1
[Тифлис, 6 мая 1900 г.]
Милостивый государь
Сергей Иванович!
Предварительно извиняюсь, что обременю Вас своею просьбою, не имея возможности списаться с Вами через посредство моего уважаемого директора Н. С. Кленовского1, который в данное время всецело поглощен своими делами по училищу, а в особенности экзаменами. Я дерзаю просить Вас сам лично о нижеследующем: я ученик Тифлисского отделения И. Р. Музыкального Общества, в прошлом году еще окончил курс в названном училище по спец[иальной] теории музыки, по классу г-на Кленовского и получил вполне приличное свидетельство, которое препровождаю Вам с письмом. Имея непреодолимое желание продолжать свое музыкальное образование дальше и посвятить себя всецело музыке, я прибегаю к Вашему
посредничеству, глубокоуважаемый профессор, как к лицу совершенно компетентному, авторитет которого выше всякой критики, и прошу Вас принять меня под Ваше руководство. Посылаю Вам мои собственные работы сделанные мною в ученические годы, по этим работам Вы можете заключить о моем знании в музыке и способностях (если их только можно за мной признать)2. К сожалению, не успел я переписать свою Сонату 1-ю и 2-ю часть, и вместе с этими работами послать Вам. Мною также сделано много аранжировок для хора, как русских, так и грузинских народн[ых] песен. Виноват, я не ознакомил Вас со своей особой; я по национальности грузин, по религии католик, мне всего 27 лет, с детских лет находился при костеле и вот уже седьмой год, как состою пианистом в одном из лучших костелов гор. Тифлиса, в последние годы моих занятий в училище, мне ужасно трудно приходилось; я принужден был добывать средства к существованию и этим давать возможность жить моим престарелым родным, благодаря этому я не имел возможности сейчас же по окончании курса в училище обратиться к Вам с просьбою о принятии меня в
Консерваторию [на] соответствующий курс моим знаниям. И вот год прошел в поисках за средствами, но увы, положение ничуть не изменилось, дальше ждать не желательно, так как время уходит, и обстоятельства едва ли улучшатся, и вот зная о Вашем гуманном отношении к учащейся молодежи, простите, я прошу Вас не отказать мне в просимом: принять меня в консерваторию и освободить от платы за правоучение. Пользоваться здешними стипендиями мне почему-то не суждено. Почему-то у нас в Тифлисе
принято давать стипендии только певцам и певицам, а для оканчивающих по теории это излишняя роскошь, немного странно, но что же делать. И вот благодаря этому обстоятельству я еще раз осмеливаюсь беспокоить Вас своею просьбою, не откажите мне помочь поступить в консерваторию к Вам и этим, по крайней мере, быть обеспеченным материально. За что я буду постоянно Вам благодарен и обязан. Дайте осуществиться тем мечтам, тем желаньям, которые с ранних детских лет не покидали меня до сего времени3.
Жду Вашего доброго ответа
Глубокоуважаемый профессор
Ваш покорный слуга Зах. Палиев.
Адрес мой: Гор. Тифлис
Органисту Тифлисской Римско-Католической Успенской церкви,
что на Армянском базаре
Захарию Палиеву
Тифлис 19 V/6 00 г.
2
[Сентябрь 1903 г.]1
Глубокоуважаемый
Сергей Иванович!
