Выпуск № 3 | 1957 (220)

В некоторых произведениях молодежи мы ощутили слепое подражание так называемой «современной» музыке. Сама по себе эта тенденция объяснима. Молодежи всегда было свойственно стремление к смелым порывам, к экспериментам. К этому еще нередко примешивается дух протеста против школьной рутины. Но поиски оригинальности, не подкрепленные ясной эстетической целеустремленностью, порой приводят к чисто внешней «экстравагантности», к неоправданному нагромождению звуковых сложностей.

Мы слышали, например, Симфониетту молодого композитора Василя Казанджиева. В первой и второй частях Симфониетты удачен тематический материал, в особенности стремительная, огненная тема первой части и глубокая и выразительная тема второй. Эффектен и красочен в этих частях оркестр. Но в последующих частях неоправданная резкость звучания, обилие механических нагнетаний, подменяющих развитие мелодического материала, — ведут к алогичности формы. С наибольшей силой эти тенденции сказались в последней части Симфониетты — скерцо, где гротескные гримасы делают музыку почти бессвязной.

Отрицательное впечатление произвели Концерт для флейты с оркестром и Струнный квартет другого молодого композитора, Димитра Тыпкова.

Проблемы воспитания композиторской молодежи являются в значительной степени общими и для Болгарии, и для Советского Союза, и для некоторых других стран. Поэтому было бы полезно созвать специальную конференцию нескольких союзов композиторов разных стран, чтобы специально обсудить этот важный вопрос.

Модернистские увлечения некоторых композиторов — не единственная проблема современного этапа развития болгарской музыки. Другая проблема — эклектичность творчества, ведущая к утрате национального своеобразия. В этом отношении показательны произведения Александра Райчева. Он показал двадцать произведений, в том числе Ораторию и Сонату-поэму для скрипки с оркестром. К сожалению, продуктивность композитора сочетается с вкусовой всеядностью: в его сочинениях можно услышать и отзвуки музыки Шоссона и отголоски советских массовых и эстрадных песен, парадная приподнятость одних песен сочетается с банальностью других.

П. Стайнов и П. Владигеров учились в Германии, В. Стоянов — в Вене, Л. Пипков и М. Големинов — во Франции. Однако они сумели сохранить национальный характер своей музыки. Почему же некоторые композиторы, воспитанные в болгарских учебных заведениях, теряют национальный характер музыки?

На концертах и спектаклях, которые мы имели возможность посетить, порадовало высокое мастерство артистов Софийской Народной оперы, дирижера Константина Илиева, скрипача Бояна Лечева. Государственного ансамбля народной песни и танца. Вместе с тем мы узнали и многих других исполнителей, чье творчество свидетельствует о высоком уровне болгарской музыкальной культуры. Хорошо провел несколько программ волевой и темпераментный дирижер Василь Стефанов, в лице которого болгарские композиторы нашли вдумчивого интерпретатора своих сочинений. Большое наслаждение нам доставили концерты симфонического оркестра Софийской филармонии и хоровой капеллы «Святослав Обретенов». Невозможно забыть обаятельного комического актера Софийского Музыкального театра — народного артиста Асена Рускова. Необходимо также отметить превосходное звучание Показательного самодеятельного хора, отличный мужской хор и темпераментную танцовальную группу Ансамбля песни и танца Трудовой армии. С радостным волнением мы слушали выступление пионерского хора «Бодрая смена», который в дни Всемирного фестиваля молодежи будет гостем Москвы.

Три недели мы провели в Болгарии. Три недели вместе с болгарскими музыкантами мы радовались успехам болгарской музыки, вместе с ними переживали ее неудачи. И сейчас, когда поездка в Болгарию осталась позади, нам хочется еще раз повторить то, что мы говорили, прощаясь с гостеприимной Софией: знайте, что наши сердца всегда с вами, дорогие болгарские друзья! Знайте, что мы, как и все советские люди, от всей души желаем вам творческих успехов, счастья и радости!

Поездка в Японию

Л. ОБОРИН

В столицу Японии мы прилетели в четыре часа утра. Однако, несмотря на столь ранний час, меня встречали многие представители музыкальной общественности Токио, журналисты, кинооператоры. Я услышал много теплых слов приветствия...

За полуторамесячный срок пребывания в Японии я совершил путешествие по всей стране, — от северного острова Хоккайдо до южного — Кюсю, и везде встречал сердечный прием японских слушателей. Свободное от концертов время я стремился использовать для ознакомления с достопримечательностями Японии и ее древней н богатой культурой.

...Токио. Огромный город с восьмимиллионным населением. В столице Японии, как и в других ее городах, ярко выраженные национальные особенности жизни (архитектура, быт, костюмы) сочетаются с высокоразвитой современной европейской цивилизацией. Как известно, японцы очень музыкальны. Музыка играет очень важную роль в жизни народа.

В Токио два прекрасных симфонических оркестра; один уже много лет работает под управлением талантливого дирижера Масаси Уэда; другой создан недавно — это оркестр Токийской филармонии, руководимый молодым одаренным дирижером Ватанабе. Я с удовольствием выступал в сопровождении этих оркестров, с которыми играл концерты Бетховена, Чайковского и Рахманинова. Выступал также в городе Осака, где играл концерты Бетховена и Чайковского. Меня порадовали исключительная дисциплинированность и сыгранность токийских и осакского симфонических оркестров, высокое профессиональное мастерство музыкантов.

В лице японских слушателей я встретил серьезных ценителей искусства. В Токио состоялось пять моих выступлений в концертном зале, вмещающем более двух с половиной тысяч человек, а заключительный концерт — в грандиозном крытом спортивном стадионе — собрал тринадцать тысяч слушателей.

Я встречался и беседовал с музыкантами Токио, Осака, Саппоро, Кобе, Нагоя, Хиросима, Сендай, Фукуока и с удовлетворением убедился в том, что японцы проявляют живой интерес к советской музыке, к новым произведениям наших композиторов. В Токио, а также и в других городах Японии, звучат симфонии Д. Шостаковича, его оратория «Песнь о лесах». Японские слушатели знакомы с творчеством С. Прокофьева, Д. Кабалевского, А. Хачатуряна; японская молодежь горячо любит песни И. Дунаевского, А. Новикова, М. Блантера и других советских композиторов. В симфонических программах широко исполняются произведения русских классиков.

Мне довелось посетить Токийскую консерваторию и присутствовать на выступлениях студентов разных курсов. Я был удовлетворен высоким профессиональным уровнем постановки дела музыкального воспитания молодежи. Молодые японские пианисты часто обращались ко мне с просьбой послушать их игру. Я это делал с готовностью. После прослушиваний завязывалась интересная беседа; я делился своими впечатлениями, рассказывал о музыкальной жизни нашей страны. Многие японские пианисты выражали желание приехать в Советский Союз на гастроли.

В Токио я побывал на спектаклях старинного народного театра, познакомился с японским танцевальным искусством. Меня восхитили японские народные танцы, необычайно живописные и выразительные. Они исполняются с пением, под аккомпанемент старинных японских народных инструментов.

Незабываемое впечатление оставило посещение Хиросима — города, пережившего 6 августа 1945 года трагедию атомного взрыва. В Хиросима ведутся интенсивные восстановительные работы, но все же до сих пор на каждом шагу видны следы разрушений. Мы побывали у памятника жертв атомной бомбы. Я беседовал с жителями Хиросима. У них до сих пор свежи в памяти тяжелые переживания, связанные с этим страшным событием. Все они жаждут прочного мира между наро-

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет