Выпуск № 2 | 1955 (195)

Граф. У тебя прескверная репутация!

Фигаро. А если я лучше своей репутации? Многие ли вельможи могут сказать о себе то же самое?

Бомарше — «Женитьба Фигаро»

Сердце облагораживает человека, и, хотя я не граф, во мне больше чести, чем в ином графе. Слуга ли, граф, раз он меня оскорбил, значит, он сукин сын!

Вольфганг отцу,
20 июня 1781 г.

Наше богатство умирает вместе с нами, ибо оно в нашей голове, а отнять ее у нас никто не может, разве что нам отрубят голову, ну, а тогда уж нам больше не в чем будет нуждаться.

Вольфганг отцу,
7 февраля 1778 г.

Необходимо было преодолеть одну большую трудность. За несколько дней до того император отказал немецкой труппе в постановке этой комедии.

Лоренцо да Понте

Ввиду того, что эта пьеса содержит в себе много предосудительного, я хочу быть уверенным, что цензор или совсем ее запретит, или же заставит внести в нее такие изменения, что сможет поручиться за впечатление, которое представление сей пьесы произведет.

Иосиф II

Это отвратительно, этого никогда не будут играть. Нужно разрушить Бастилию, иначе представление этой пьесы будет опасной непоследовательностью. Этот человек смеется над всем, что должно почитаться священным в государстве.

Людовик XVI

Это — революция в действии.

Наполеон

Я предложил, чтобы мы писали текст и музыку тайком — так, чтобы никто не догадывался об этом, — а затем, улучив благоприятный момент, показали их театральным директорам или самому императору. Мартини был единственным человеком, которому я открыл наш секрет. Он оказался настолько великодушен, что из уважения к Моцарту согласился, чтобы я начал работу над драмой для него лишь после того, как будет закончена переработка «Фигаро».

Итак, я принялся за дело. Мы работали рука об руку: как только я сочинял кое-что из текста, он тут же писал музыку.

Лоренцо да Понте

Наконец-то я получил от твоего брата письмо от 2 ноября, хотя всего лишь в двенадцать строк. Он просит извинения, так как должен, сломя голову, кончать оперу «Свадьба Фигаро»... Чтобы иметь возможность по утрам писать, он перенес уроки со всеми своими учениками на послеобеденное время.

Леопольд Моцарт дочери,
11 ноября 1785 г.

Однажды вечером я посетил его. Он сказал мне:

— Как раз окончил маленький дуэт для моей оперы, вы должны это послушать.

Он сел за фортепиано, и мы начали. Я был восхищен. Музыкальный мир согласится с моим мнением, если я прибавлю, что это был дуэт графа Альмавивы и Сюзанны «Crudel, perchè finora» [«Зачем, скажи, жестоко»]. Более восхитительной пьесы никто никогда не написал. Часто для меня являлось источником радости сознание того, что я был первым, кто услыхал эту пьесу и пропел ее совместно с гениальным композитором.

Михаэль О'Келли1

В шесть недель все было готово2... Ни с кем не переговорив, я отправился к императору, чтобы передать ему «Фигаро».

— Как, — заявил он, — вы же знаете, что Моцарт, хоть и пишет замечательную инструментальную музыку, сочинил всего лишь одну оперу, да и та не имеет особенной ценности3.

— И я тоже, — смиренно ответил я, — если был бы лишен милостивой снисходительности вашего величества, создал бы в Вене только лишь одну оперу.

— Это правда, — ответил он, — но ведь я запретил немецкой труппе играть «Свадьбу Фигаро».

— Мне это известно, — ответил я, — но я написал оперу, а не комедию, и потому многие сцены пришлось совсем выбросить, а многие другие сократить. Таким образом я выбросил все, что направлено против пристойности и морали, все, что могло бы выглядеть предосудительным в театре, посещаемом вашим императорским величеством. Что же касается музыки, она, как мне кажется и насколько я могу судить, совершенно изумительной красоты.

— Хорошо! Коли дело обстоит так, я относительно музыки полагаюсь на ваш хороший вкус, что же касается пристойности, — на ваш ум. Сейчас же отдайте партитуру переписчику.

Я помчался к Моцарту, но еще не успел до конца сообщить радостную весть, как императорский посыльный принес ему приказ немедленно прибыть с партитурой в Бург...

Это известие так же мало пришлось по душе всем остальным венским композиторам, как и графу Розенбергу, не любившему такого рода музыку.

Лоренцо да Понте

Готовились три оперы — одна Ригини4, одна Сальери и одна Моцарта... Моцарт избрал французскую комедию Бомарше «Свадьба Фигаро», с большой ловкостью переделанную да Понте в итальянскую оперу. Три вещи были закончены почти одновременно, и каждый композитор претендовал на премьеру. Конкуренция порождала всевозможные споры, образовались три партии. Характеры этих трех людей были совершенно

_________

1Михаэль О'Келли (1764–1826) — тенор, артист итальянской оперы в Вене, восторженный поклонник Моцарта, участник первого представления «Свадьбы Фигаро». В 1826 году в Лондоне опубликовал свои воспоминания.

2Это утверждение да Понте неверно. Сам композитор указал дату окончания оперы — 29 апреля 1786 года. Увертюра была сочинена за день перед премьерой, состоявшейся 1 мая 1786 года.

3«Просвещенный монарх» Иосиф II в разговоре с да Понте обнаруживает полнейшее невежество: Моцарт к тому времени был автором одиннадцати опер.

4Винченцо Ригини (1756–1812) — итальянский певец и композитор, одно время директор Венской оперы.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет