Выпуск № 10 | 1940 (83)

Поэтому Чайковский строит лучшие свои сцены на огромных линиях эмоционального нагнетания, никогда не забывая оттенить в самом складе мелодической линии характер того или другого чувства, не боясь гиперболизации. «Я нисколько бы не затруднился отступить от реальной истины в пользу истины художественной. Эти две истины различны... Если погоню за реализмом в опере довести до последней крайности, то неминуемо придешь к полному отрицанию оперы».

Правдивый музыкальный язык, — язык, верно характеризующий героев оперы, — основа художественной лепки образа.

Каких вершин достигали в этом отношении классики оперной музыки, показывает язык таких опер, как «Русалка», «Борис Годунов», «Кармен», «Пиковая дама». «Многие места в «Русалке» нельзя без ущерба смыслу произнести в чтении иными нотами, чем написана к ним музыка», — справедливо говорил знаменитый актер и режиссер А. П. Ленский1.

Герои же советских опер нередко говорят на каком-то странном «газетном» языке, напоминающем плохие песенные агитки. Бесцветность речитатива характерна для таких опер, как «Броненосец Потемкин», «Дарвазское ущелье», «Мастер из Кламси». Герои опер в самые различные моменты жизни характеризуются одними и теми же музыкальными оборотами. Безразличие к речитативу, к его музыкально-тематическому содержанию разрушает логику музыкальной характеристики образа.

Так, например, в «Поднятой целине» один и тот же лейтмотив Нагульнова обрисовывает то возмущение и протест его в сцене отправки арестованных кулаков, то его энтузиазм и радость — в следующей сцене; в результате вместо конкретной характеристики получается схема.

Столь же неубедительным в оперной музыке оказывается и абстрактный «симфонизм», не связанный с музыкальным содержанием ариозных и речитативных эпизодов.

Когда мы слушаем во вступлении последней картины «Броненосца Потемкина» обширную «симфонию», лишенную конкретной логики тематического развития и органически не связанную с действием, то усилия автора явно не достигают цели.

Динамика человеческих чувств, живая и изменчивая реальная действительность должны определить собой и метод развертывания симфонической ткани оперы.

Стремясь к конкретной передаче живых эмоций и идей оперного героя (лейтмотивы отдельных героев и их состояний), нельзя забывать и о философски-обобщенной передаче руководящих мыслей оперы. Такие обобщения свойственны были, скажем, классическим оперным увертюрам (Глюк, Бетховен).

В большинстве советских опер увертюры совершенно отсутствуют. Если же они имеются, то используются скорее в плане жанровых зарисовок, чем в плане больших философских обобщений. Не есть ли это также проявление отмеченной мною тенденции — к умалению роли музыки в опере?

Наиболее значительным явлением в советском оперном искусстве последнего времени является опера С. Прокофьева «Семен Котко», — как по смелости намерений автора, так и по яркости и новизне их воплощения. К сожалению, автору этих строк удалось прослушать эту оперу лишь один раз, что совершенно недостаточно для оценки столь значительного художественного явления.

_________

1 А. П. Ленский. Статьи, письма, записки. Изд. Academia, 1935, стр. 424.

Какие выводы следует сделать из всего изложенного?

Драматургия хорошо составленного либретто была и остается основой для создания художественно-полноценного оперного спектакля. Либретто оперы нельзя сводить к «упрощенной пьесе»; обрисовка героев допжна быть глубокой, разносторонней, язык — образным и певучим.

Музыкальная драматургия оперы заключается прежде всего в логике всей ее музыкальной композиции, в правдивости, силе и органическом развитии ее музыкальных образов. Опера — не просто театральная музыка, но музыка, живущая и вне сцены, любимая массами, уносимая ими после спектакля. Оперный композитор — не просто театральный работник, и его творческая работа не терпит никаких скидок на «театральность».

«Помпадуры» А. Пащенко (I акт)
Постановка Ленинградского Госуд. Академического Малого оперного театра

Создание опер, героического жанра и опер типа народной драмы остается первоочередной задачей советских композиторов, что ни в коей мере не умаляет значения других жанров. Работа в определенном оперном жанре требует чуткого проникновения в свойственные ему стилистические приемы и формы и не допускает механического смешения различных жанровых признаков. «Оперная фальшь» — таков неизбежный результат некритического отношения к использованию традиционных оперных жанров.

Особенного внимания к себе требует мелодический язык оперы — мелодика ее лейтмотивов, музыкальных характеристик. Не придуманные мелодии-абстракции, не этнографический натурализм под маской «народности», а яркие мелодии-темы, правдиво выражающие внутренний мир человека, — вот что, как воздух, нужно советской опере. Тщательная работа над музыкально-тематической тканью оперы является основой как высокого мастерства в создании выразительного речитатива, так и подлинного симфонизма.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет