнерадостность, стремление к наслажденью жизнью, которые так свойственны были людям эпохи Возрождения. Тема Сильвестры подана в плане мелодичного, чуть-чуть легкомысленного вальса; этот вальс является в сопровождении колоритного, слегка «шарманочного» аккомпанемента, — он как бы олицетворяет лукавую улыбку городской мещаночки Сильвестры и невольно переносит слушателя на веселую тосканскую улицу:

Vivo

Аббат Чапелетто — вовсе не трафаретный монах-схимник, сгорбленный от молитв и постов; это и не штампованный поп, с толстым брюхом и красным носом. Аббат Чапелетто — это хитрый и сластолюбивый монах, умеющий ловко прятать свои подлинные чувства под сутаной. Композитор стремился раскрыть образ аббата путем двойной характеристики: появление монаха — символ ханжеской «святости и благочестия» — предвосхищается своеобразными нарочито нестройными хоральными последовательностями; вторая тема аббата — полькообразный танец — опять-таки с нарочито отяжеленным аккомпанементом. Эта танцовальная тема умышленно примитивна — с неловкими притоптываниями; форшлаг перед октавным скачком придает ей какое-то неуклюжее ухарство:

Maestoso

Праздничная увертюра, начинающаяся темой «жизнеутверждения», которую сменяет характеристика Сильвестры, заражает беззаботностью и карнавальной веселостью.

Раздвигается занавес: море света, золотисто-солнечные краски, виноградные гроздья — символ изобилия, нарядные пестрые костюмы;

сцена изображает народное гулянье. Это Ферондо празднует годовщину своего мирного семейного счастья. Народ пляшет тарантеллу. Но вот гудит органное тремоло в оркестре, на нем вырастают выдержанные аккорды: на праздник прибывает местный аббат Чапелетто; при его появлении звучит его танцовальная тема на выдержанных «колокольных» аккордах.

«Официальная часть» прибытия аббата ознаменована торжественнонапыщенным хоралом, который переходит в гротескный марш, построенный на танцевальной теме аббата. Но не надолго смущено веселье: из толпы выбегают маленькие девочки и танцуют стремительную и грациозную вторую тарантеллу.

Тарантеллу сменяет пленительный вальс баркарольного типа, тонко инструментованный; его танцует Сильвестра под звуки щелкающих пальцев, что придает танцу своеобразный колорит. Вальс сменяется общим веселым плясом гостей.

Аббат хочет объясниться с Сильвестрой, и, когда гости расходятся, он изливает ей в саду свои чувства. Эта идиллическая сцена все время нарушается: отовсюду выбегают любопытные девочки, заинтересованные коленопреклоненным аббатом. Сильвестре льстит вниманье почетного гостя, она охотно с ним кокетничает.

К дому подъезжает тележка бродячих комедиантов; у них своя тема, яркая, народная, с характерным ритмом:

Allegro

Общее оживление. Актеры разыгрывают пьеску — импровизацию: «О прекрасной Анджелине, о влюбленном в нее Труфальдино и о ревнивце Панталоне». Импровизация разыгрывается под музыку баркарольного вальса из темы комедиантов и польки.

Комедианты смешиваются с толпой гостей. Танцуя, молодой комедиант Бони знакомится с Сильвестрой и влюбляется в нее. Его тема, показанная вначале в G-dur’e, изменяется, приобретает вальсообразную плавность, лиричность. Сильвестре тоже нравится молодой актер, она отвечает eftiy в тон своим вальсом, их мелодии сливаются, тема Сильвестры растворяется в новых интонациях. Среди общего заключительного танца комедиантов происходит яркая комедийная сцена разыгрывающегося скандала: ревнивая Анджелина чувствует, что теряет своего возлюбленного Бони, и решает во что бы то ни стало помешать ему.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет