А. Чеха сопровождались триумфальным успехом. «Евгений Онегин» и поныне является одной из самых любимых и популярных в Чехословакии опер.
2 Имеется в виду «Итальянское каприччио». Некоторые произведения Чайковского в Австрии и Германии распространяло гамбургское издательство Д. Ратера.
3 Авторский концерт Чайковского в Праге 18/30 ноября 1888 года сопровождался некоторыми организационными неполадками; о них, по-видимому, и идет речь в данном письме.
4 Первыми чешскими исполнителями «Онегина» были Берта Ферстер-Лаутерер, которую Чайковский назвал «наилучшей из всех Татьян», Богумил Бенони (Онегин), Владислав Флорианский (Ленский).
4
Клин, близ Москвы 1
Уважаемый г. Чех!
Я только что написал дирекции императорских театров относительно эскизов костюмов и декораций, и, надо надеяться, Вы их скоро получите 2. Ваш земляк Палечек 3 прекрасно, великолепно составил mise en scène 4. Я тотчас же напишу ему и попрошу выслать Вам и этот материал.
Что касается распределения ролей, то мне очень хочется, чтобы артисты и артистки, которые были заняты в «Онегине», пели и в «Пиковой даме» 5.
У Вас ли еще г-жа Ферстер?
Собственно говоря, роль Лизы отличается большим драматизмом (так же как, например, роль Валентины), и поэтому высоко ценимая мною г-жа Ферстер не совсем подходит для этой партии. Но она так прекрасно поет, так талантлива и обаятельна, что я все же буду совсем счастлив и доволен, если она будет петь. В остальном прошу Вас, дорогой друг, самому все наладить, так как я не могу знать, как распределен Ваш состав. Я заранее согласен.
Итак, в конце января 6 я буду иметь удовольствие опять Вас увидеть. Сердечный привет всем друзьям.
Преданный Вам
П. Чайковский
Роль Дафниса 7 может исполнять другая певица (то есть не та, которая поет партию Полины). Так и в Петербурге.
Подлинник на немецком языке.
_________
1 Письмо не датировано. Штемпель на конверте — «Клин, 16 окт. 1891».
2 Речь идет о материалах для «Пиковой дамы», постановка которой подготовлялась в Пражском Национальном театре.
3 Йозеф Палечек (1842–1915) — известный чешский певец, участник первых постановок опер Сметаны «Бранденбуржцы в Чехии» и «Проданная невеста». На протяжении многих лет служил в Мариинском театре в качестве артиста, а затем режиссера. Его режиссерские разработки высоко ценили и Чайковский и Римский-Корсаков.
4 т. е. режиссерскую разработку.
5 Это желание композитора было исполнено. В пражской постановке «Пиковой дамы» участвовали Берта Ферстер-Лаутерер, Бенони (Елецкий), Флорианский (Герман), а также Ружена Брадачова-Выкоукалова, создавшая впечатляющий образ графини.
6 В действительности пражская премьера «Пиковой дамы» состоялась 11 октября (н. ст.) 1892 года.
7 т. е. Миловзора. При постановках «Пиковой дамы» на западноевропейских сценах имена Миловзора и Прилепы часто заменялись традиционными для «пастушеских сцен» именами Дафниса и Хлои.
Письма к Йозефу Богуславу Ферстеру и Берте Ферстер-Лаутерер
С Йозефом Богуславом Ферстером (1859–1951) Чайковский познакомился в Праге в 1888 году и сразу же оценил дарование чешского композитора, тогда еще не получившее признания. Чешские музыковеды отмечают роль Чайковского в формировании композиторского облика Ферстера. Чайковский поддерживал своим авторитетом Ферстера, рекомендовал его произведения издателям и, придавая большое значение ознакомлению русской общественности с творчеством чешских композиторов (напомним, что именно Чайковский был инициатором приглашения Дворжака в Москву и Петербург в 1890 году), надеялся добиться постановки оперы «Дебора» Ферстера в России. С этой целью Петр Ильич во время последнего пребывания в Праге заказал за свой счет переписку клавира оперы.
Ферстер посвятил Чайковскому свой первый струнный квартет (ми мажор, ор. 15), написанный в 1888 году. В 1894 году этот квартет был опубликован с новым финалом и с посвящением памяти Чайковского. Ферстер глубоко чтил великого русского композитора и неоднократно обращался к нему за моральной поддержкой и советами, как это видно из переписки композиторов.
Жена Ферстера, знаменитая чешская певица Берта Лаутерер (1869–1936), принявшая впоследствии фамилию мужа, отличалась редкими вокальными и сценическими данными, которые позволили ей создать галерею ярких оперных образов. К числу наиболее значительных удач артистки принадлежало исполнение ролей Татьяны и Лизы в операх Чайковского. Как видно из публикуемых писем, Петр Ильич хлопотал о приглашении чешской певицы на гастроли в Россию.
_________
1 См., например, юбилейный сборник «J. В. Foerster. 1859–1949», Прага, 1949, стр. 100, 150, 340 и др.
12-го мая 1889 г.
Москва 1
Многоуважаемая г-жа Ферстер!
Дирекция Московского императорского оперного театра была бы очень рада, если бы Вы смогли петь в зимнем сезоне (сентябрь — апрель) на московской сцене. Возможно ли это? Если да, то какой гонорар хотели бы Вы получить? Могли ли бы Вы до этого времени настолько подвинуться в изучении русского языка, чтобы петь все по-русски?
Я был бы так рад опять Вас увидеть и услышать! Это было бы во всех отношениях хорошо для нас, и надо надеяться, и для Вас!!!
Пожалуйста, пришлите тотчас же ответ на все эти вопросы в Москву г-ну Альтани (Москва, Большая Дмитровка, Дирекция императорских театров)! Альтани — отличный здешний дирижер, и все зависит от него!
Шлю Вам дружеский привет, целую Вашу руку и прошу Вас передать привет г-ну Ферстеру.
Итак, прошу Вас тотчас же написать 2!
Было бы совсем чудесно, если бы Вы здесь дебютировали в роли Татьяны! Успех будет громадный, я уверен в этом!!
П. Чайковский
_________
1 Эти две строчки написаны по-русски, весь остальной текст — по-немецки, а подпись дана в двух транскрипциях — немецкой и чешской.
2 Эта фраза в подлиннике подчеркнута дважды, а слово gleich (тотчас же) — еще несколько раз.
6
Клин, близ Москвы
26 мая
7 июня 1889
Многоуважаемая г-жа Ферстер!
Если я смею дать Вам совет, то позвольте мне быть вполне откровенным. Я убежден, что Вы будете иметь в Москве неслыханный, громадный успех. Но Ваше имя здесь еще совершенно неизвестно. Поэтому я не знаю, что г-н Альтани напишет Вам относительно гонорара. Возможно, что это будет не очень много, но я того мнения, что для начала нужно быть очень умеренным. А затем, после грандиозного успеха (а он будет таким, ведь я знаю Вас и знаю московскую публику), Вы сможете потребовать столько, сколько захотите.
Таково мое мнение, и дай бог, чтобы Вы мне поверили!
Я напишу тотчас же Альтани, чтобы он потребовал у дирекции возможно большего для Вас.
Целую Ваши руки, уважаемая, хорошая, дорогая г-жа Ферстер. Дружеский привет г-ну Ферстеру.
Преданный Вам
П. Чайковский
Подлинник на немецком языке. Подпись, так же как и в предыдущем письме, дана в немецкой и чешской транскрипциях.
В Доме-музее Чайковского в Клину хранится письмо Берты Ферстар-Лаутерер от 13 июня 1889 года, в котором oна сердечно благодарит Чайковского за хлопоты и пишет: «Я так хотела бы петь в Москве!» Но гастроли чешской певицы в России по неизвестным причинам так и не состоялись.
7
23 окт.
4 ноября 1892
Мой дорогой друг 1!
Вот уже несколько дней, как Ваши сочинения прибыли по назначению. Я уже начал знакомиться с ними с большим любопытством и интересом. Но, к сожалению, сегодня вечером мне нужно уехать в Петербург, где с завтрашнего дня начинаются репетиции моей новой оперы и моего нового балета2. Пройдет несколько недель, прежде чем у меня будет свободное время, чтобы посвятить его изучению Ваших произведений с тем вниманием, какого они заслуживают. Поэтому прошу Вас простить меня, дорогой друг, если я не буду слишком спешить с ответом. Я хочу подвергнуть Вашу музыку подробной и тщательной критике, а для этого нужно время, ибо не подобает дать Вам ответ поверхностный и уклончивый.
Насколько я понимаю, Вы желали бы, чтобы я совершенно беспристрастно решил вопрос, обладаете ли Вы подлинным талантом композитора. Решение такого вопроса мне представляется делом чрезвычайно серьезным, и мне нужно время для того, чтобы суждение мое созрело окончательно. Благоволите же, мой дорогой друг, разрешить мне посвятить по меньшей мере месяц заданию, которое я
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 7
- Воспитание композиторской молодежи 9
- Работа классиков над оперным сценарием (Очерк первый) 16
- Нашествие. Либретто оперы 25
- «Краснодонцы» (Симфоническая поэма А. Мазаева) 33
- Молодые композиторы Грузии 37
- Некоторые проблемы музыкального языка 41
- Об общих нормах и национальной самобытности (Ответ Б. Штейнпрессу) 48
- Сибирские песенницы 51
- Народные песни Урала 55
- Народная песня в современном быту белоруссов (Очерк первый) 60
- Из писем Глинки к неизвестному другу 67
- Забытый некролог 73
- Письма к чешским музыкантам 75
- «Спящая красавица» на сцене Большого театра 87
- В оперной студии Московской консерватории 90
- Из концертных залов 93
- В Союзе композиторов Армении 111
- Музыка в Молдавии 113
- Дискуссия о песне (Письмо из Риги) 115
- Из редакционной почты 116
- По страницам газет и журналов 117
- Хроника 120
- Памяти Юрия Кочурова 125
- Наши песни служат делу мира 126
- По страницам немецкого журнала. «Musik und Gesellschaft» 127
- Опера Алана Буша «Уот Тайлер» 129
- Упадок английской буржуазной музыки 130
- Зарубежная хроника 132
- Знаменательные даты 133