Выпуск № 12 | 1952 (169)

есть в первые представления) не верю, а заглядывая вперед ничего усмотреть не могу.

Многие московские музыканты усматривают в «Кащее» новое слово1. Насколько это так, судить не берусь; но если это хоть отчасти так и новое слово в нем действительно существует, то этим я обязан превосходному сюжету и следовательно всецело — Вам, Евгений Максимович. Те изменения, которые в нем были сделаны мною, вопреки вашему первоначальному плану не существенны2. Суть — ваша и за нее остаюсь вам благодарен.

Н. Римский-Корсаков

P. S. Сегодня дают «Салтана» в Консерватории безо всякого моего участия, и я на представлении не буду. Я выразил, что приду на репетиции только в том случае, если уберут художественного наблюдателя Баскина3. Они его не убрали и потому на репетиции меня не приглашали.

III

6-го января 1903 г. [Петербург]

Многоуважаемый Евгений Максимович, думая, что Вам не безинтересно будет прочесть несколько московских рецензий о «Кащее», посылаю четыре таковых4. Помимо их благорасположенности ко мне, нахожу, что они будут обстоятельнее здешних петербургских рецензий, к которым мы волею-неволею привыкли5. По миновании надобности возвратите их мне. Пользуясь случаем, желаю вам всего лучшего на новый год.

Ваш Н. Римский-Корсаков

IV

11-го января 1903 г [Петербург]

Многоуважаемый Евгений Максимович, против вашего намеренья сделать извлечения из московских рецензий решительно ничего не имею; напротив, — считаю осуществление его желательным, а к программе деятельности Р[усской] Музыкальной] Газ[еты] весьма подходящим. Пожалуйста держите у себя рецензии сколько понадобится. Если извлечение ваше будет не только компилятивным, но и освещенным критически — будет еще лучше и роль ваша как родоначальника «Кащея» отнюдь тому не препятствует (по моему мнению конечно)6.

Касательно новизны (!) системы лейтмотивов в «Кащее» по отношению к прежним моим операм совершенно с вами согласен и оной не усматриваю, разве кое-что в мелочах7. В произведениях французского д’эндизма8 есть много резких гармоний и модуляций, как и в «Кащее», но общего с этим д’эндизмом у меня ровно ничего нет, несмотря на то, и разница лежит не только в ритме, но и в безусловной логичности сочетаний, в невидимом присутствии тоники всегда и в безупречном голосоведении. В д’эндизме же острота сочетаний связана большей частью с худож[ественным] недомыслием и чепухой. Впрочем, об этом много можно говорить, а в письме написать трудно. С пожеланием всего лучшего на 1903 год остаюсь

Ваш Н. Римский-Корсаков

 

_________

 

1 Имеются в виду отзывы С. Танеева, С. Кругликова, Ю. Энгеля и др.

 

2 В действительности Римский-Корсаков сохранил только общий сценарный план либретто Петровского, но в корне переработал образы героев, сообщив опере большую социальную остроту.

 

3 В. Баскин (1855–1919) — реакционный музыкальный критик, заведовавший музыкальным отделом бульварной «Петербургской газеты», яростный враг Могучей кучки.

 

4 Рецензии Н. Кашкина, С. Кругликова, Ю. Энгеля, Н. Кочетова.

 

5 Римский-Корсаков имеет в виду печатные выступления реакционных музыкальных критиков — Н. Соловьева, М. Иванова, В. Баскина.

 

6 Подборка-сводка московских отзывов о «Кащее бессмертном», составленная Е. Петровским, была напечатана в «Русской музыкальной газете» 2 февраля 1903 года (№ 5).

 

7 Петровский писал Римскому-Корсакову (9 января 1903 года), что в отличие от большинства рецензентов он не считает новой систему лейтмотивов в «Кащее» по сравнению с его предыдущими операми.

 

8 Это высказывание Римского-Корсакова о гармониях «Кащея бессмертного» является ответом на следующие слова Петровского: «Взятые сами по себе подобные звукосложения (жесткие, сухие и колючие, и потому так метко обрисовывающие Кащея) могут нередко встретиться и в произведениях французского д'эндизма — так что мне думается: не заключается ли главное впечатление новизны в сочетании такой удивляющей слух гармонии с полнейшей ясностью и отчетливостью ритма, ибо последнее-то теперь на западе обретешь не так часто» (А. Н. Римский-Корсаков. Н. А. Римский-Корсаков. Выпуск V, стр. 70). Венсан д’Энди — французский композитор (1851–1931).

V

6-го февраля 1904 г. [Петербург]

Многоуважаемый Евгений Максимович, весьма благодарен вам за сочувственные строки, присланные мне по поводу исполнения отрывков «Ратклиффа» При обработке «Бориса» мной, конечно, руководила не личная моя дружба к покойному автору, а величайшее восхищение пред его музыкально-сценически композиторским дарованием. К сожалению, несмотря на то, что музыка «Ратклиффа» соединена для меня с дорогими воспоминаниями времени, когда мне были новы (или почти новы) все впечатления бытия (музыкального)2, несмотря на то, что я высоко ценю «Ратклиффа» как музыку, — опера эта представляется мне не имеющей никакой будущности, даже при условии облечения ее в другой наряд3. В концерте всегда она будет казаться оперой, а на сцене — концертной пьесой. Всякий труд к упорядочению и украшению ее мне кажется излишним, хотя я кое-что и сделал для «Ратклиффа», почти насильно вырвав согласие автора: вступление и антракт к третьему действию изданы и исполняются в моей оркестровке. Кое-что мною было предпринято и сделано и далее, но отвергнуто Цезарем Антоновичем Кюи, который хотел сохранить себя таковым, каков он есть. После этого, считая себя не вправе что-либо предпринимать с оп[ерой] Кюи, я сверх того пришел к убеждению, что всякий труд подобного рода над странно-прекрасной и негодной оперой будет бесплодным. Негодное и останется негодным. Между тем, как это больно! В «Борисе» же, напротив, полная пригодность его толкала меня к работе.

В будущем сезоне «Борис» пойдет в Мариинском театре, это решено4. Прослушайте его тогда, при настоящем оркестре, большом хоре и твердой разучке. Может быть тогда и некоторые другие, осуждавшие мою работу5, несколько склонятся на мою сторону. А, впрочем, может быть, все-таки правы те, которые желают слышать композитора таковым, каков он был, и, по-настоящему, всякий художник сам за себя отвечает. Эта мысль часто мне приходит в голову в то время, когда другие склоняются, подобно вам, на мою сторону. По этому поводу я даже собираюсь принять некоторые меры, если мне суждено будет прожить несколько времени после того, как мое собственное творчество иссякнет; а за этим я слежу усердно и добросовестно, не желая себе роли певца без голоса.

Ваш Н. Римский-Корсаков

VI

28-го апреля 1904 г. [Петербург]

Уважаемый Евгений Максимович, простите, что не тотчас отозвался на ваше прекрасное письмо6. Это потому, что мне хотелось несколько подумать над некоторыми имеющимися в нем вопросами. Во-первых благодарю вас за сочувствие моему «Садко» и моей оперной деятельности вообще. Сочувствие к моей опере-былине возникло у вас не с первого ее появления, а позже — теперь, поэтому я считаю его особенно прочным и поэтому ценным. Во-вторых благодарю за указание на Потока-богатыря и Лиходеевну7. Когда голова будет посвободнее, тоесть не столь занята «Сказанием о невидимом граде Китеже и деве Февронии», — непременно перечту былины о Потоке, которые знаю не достаточно хорошо. Мысли, высказанные вами об этом сюжете, меня занимают. Но не забудьте, что мне стукнуло шестьдесят лет и потому вряд ли после «Китежа» я возьмусь за что-нибудь крупное.

 

_________

 

1 Фрагменты из оперы «Вильям Ратклиф» Ц. Кюи исполнялись в концерте Русского музыкального общества 31 января 1904 года.

 

2 Римский-Корсаков цитирует первые строки стихотворения Пушкина «Демон»:

В те дни, когда мне были новы
Все впечатленья бытия... и т. д.

 

3 Римский-Корсаков имеет в виду переинструментовку «Вильяма Ратклифа», которую он намеревался осуществить.

 

4 Возобновление «Бориса Годунова» на сцене Мариинского театра после двадцатидвухлетнего перерыва состоялось 9 ноября 1904 года при участии Ф. Шаляпина.

 

5 Среди критиков, осуждавших редакцию «Бориса Годунова» Римского-Корсакова, был и Ц. Кюи.

 

6 15 апреля 1904 года Петровский писал, что по-настоящему оценить оперу-былину «Садко» может только человек, глубоко проникший в мир образов русского фольклора.

 

7 В этом же письме Петровский предложил Римскому-Корсакову сюжет былины о Потоке-богатыре, записанной А. Марковым («Беломорские былины», № 74, 1901).

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет