Но вот все успокаивается. Постепенно наступают сумерки. Вечерний пейзаж иллюстрирован музыкой напоминающей романтический ноктюрн (английский рожок на фоне скрипок):
Cantabile
Наступает ночь. Бони под балконом поет серенаду Сильвестре (тема — у скрипки соло).
Тема этой поэтической серенады переходит в нежный вальс calmando. Сильвестра очарована серенадой, она улыбается Бони, сердце ее переполнено нежностью. В этот лирический дуэт врывается «тема ревности» оскорбленной Анджелины.
Раздосадованный Бони увлекает Анджелину в глубину сада, увещевает, обнимает ее; Анджелина верит ему, они танцуют вдвоем, но во время танца Бони незаметно передает Анджелину своему приятелю Панталоне: пара продолжает кружиться, Бони же вновь у балкона.
В саду появляется аббат: он решил «умертвить» на некоторое время Ферондо с помощью снотворного средства, чтобы иметь возможность ухаживать за Сильвестрой. В свой план аббат посвящает Сильвестру и комедиантов. Сильвестра ласково предлагает Ферондо отравленный апельсин. Польщенный Ферондо танцует, затем, борясь со сном, останавливается (в оркестре отдельные удары pizzicato, удары там-тама, паузы); наконец, Ферондо падает. Гости испуганно разбегаются. В ночной тишине снова сладко звучит английский рожок, в ноктюрн вплетаются обрывки темы Сильвестры. Сильвестра «рыдает»; неискренность этих «рыданий» — очевидна: тема ее вальса, полная деланной скорби, проходит у тромбонов:
Второе действие начинается сценой «похорон» Ферондо. Однообразно гудят колокола.
Сильвестра довольна остроумной выдумкой аббата; ее новый танец — еще одна вариация ее темы и темы аббата; темы подаются в расширении — с богатой орнаментацией.
С кладбища расходится толпа родных и друзей «покойника».
Тяжелые, густые раскаты колоколов чередуются с мелодичным треньканьем колокольчиков, тотчас же переходящим в веселый танец колокольчиков. Его танцуют аббат и Сильвестра.
Тем временем монахи и комедианты готовят инсценировку ада. Эта инсценировка должна убедить Ферондо в том, что он умер и в наказание за земные грехи, за ревность, попал в ад. Ферондо переносят в подземелье. Начинаются «парад» грешников, чертей, ведьм, скелетов (переодетых монахов и комедиантов) и «дьявольская вакханалия». Ферондо начинает верить, что попал в ад. Он подползает к ногам Бони, переодетого портом, и просит помилованья. Резкий свист флейт, взвизгивающие форшлаги, ироническая тема у трубы — подчеркивают театральность этого фантастического «чорта».
Врывается страшная ведьма — переодетая Анджелина; она похожа на дикобраза. Танец ее такой же дикий — staccatissimo с неестественным взлетом триолей.
Вот появляются скелеты; добродушные черепа улыбаются, но этого не видит бедняга Ферондо. В ужасе он пятится, когда скелеты, под «хрюкающие» звуки бас-кларнета, под «ужасающее» глиссандо тромбонов, постукивая в такт ксилофону костями, приближаются к нему...
Ад дан в балаганных шутовских тонах, как играли бы его ярмарочные актеры, чьи представления о «загробных муках» не шли дальше примитивных церковных россказней того времени.
Аббат испытывает Ферондо: на его глазах он танцует с Сильвестрой, Сильвестра ласкает аббата. «Тему ревности» сменяет «тема жизнеутверждения», контрапунктически переплетающаяся с темами Сильвестры и аббата; Ферондо больше не выдерживает этого испытания: он бросается на аббата с кулаками. Тогда черти швыряют Ферондо на горячую сковороду.
Музыка иллюстрирует вздымающиеся языки пламени и все учащающиеся движения извивающегося на сковороде Ферондо.
Напуганный Ферондо покорно дает обещание посвятить себя посту и молитвам, отдать жену в объятия «незнакомцев» (аббата и Бони). Подземелье опустело. Комедианты, смеясь, готовят ужин на ловко заработанные деньги.
Третий акт. Комната Сильвестры. Сильвестра грустна. Подруги пытаются ее развлечь, но все напрасно: вдова безутешно «рыдает» над ночными туфлями «покойника» (удачная имитация «рыданий» Сильвестры — в партиях гобоя и фагота).
Из этих рыданий незаметно вырисовываются контуры ее жизнерадостной темы. Вдруг в окне вырастает привиденье. Это Бони, переодевшийся в платье Ферондо. Перепуганные женщины разбегаются. Сильвестра сердится, но скоро меняет гнев на милость; в оркестре темы обоих перекликаются в имитационных ходах. Стук в дверь. Бони влезает в раму портрета. На пороге появляется, крадучись, подвыпивший аббат; его тема звучит в партии фагота на тяжелых неуклюжих терциях валторны и тубы. Видя, что никого нет, аббат немного успокаивается; он объясняется в любви Сильвестре (теперь его тема у тромбона соло). Желая отвлечь аббата, заинтересовавшегося «портретом», Сильвестра танцует для него польку. Аббат принимает участие в танце, его тема в польке проходит pesante. Танец переходит в новый вальс, построенный на теме Сильвестры. Бони, выбрав удачную
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Сталинская Конституция победившего социализма 3
- Песни о Сталине 9
- Фальсификация народного прошлого. О «Богатырях» Демьяна Бедного 11
- «Мещанин из Тосканы» — В. Нахабина 15
- Григорий Егиазаров 24
- «Московский карнавал» В. Юровского 31
- Музыкальные дела Свердловска 35
- О музыкальной культуре Ойротии 42
- Опыт работы с национальной ойротской песней 49
- Месяц в Мордовии 53
- Песни Советской Киргизии 55
- Автобиографический набросок 57
- «Ундина» 63
- Народные элементы в творчестве Вебера 68
- Лист в России 78
- О пьесе «Богатыри» Демьяна Бедного. Постановление Комитета по делам искусств при Совнаркоме Союза ССР 93
- Александр Боровский 94
- Концерт из произведений Моцарта в исполнении нар. арт. Респ. — А. Б. Гольденвейзера 94
- Концерт аспиранта Н. Ютанова 95
- Письма с мест 96
- Смотр самодеятельности призывников ЛВО 97
- В Московском Союзе советских композиторов 98
- Концерт казахского хора 99
- Пленарное заседание президиума ССК 99
- В Союзе советских композиторов Армении 99
- По страницам зарубежной музыкальной прессы 100
- Нотное приложение. 2 романса на пушкинские тексты. «Под небом голубым» 101
- Нотное приложение. 2 романса на пушкинские тексты. «Кто, волны, вас остановил» 111