Кланяюсь и желаю Вам здоровья. Большое Вам спасибо за память, что не забыли, и были настолько любезны, что зашли ко мне повидаться со мной2, но глубоко сожалею, что я не мог Вас видеть. Простите меня, пожалуйста, С[ергей| Иванович, что не мог Вас подождать. Предпринималась экскурсия по Сванетии, я нарочно длил поездкой, а затем мои товарищи не захотели меня больше ждать, и потому принужден был я поехать с ними. Поездка наша была очень интересная, был я, затем проф. Московского университета Хаханов3, потом один священник археолог, и два магистра фармации, всего было нас 5 человек. Мы пробыли там около месяца. Дорога там опять такая же отчаянная, как было оказывается лет 25 тому назад, а то еще хуже, как говорят. Много я перенес мучений, т. к. первый раз приходится путешествовать по таким местам, да еще верхом. С собой я взял фонограф для записывания народных песен, записал я около 30 разных напевов, есть между ними очень интересные, но будут ли они
годны для разработки это вопрос очень спорный, и пока я об этом умалчиваю. Удивительно только то, что напевы Сванов ничего общего не имеют с Имеретино-Гурийскими напевами, они по своему строю и характеру похожи на Карталино-Кахетинские, несмотря на то, что Сванетия находится по соседству с Имеретией, а Кахетия совершенно в противоположную сторону.
Приобрел я там два инструмента, эти инструменты такие же, которые находятся в Московской Консерватории, приобретенные Вами. 1-й трехугольный называется «Чунир» и имеет шесть струн. Строится так: начиная снизу от sol мал[ой | октавы и дальше ля, si и до, ге, ми, первой октавы, так что по этому строю получаются только два трезвучия, одно маж[орное] и другое минорное (sol, si, re, и ля, до, ми) и действительно, все мелодии построены на этих двух трезвучиях, которые идут последовательно одно за другим, благодаря чему пар[аллельные] квинты тут неизбежны. Второй называется «Чанг», имеет 3 струны, строится он так: нижняя струна
ля, мал[ой| октавы, потом до и ге 1-й октавы, играют на последнем маленьким смычком. Мелодии под аккомпанемент этих инструментов отчасти напоминают русскую бандуру. Мы доехали почти до самого конца Сванетии по Ингурскому ущелью, до сел. Ецеры, и гостили у владетельного князя Дадешкелиани, а затем обратно через Кутаис в Тифлис. Хотели мы обратно ехать через Мингрелию в Озургет по Ингурскому же ущелью, но нас туда не пустили потому, что оказывается там дорога хуже, чем в Сванетию.
Я все время работаю, делаю гармонический анализ соч[инений] Шопена и Шумана гл[авным | образом, читаю партитуры, у меня их порядочно: симфонии Бетховена Es, с, F (пастораль), А и D, d (девятая), Шуберта С, Моцарта С (Юпитер) Hg-moll, его же Requiem. Чайковского, 6-ая (патетик), Сен-Санса (с органом и форт.), Моцартиана Чайковского, Бородина Es и в Средн[ей] Азии и др. Затем я достал партитуру Вашей кантаты «Иоанн Дамаскин», которой я еще больше восхищаюсь, чем в исполнении филарм[онического] общества в прошлую зиму, а фуга гениальнейшая, которая должна служить примером всем кто хочет изучить, как писать фугу. Есть у меня и много квартетов и форте[пианных] концертов
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Речь по радио Председателя Совета Народных Комиссаров СССР тов. В. М. Молотова 17 сентября 1939 г. 7
- «Качкын» — первая татарская опера 11
- Испанские песни В. Кочетова 20
- Ованес Туманян и армянская музыка 25
- Заметки об опере 33
- О мастерстве 41
- «Дарвазское ущелье» 49
- В. Ф. Одоевский — музыкальный писатель 53
- Неизвестные письма П. И. Чайковского 59
- Письма З. П. Палиашвили к С. И. Танееву 68
- Синтетическая музыка 73
- Хореографический театр «Остров танца» в ЦПКиО им. Горького 82
- Музыкальная жизнь Туркмении 89
- Хамза Хаким-Заде Ниязов 94
- Капельмейстер русской оперы — Э. Ф. Направник 97
- Планы концертов Московской государственной филармонии на 1939/40 г. 101
- Концертные путеводители 103
- Халтура вместо популяризации 105
- Нотное приложение. Три песни для фортепиано. 1. Грузинская 107
- Нотное приложение Три песни для фортепиано. 2. Татарская 110
- Нотное приложение. Три песни для фортепиано. 3. Армянская 114