Выпуск № 5 | 1937 (46)

Последовавшая за болдинскими трагедиями «Русалка» знаменовала в драматическом творчестве Пушкина новый сдвиг. Во-первых, она показала, что «маленькие трагедии» вовсе не явились манифестом решительного отказа поэта от социальной тематики в драматургии (начатые после «Русалки» «Сцены из рыцарских времен» подтвердили это еще с большей отчетливостью). Хотя «Русалка» и не является социально-исторической драмой, подобно «Борису Годунову», но острая социальная основа, на которой возникает драма мельника и его дочери, существенно отличает эту пьесу от болдинских «сцен». Вместе с тем «Русалка» замечательна своей яркой народностью. Язык поэмы, отдельные сюжетные эпизоды, сценические образы тесно переплетаются с фольклорными традициями. Такие отрывки, как песня Наташи «По камушкам», повидимому, заимствованы Пушкиным из народной поэзии. «Русалка» является по своей жизненности и правдивости одной из вершин реализма в пушкинской драматургии.

Исключительно важна роль драматургии Пушкина в судьбах русской оперы. Дело, конечно, не в том, что все драматические произведения (за исключением оставшихся в фрагментах) получили свое воплощение в оперных композициях. Гораздо важнее то, что драмы Пушкина своими яркими идейно-стилистическими чертами способствовали возникновению новых, исключительных по своему значению, оперных произведений, нового художественного направления, которое оказалось одним из наиболее прогрессивных и исторически плодотворных.

2

«Русалка» — последнее драматическое произведение Пушкина — получила раньше других творческое воплощение в оперной композиции. И эта первая опера на драматургический текст Пушкина — «Русалка» Даргомыжского (1848–1855) — заняла чрезвычайно важное место в развитии русского оперного искусства. С ней проникает в русскую оперу живая, реалистическая тема, повествующая о простых, глубоких человеческих чувствах, тема, раскрытая с волнующим и правдивым драматизмом. В ней родились и новые черты реалистической музыкальной драмы, развитые еще в рамках традиционной большой оперы. Внимательное изучение либретто оперы и особенностей ее музыкального реализма ясно показывает, как велика была роль драматической поэмы Пушкина в возникновении нового музыкально-драматического направления.

В своих комментариях к «Сценам из рыцарских времен» С. М. Бонди замечает: «Работой над "Русалкой" в 1832 г. Пушкин заключил свой цикл "маленьких трагедий", лирических драм, обходящих темы социального и политического характера»1. Считать, что Пушкин в «Русалке» «обходит тему социального характера» — неверно. «Русалка» является несомненно социальной драмой. Лирико-драматическая коллизия в ней дана как яркая социальная коллизия: крестьянская девушка, обманутая князем.

_________

1 Акад. полн. собр. соч. А. С. Пушкина, т. VII, 1936, стр. 647; разрядка моя. М. П.

Что трагедия обманутой дочери мельника имеет глубокий социальный смысл, подчеркивается тем, что «Русалка» Пушкина является одним из звеньев в большой цепи драматических (в том числе и оперных) произведений, написанных на аналогичные, с яркой социальной окраской, сюжеты в XVIII и начале XIX вв. «Коварство и любовь» Шиллера замыкает целую серию подобных «мещанских драм», а в начале 20-х годов XIX в. пользовалась большим успехом (и в Петербурге) опера Паэра «Агнесса» («Отец и дочь»), построенная на подобных же ситуациях.

Даргомыжский, положив в основу своей оперы пьесу Пушкина, впервые делает достоянием русской оперной сцены лирическуюи драму такого острого социального звучания.

И значение такого сюжета на оперной сцене не ослаблено было тем, что композитор приглушил остроту пушкинских социальных характеристик, идеализировав образ князя, устранив черты холодной расчетливости, цинизма, злой преднамеренности, которые свойственны пушкинскому герою. Наоборот: эти изменения, возможно, явились исторически закономерными и позволили сделать такого рода сюжет достоянием оперного искусства.

Принявшись за сочинение «Русалки», Даргомыжский переработал поэму Пушкина согласно традициям, господствовавшим во французской большой опере. Драма должна была принять характерные очертания скрибовских либретто. Эта переработка выразилась не только в добавлении массовых, зрелищно-декоративных, сказочно-феерических и т. п. сцен, но и в трактовке самого сюжета, в характеристике персонажей. Отмеченные выше изменения в характеристике князя, придавшие ему черты «благородного, страдающего» героя, возникают также под влиянием французской оперы. Возникшая в условиях буржуазно-аристократической среды большая опера примиряет социальные противоречия, облагораживает своих аристократических персонажей. Большинство французских опер, написанных на родственные «Русалке» сюжеты, дает этому яркие примеры: «Немая из Портичи» Обера, «Жидовка» Галеви, балет «Жизель» Адама и пр. Даже Виктор Гюго, перерабатывая свой роман «Собор Парижской богоматери» в оперное либретто, «по требованию сценических условий и музыки» (как он сам пишет в предисловии к «Эсмеральде») превращает банальнейшего светского гуляку, пустого и бессердечного гвардейского офицера Феба де-Шатопер в благородного, готового на самопожертвование и трогательно умирающего героя.

Ослабив остроту социальных противоречий в сюжете пушкинской «Русалки», смягчив характеристику князя, Даргомыжский вместе с тем дал в своей опере жизненное, глубоко правдивое изображение драмы мельника и его дочери. В наиболее значительных драматических сценах «Русалки» Даргомыжский освободился от условных норм французского оригинала и создал первые замечательные образцы музыкального реализма в русской опере. В этих сценах (1-е действие и вторая картина 3-го действия) Даргомыжский наиболее близок к тексту поэта, он переносит почти в неизмененном виде пушкинские диалоги в свое либретто. И не случайна эта связь Даргомыжского с Пушкиным в самых правдивых, самых сильных эпизодах оперы. Несомненно, особенности драматургиче-

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет