Выпуск № 7 | 1958 (236)

Танец невольников из второго действия

колорит ярко очерчен здесь в музыке, отличающейся прихотливыми, часто меняющимися размерами. К чести исполнителей-тандоров они вполне справились с этими необычными для них ритмическими трудностями. Тесно связана с традициями народной музыки оркестровка балета; вспоминается часто встречающийся прием: одинокий голос флейты или гобоя, импровизирующий поэтическую, созерцательную мелодию на фоне «волынки» — органного пункта струнных...

Известная склонность Стевана Христича к жанрово-экзотическому элементу проявляется и в рельефно очерченных фигурах врагов-янычар, уводящих македонских девушек (и в том числе Биляну) в неволю, и в мастерски написанных дивертисментных номерах третьего акта — танце невольников, греческом и, особенно, румынском танцах. Все эти танцы, поставленные рельефно и с отличной хореографической выдумкой, нашли хороших исполнителей среди солистов театра (В. Ермилова, К. Бителев — невольники; Г. Степанова — румынский танец; В. Архипова, Г. Саварина, В. Филимонова — греческий). 

В балете «Охридская легенда» причудливо сплетены картины реального быта и фантастический вымысел — так, как это и

Сцена из финала

бывает в народных поверьях. Узнав, что Биляна похищена, русалки вышли из Охридского озера и вручили Марко волшебный меч — с ним он сможет войти в стан врагов и освободить любимую. Марко слушается совета волшебниц: победоносно машет перед врагами мечом и уводит Биляну домой, к Охридскому озеру. Тут вновь появляются русалки, которые отбирают меч и исчезают. Конечно, все это несколько наивно — но разве так не бывает в народных сказках? И театр подчеркивает эту наивность — русалки в его трактовке скорее похожи на вполне реальных крестьянских девушек, так очаровательно просты и бесхитростны их танцы. Эти же черты характерны и для «главной» Русалки (ее отлично танцует Э. Кузнецова). Вначале она пытается своей красотой увлечь Марко, заставить его забыть о Биляне. Но затем, восхищенная его верной любовью к Биляне, оказывает ему дружескую помощь. Невольно вспоминается «Каменный цветок» — при всем различии этих легенд, в них есть несомненное сходство отдельных образов и сюжетных ситуаций. Жаль только, что, стараясь разнообразить классическую хореографию «русалочьих» номеров, постановщики кое-где нарушают строгость и простоту танцевального рисунка.

В балете Стевана Христича очень много лирической музыки. Она написана профессиональной рукой, изящна, но, нам кажется, мало индивидуализирована. Слушатель вряд ли начнет сразу «узнавать» в оркестре интонации, рисующие даже основных героев — Биляну или Марко.

Больше удалась автору лирика пасторального характера; менее впечатляют драматически напряженные эпизоды. Быть может, именно поэтому исполнители главных ролей Ю. Кузнецов и Э. Власова подкупают: первый — уверенной техникой отличного танцовщика, вторая — музыкальностью и изяществом движений, но не занимают в спектакле положенного им центрального места.

Спектакль талантливо оформлен художником А. Лушиным: светлы и праздничны народные костюмы, тонкой поэтичностью овеяны сцены русалок, живописен мрачный замок султана, похожий на дорогую, с богатой резьбой, клетку из черного камня.

Много потрудился оркестр театра во главе с дирижером В. Эдельманом — ему предстояла честь исполнить впервые новую редакцию балета (для московской постановки автор специально написал две новых картины).

Театр имени Станиславского и Немировича-Данченко сделал нужное, благородное дело, познакомив советских слушателей с интересным произведением югославской музыки. Нужно надеяться, что не только оперные театры нашей страны, но и концертные организации заинтересуются творчеством композиторов Югославии — операми Петара Коньовича, симфоническими сочинениями Миленко Пауновича, хорами Коста Манойловича, фортепьянными произведениями Милое Милоевича и многими другими сочинениями, составляющими гордость югославской музыки.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет