Выпуск № 6 | 1956 (211)

Ши Мин. Членов нашего коллектива Председатель Хо ласково называл «мои внучата», а мы, как и весь вьетнамский народ, называли его «дядя Хо».

Как-то на переправе из группы вьетнамцев, приветствовавших китайскую делегацию, вышла старушка и, обняв одну из женщин — участниц делегации, сказала: «Вчера я смотрела ваше выступление. Но места были далекие, и вас плохо было видно. Позвольте мне сейчас взглянуть на посланцев Мао Цзе-дуна...»

«Перед отъездом на Родину, — пишет в заключение Лю Вэй-чжун, — Хо Ши Мин вручил китайскому художественному коллективу орден Труда Демократической Республики Вьетнам 1-й степени. При вручении ордена он сказал:

«Ваша работа способствовала значительному укреплению дружбы между народами Китая и Вьетнама. Когда вы возвратитесь на Родину, передайте нашим китайским братьям и сестрам чувство глубокой признательности и дружбы всего вьетнамского народа».

Передовая статья мартовского номера журнала «Народная музыка» сообщает о предстоящей в августе этого года «музыкальной неделе», организуемой Министерством культуры КНР и Всекитайским Союзом музыкальных деятелей. «Музыкальная неделя» явится смотром достижений китайских композиторов за последние годы. Будет организован также показ творчества композиторской молодежи.

В статье композитора Сяу Фына содержится разбор одного из популярных сочинений Ма Сы-цуна — пьесы для скрипки с фортепиано «Тоска по родине» (1937 г.).

Автор статьи отмечает мастерское претворение Ма Сы-цуном интонационных элементов китайской народной музыки.

С интересом читается статья о трудовых китайских народных песнях, так называемых «хаоцзы».

В статье музыковеда Эн Да-мина дано подробное описание одного из древнейших китайских музыкальных инструментов — многоствольного «шэна».

В корреспонденции из Синьцзяна рассказывается о музыкальном искусстве уйгурского народа.

Музыковед Чжао Фын, совершивший недавно большую поездку по Европе с коллективом Пекинской классической оперы, опубликовал содержательный очерк о музыкальной жизни Югославии.

Чжан Ци в своей статье рассказывает о смотре художественной самодеятельности провинции Хубей. Основное место в программе смотра занимали народные песни.

В. Пасенчук

 

*

По-прежнему в центре внимания журнала — проблемы развития национальной музыкальной культуры. Авторы статей настойчиво отстаивают национальную самобытность иранского искусства, призывают к улучшению музыкального образования, повышению профессионального уровня исполнителей и дирижеров.

В статьях ощущается тревога за судьбы иранской музыки. Характерно, например, высказывание критика А. М. Рашиди (статья «Иранская музыка на пороге гибели», 1955, № 4) о плачевном положении музыки там, где «каждый проходимец в образе певца, композитора, поэта наносит ей удар»; Рашиди резко критикует музыкальных руководителей радио, которые включают в концертные программы музыку любых национальностей — арабскую, индийскую, турецкую, европейскую, — но только не иранскую. В другой своей статье Рашиди подвергает критике деятельность руководителя тегеранского хора, не имеющего специального музыкального образования и преподносящего слушателям всякого рода пошлятину.

В журнале (1955, № 4) рецензируется книга видного музыковеда Р. Халеги «История иранской музыки», в которой большое внимание уделено современному творчеству. Автор связывает упадок современной иранской музыки с тяжелыми социальными условиями, в которых живет народ Ирана. В этом особая актуальность и передовая идейная направленность книги. По мнению рецензента, книга Р. Халеги пробуждает интерес к национальной музыке, противостоит влияниям сно-

бизма, космополитическим западническим тенденциям.

В ряде статей журнал напоминает иранским музыкантам о том, что сокровищница национального искусства — гордость иранского народа и что их долг — активно участвовать в строительстве национально-самобытной музыкальной культуры своей страны.

Журнал продолжает печатать статьи о жизни и творчестве выдающихся иранских музыкантов прошлого. Таков очерк о крупном теоретике XIV века, педагоге, создателе семнадцатитонового звукоряда и ряда музыкальных инструментов Сафиддине Армави.

По-прежнему слабо освещается в журнале творчество современных иранских композиторов. В нескольких номерах встречается лишь одно беглое упоминание о композиторе Ш. Кахним — в связи с концертом, где исполнялись его произведения. Критик не признает их удачными, но отмечает важность самого факта — обращение композитора к истокам иранской музыки.

Значительным достижением журнала следует считать расширение отдела информации о музыкальной жизни за рубежом. Более регулярно и широко освещаются, в частности, важные события в музыкальной жизни СССР. В № 4 за 1955 год помещена статья о советском фильме-балете «Ромео и Джульетта». Критик с искренним восхищением и вместе с тем объективно и продуманно оценивает вдохновенное искусство Г. Улановой и музыку С. Прокофьева.

В № 7 напечатан содержательный очерк о Десятой симфонии Д. Шостаковича (к сожалению, не указано имя автора или переводчика статьи). Очень интересна статья Р. Халеги, посетившего недавно Советский Союз в составе делегации иранских деятелей культуры. Автор делится своими впечатлениями о музыкальной жизни Ташкента и Баку, говорит о консерваториях этих городов, о высоком профессиональном уровне советских исполнителей. Особенно подробно описывает он деятельность ташкентского оркестра народных инструментов (в Иране мысль о создании такого оркестра — с многоголосным, а не унисонным звучанием выдвигалась давно, но не было реальных возможностей для ее осуществления). Халеги подчеркивает, что национальная музыка народов Востока в СССР развивается на равных правах с европейской музыкой, что в республиках Закавказья и Средней Азии бережно сохраняются национальные художественные традиции. Он отмечает широкое использование советскими композиторами музыкального фольклора. Все вопросы, затронутые в статье, чрезвычайно актуальны для Ирана.

Много в журнале материалов, посвященных и музыке других стран: статьи о недавно скончавшемся композиторе Дж. Энеску, названном гением румынской музыки, о семи симфониях Сибелиуса, об университетском самодеятельном оркестре в Сиракузах (США), об известных исполнителях-виртуозах Запада. Журнал часто помещает переводные статьи, но выбор их большей частью случаен.

Судя по отзывам журнала, пульс концертной жизни в Тегеране не очень интенсивен. Следует отметить вполне самостоятельный и остро критический тон иранского журнала в оценке западноевропейских гастролеров, часто посещающих Страну (довольно суровый отзыв посвящен, например, французской скрипачке де Буффон).

Интересны стремления редакции широко использовать различные формы популяризации музыкальных знаний: из номера в номер публикуются циклы «Тысяча и один вопрос», «Музыка для всех», «Музыкальный словарь», иногда полубеллетристические очерки, наконец, уроки музыкальной теории.

Нельзя не упрекнуть редакцию журнала в том, что она часто публикует ноты песен с малохудожественными текстами, в большинстве — одних и тех же авторов. Единственное исключение — песня с музыкой и текстом известного революционного поэта А. Арифа. Песня эта сохранила свои достоинства, несмотря на цензурные и технические искажения. Кстати, технические небрежности и опечатки в журнале нередки (например, «58(!) прелюдий и фуг Баха»).

А. Лахути

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет