Выпуск № 9 | 1935 (26)

ние с которым оказалось оы особенно плодотворным для многих фактов истории музыки. 1

Немало возражений вызывают также язык и содержание аннотаций. В особенности это относится к книге Бюкена. Нельзя, напр., писать, что Бомарше — автор «Цирюльника» и «Свадьбы Фигаро» 2 — «ярких пьес по выражению предреволюционных настроений французской буржуазии» (стр. 261); или что «Гримм... попав в Париж,... издавал журнал... Был напечатан в XIX ст.» (стр. 263); или что Мартин-и-Солер «конец жизни провел в Петербурге, где писал музыку на либретто Екатерины II, где и умер» (стр. 266); или что Филидор «сначала существовал как профессионал-шахматист» (стр. 270). К сведению редактора мы можем сообщить еще, что «Тюркаре» — не роман Лесажа, как сказано на стр. 266 того же указателя, а комедия, знакомство с которой представляется нам небесполезным для специалистов по истории искусства XVIII века. В свою очередь мы были бы благодарны редактору, если бы он сообщил нам, под влиянием каких причин высказанное им в примечании на стр. 121 той же книги предположение, что «повидимому, приоритет сентиментального либретто принадлежит
К. Гольдони с его «Вuоnа figliuola», в указателе — через 140 страниц — превратилось уже в полную уверенность (стр. 262)?

Основное во всяком справочнике — точность. И в этом, к сожалению, отношении на разбираемых нами указателях лежит та же печать неряшливости, с которой мы неоднократно сталкивались уже при анализе редакторской работы над рецензируемыми книгами. Постоянные разночтения названий, расхождения между предисловием и указателем, между указателем и текстом, ошибки в годах и нумерации, мелкая, но вязкая сеть (небрежностей и разноречий в заголовках, обозначениях, распределении материала, — все это путает читателя и лишает его доверия к даваемой ему справке. Библиографический указатель к книге Швейцера путает Н. Reimann’a и Н. Riemann’a (стр. 265), включает статью об отношении Баха к клавишным инструментам в раздел литературы об оркестровых произведениях (стр. 266), отсылает читателя к «Neue Musik-Zeitung» за 1904 год в поисках отсутствующей там (в указанном году) статьи Грунского (стр. 262). Библиографический указатель к «Материалам и документам» классифицирует использованную литературу по следующей «стройной» схеме: a) De visu: на иностранных языках, 2) На русском языке, б) В цитатах разных авторов, в) Журналы и d) Письма (стр. 587 — 593), причем в последней рубрике смешано в одну кучу 65 авторов, перечисленных без намека на какой бы то ни было порядок. В том же сборнике «именным указателем» называется в одном случае указатель предметный (стр. 594), а в другом случае — указатель авторов приведенных документов (стр. 4). Совершенно чудовищно спутаны даты. Если верить разбираемым «справочникам», «Естественная история души» Ламетри вышла в 1145 г., а Большой театр открылся в 1873 г. («Синхронистическая таблица»). Теоретик Мориц Гауптман умер в возрасте 16 лет (1792 — 1808 — Радиге, стр. 217), а
_______

1 Этим мы, разумеется, отнюдь не хотим сказать, будто факты истории музыки следует выводить непосредственно из фактов «политико-экономического ряда».

2 Кстати: не пора ли вернуться к пушкинскому переводу — «Женитьба Фигаро», который и по букве и по смыслу точнее передает подлинное на звание («Le mariage de Figaro», а не «Les noces de Figaro»!?

писатель Гольдони родился на 14 лет позже собственной смерти (1807 — 1793 — Бюкен, стр. 262). Зато композитор Герольд жил 92 года (1791—1883 — Радиге, стр. 217), меценат Ла-Поплиньер — 109 лет (1653 — 1762 — Бюкен, стр. 265), а клавесинист Дакен — целых 158 лет (1614 — 1772 — «Синхрон, таблица»). Композитору Абелю посвящены в «Материалах и документах», по словам комментария, документы №№ 1096, 1102 и 1109 (стр. 558), по словам «предметного и именного указателя» — №№ 1097 и 1103 (стр. 594), в действительности же — №№ 1096 и 1102. В том же сборнике дважды цитируется сочинение некоего Захариэ: один раз — на стр. 463 (док. № 848) под названием «Храм вечности», другой раз — на стр. 550 (док. № 1034) уже под именем «Храм бессмертия»; но в «перечне использованных источников» вы не найдете ни малейшего упоминания об этом сочинении, а в «указателе авторов» не отыщете и его автора,... если только не догадаетесь искать последнего под буквой «ц»: Цахариэ (стр. 602). При этом редактор — не знаем, в виду ли громкого имени Цахариэ-Захариэ или по причине особенной популярности этого имени в широких кругах советских музыкантов — счел возможным обойтись без всякой аннотации, 1 ограничившись лишь обычной ссылкой на номер соответствующего документа; но таковым оказывается на этот раз не № 848 и не № 1034, а... № 1035, не имеющий ни малейшего отношения к упоминаемому автору! Польза от подобных «справок» сильно смахивает на тот своеобразный ветер, о котором рассказывает матрос Никита Назимов в «Похождениях факира» Всеволода Иванова: «А если и существует ветер, так он почти в отсутствии...»

Возможно, конечно, и даже вероятно, что большинство приведенных нами ляпсусов объясняется опечатками. Это нисколько не снимает вины с редактора, ибо большое количество опечаток в книге (да еще таких вопиющих!) — несомненный признак небрежной редакторской работы. 2 Но вместе с тем это заставляет нас сказать несколько слов и о работе издательства. Очень хорошо, что наше музыкальное издательство выпустило все рецензируемые нами книжки в переплетах, что оно добросовестно воспроизвело многочисленные и превосходные иллюстрации, чрезвычайно оживляющие книгу Бюкена, 3 что в оформлении последней книги оно проявило даже некоторую претензию на изящество — не слишком, впрочем, разборчивого вкуса. Но когда при этом все четыре книги буквально кишат опечатками, так что трудно сыскать свободную от последних страницу; 4 когда попадается по 7 — 8 опечаток на одной странице, 5 по 2 — 3 опечатки в одной строке; 6 когда эти опечатки грубейшим
_______

1 Хотя почему бы, собственно, редактору и не пояснить дела какой-нибудь испытанной фразой, вроде: «Цахариэ, автор «Храма бессмертия»?..

2 Само собой разумеется, что в приведенных примерах речь может идти только о редакторской небрежности. Научная репутация редактора не оставляет места для каких-либо иных предположений.

3 Опыт, применение которого отнюдь не следует ограничивать одним только стилем рококо.

4 В заглавном листе книги Швейцера искажены даже... инициалы редактора.

5 Швейцер, стр. 265 (в библиографическом указателе!).

6 Бюкен, стр. 190, строка 32. Там же на стран. 4 в восьми строках 5 опечаток, из коих две весьма существенные.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет