ными шедеврами вокально-драматического искусства Держинской.
Как известно, первые постановки «Чародейки» на сцене Мариинского театра в 1887 году и на сцене Большого театра в 1890 году принесли Чайковскому много огорчений. В Петербурге зал был полупустым уже на пятом представлении оперы, а в Москве она выдеожала только один спектакль! Так небрежно было впервые поставлено и исполнено это любимое детище Чайковского в Большом театре. В Петербурге же главной виновницей неуспеха оперы, как отмечал сам Чайковский, явилась исполнительница партии Настасьи — Э. Павловская. Она не поняла своей героини, найдя ее непоэтичной, некрасивой неидеальной. «Подумайте, — упрекала она Чайковского, — Татьяна, Орлеанская дева, Мария и вдруг чаподейка, Настасья с постоялого двора, кума...». И там, где Чайковский стремился раскрыть душевную глубину и народность Настасьи, «могучую красоту женственности», Павловская искала жгучей остроты ситуаций, романтической патетики страданий, ярких эффектов. Это помешало Павловской раскрыть лирическую силу и обаяние Настасьи.
Держинской вместе с В. И. Суком выпала честь реабилитации замечательной оперы Чайковского. О выдающемся успехе молодой артистки в роли Настасьи говорит уже тот факт, что все спектакли «Чародейки», кроме премьеры, в которой пела другая, более опытная певица), были отданы Держинской.
Артистическая индивидуальность певицы более отвечала замыслу Чайковского. Композитор стремился раскрыть в музыке, как он сам свидетельствует, могучую силу преобразившего Настасью чувства. Голос Держинской на всем диапазоне обладал необычайной ровностью и красотой тембра, яркими верхними нотами, компактной драматической звучностью середины и мягкими грудными нотами. Поэтому так удалась певице знаменитая сцена Кумы с княжичем Юрием в III акте, где Чайковский гениально показывает развитие чувства молодой женшины. В песенной широте партии Настасьи, в мелодическом богатстве ее речитативов, в песенно-ариозных формах, проникнутых глубоким национальным духом, артистка увидела гениальное воплощение русского женского характера, красивого своей человечностью и силой чувств. «Это яркий народный образ, в котором лирическая широта, огромная глубина чувства сочетаются с сильным, волевым началом, большой внутренней силой... Эти черты я стремилась подчеркнуть в своем исполнении Кумы, с виду веселой и задорной, красивой хозяйки постоялого двора», — свидетельствует Держинская. Драматическая широта голоса и ласковая мягкость его тембра создавали яркую, красочную палитру вокальной звукописи. Образу Настасьи правдиво отвечали и весь внешний облик певицы, ее высокая фигура, плавная неторопливость движений, столь свойственная русской женщине, простота, искренность сценического поведения, чуждого ложной мелодраматической экспрессии.
С творчеством Чайковского связано и другое замечательное сценическое создание Держинской — Лиза в «Пиковой даме». С этим образом певица особенно сроднилась душой, пронеся его через всю свою сценическую жизнь. Многие певицы обращались к этой гениальной партии русской оперной классики, но в нашей памяти доминирует образ, созданный Держинской в благородных классических формах высокого, одухотворенного искусства.
К. Г. Держинская в роли Лизы
Как свидетельствует сама певица, ее понимание Лизы претерпело значительную эволюцию. От первого интуитивного увлечения звуковой красотой партии (еще на сцене Сергиевского Народного Дома) певица пришла к глубокой реалистической концепции роли. В этом ей помогли и чуткое проникновение в музыку ее любимого композитора, и большая общая культура, аналитический ум, изучение художественных и исторически-бытовых источников, связанных с эпохой, к которой относится произведение. Изучение старого помещичье-дворянского Петербурга, анализ образа Лизы в повести Пушкина и сравнение с трактовкой его Чайковским помогли ей ясно представить себе не только мир, окружающий Лизу, но и трансформацию пушкинского замысла в опере.
«Здесь целиком властвует стихия любви, роковой, беспощадной, неумолимой, глухой к голосу рассудка. Но любить так беспредельно и самозабвенно, как любит Лиза, могут только очень сильные и глубокие натуры, обладающие большими страстями. Эту драматическую цельность характера Лизы Чайковского подчеркивает и ее трагический конец». Так поняла Держинская роль Лизы в опере. Это дало возможность артистке
сохранить ясное ощущение внутреннего единства образа в сквозном действии, в развитии его трагической идеи. Уже первая встреча Лизы с Германом в Летнем саду создает ощущение смутной тревоги, которая опутывает зарождающееся чувство. Это настроение подготавливает страстную, огневую вспышку эмоций, глубокое потрясение души Лизы в сцене с Германом, когда уже осознанное чувство властно захватывает ее. Оркестровое вступление к арии у Канавки подсказывает артистке психологическую основу сцены: душевное смятение Лизы, достигающее в сцене у Канавки кульминации, выражается в резкой смене настроений, в психологических контрастах. Возрастающая тревога, напряженность ожидания, страх сменяются чувством безмерной усталости, упадком душевных сил; затем снова проблески надежды, минутная радость свидания с Германом, еще ярче подчеркивающая новый взрыв отчаяния Лизы, полное осознание катастрофы, логически подводящее ее к трагическому концу.
Все эти тонкие психологические нюансы отчетливо передает голос Держинской с его богатой палитрой вокальных красок, с его разнообразием интонационной выразительности и чуткостью к слову. «Через декламацию, через слово, через его психологическую окраску, — говорит артистка, — я стремилась найти правдивое звуковое выражение образа, путь раскрытия чувств своей героини. Наблюдая творчество своих великих соратников по сцене — Собинова, Неждановой, особенно Шаляпина, — я училась находить естественное вокальное воплощение слова, психологическую интонацию в звуках».
Держинская отмела все внешние, преувеличенные «оперные» эффекты, уже напластованные рутиной, и на первый план вывела глубокую драматическую лирику образа Лизы, которую услышала в музыке Чайковского. «...Мне кажется, — говорит Держинская, — что неверно трактовать партию Лизы как чисто драматическую. Сила ее в напряженности и страстности лирики, которая при развитии образа достигает больших драматических кульминаций». Это понимание певицей характера партии Лизы совпадает с отношением к ней самого композитора. Известно, что партию Лизы Чайковский предназначал первоначально не для Медеи Фигнер, ее первой исполнительницы, а для пользовавшейся в свое время большой популярностью певицы Мариинской оперы Мравиной, обладавшей лирико-колоратурным сопрано большой теплоты тембра.
Взаимопроникновение лирического и драматического начал характерно для многих женских образов русских опер; с особой яркостью эта новая трактовка драматического голоса выявилась в операх Чайковского. Его Мария, Настасья, Наташа («Опричник») и особенно Лиза, образы, многогранные в своем «душевном реализме» (Станиславский). требующие богатейшей вокально-психологичеокой выразительности, не укладываются в условные приемы трактовки драматических партий западноевропейского репертуара. Держинская, одна из первых драматических певиц, наиболее близко ответила этой национальной особенности образов русской оперы. Она дала подлинно национальное воплощение лирико-драматической поэзии, присущей музыке Чайковского, особенно ярко раскрыв ее в образе Лизы. Это и позволяет причислить партию Лизы в исполнении Держинской к золотому фонду отечественной вокально-сценической классики.
В галерее сценических образов Держинской одно из первых мест занимает ее Ярославна. Этот образ сопровождал певицу на всем ее сценическом пути и рос, созревал вместе с ростом художественной зрелости артистки. В начале своей артистической работы Держинская стремилась донести до слушателя лирическое обаяние образа Ярославны, раскрывая силу преданной любви и глубокую тоску верной жены Игоря. Но подлинное понимание идеи роли пришло к артистке уже на советской сцене. Ярославна стала для нее не только верной женой Игоря, но прежде всего верной дочерью русского народа. Лирическая красота ее партии призвана подчеркнуть цельный и могучий характер русской женщины, воплощающий яркую героико-патриотическую идею. Ярославна Держинской пленяет эпически строгим рисунком внешнего образа, стильного, яркого, удивительно гармонирующего с монументальностью форм оперы Бородина. Величавая фигура Ярославны, напоминающая образы древних фресок, медлительное спокойствие ее походки, движений, широта жеста сливаются в одно целое с мелодической широтой музыки, являя редкое единство вокально-сценического образа. В стилистически ясном и точном рисунке роли Держинская тонко раскрывает волевое, властное начало образа Ярославны, глубокую тоску любящего сердца и беззаветный героизм, стойкость русской женщины. Реалистически ярко, крупным, широким мазком Держинская намечает эти стороны характера Ярославны, показывая его в развитии, в динамике.
Вершиной вокально-исполнительского мастерства певицы является знаменитый «Плач Ярославны».
Держинская виртуозно поет «Плач», поражая беспредельностью своего вокального дыхания, мастерством филировки и тончайшего piano, на котором певица проводит все три первые строчки вокального текста на широкой кантилене, непрерывной звуковой волне. Но главное обаяние исполнения певицы в тончайшей психологической нюансировке, в глубине и силе интонационной выразительности. Перед слушателем оживает конкретный исторический образ давнего прошлого во всей своей художественной полноте и убедительности.
К сожалению, мы здесь не можем коснуться других партий Держинской в русском оперном репертуаре — Наташи, Гориславы, Купавы, Милитрисы, Февронии, Веры Шелоги и т. д., а также партий западноевропейских опер. В последних так же ярко сказалось национальное своеобразие дарования певицы. Многие образы западноевропейских опер — Аида, Валентина, Тоска я другие, обычно трактуемые в подчеркнуто сгущенных, мелодраматических красках, в интерпретации Держинской приобретают жизненную лирико-драматическую поэзию.
Ярко ощущается, например, своеобразие артистической индивидуальности певицы в ее трактовке партии Аиды. Здесь сказываются и большая чуткость певицы к музыке, умение уловить в ней самое существенное, самое важное. Если мы вглядимся попристальнее в музыкальный за-
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 1
- Против фальши и примитива в музыкальном творчестве 3
- Неудачная опера 8
- Праздник русской музыкальной культуры 13
- Большой театр — лучший музыкальный театр мира 23
- К истории московского Большого театра 29
- Николай Семенович Голованов 37
- Ксения Георгиевна Держинская 41
- Мария Петровна Максакова 49
- Молодые певцы на сцене Большого театра 52
- День Большого театра 58
- Странички прошлого 62
- Новые сочинения С. Прокофьева 65
- Украинский песенник А. Кос-Анатольский 70
- Неубедительное воплощение современной темы 74
- О подлинной и мнимой программности 78
- Об историческом развитии программности 80
- Программность и проблема восприятия музыки 83
- К вопросу о редакции музыкальных текстов 86
- В защиту авторского текста 87
- Восстановить авторский текст 88
- Государственный украинский народный хор 89
- На родине Уральского народного хора 95
- В маленьком городе 101
- Свердловские музыканты в Москве 104
- На студенческом конкурсе 106
- Хорошее начинание 109
- О репертуаре вокальной самодеятельности 110
- Животрепещущие вопросы 111
- Опора звука в пении 112
- Поездка в Синьцзян 115
- Книга о гибели буржуазного искусства 119
- Юбилей старейшего польского композитора 122
- Награждение венгерских музыкантов 122
- Словацкий композитор Ян Циккер - лауреат Чехословацкой премии мира 122
- Восставший Вьетнам поет 123
- Произведения для духовых инструментов 124
- О новых сборниках советской опереточной музыки 125
- Пьесы Евгения Макарова 126
- Неудачное произведение 127
- Новые книги о музыке дружественных народов 127
- Книжные новинки 130
- Интересная встреча 131
- Творческий отчет композитора М. Л. Старокадомского 132
- В музыкальной секции ВОКСа 133
- Крупнейший архив страны 134
- Новая программа Государственного ансамбля народного танца Грузии 134
- В несколько строк 135
- Первое представление «Русалки» А. С. Даргомыжского 136
- Декада казахского искусства в Москве 137