Выпуск № 10 | 1951 (155)

Автор призывает композиторов и поэтов создавать песни, достойные великого вождя великого китайского народа.

В журнале значительное место уделено вопросам музыкального образования в начальной и средней школах.

«Воспитание подрастающего поколения в духе новой демократии, пролетарского интернационализма, любви к родине, народу, труду, науке, — пишет Ван Вэнь-ци в своей статье «Об обучении музыке в средней и начальной школах» (№ 3 за 1951 год), — является основной задачей школьного обучения, в том числе и обучения музыке». По мнению автора, основным видом музыки, преподаваемой в начальной и средней школах, должно явиться пение. Песни играют огромную роль, пишет автор, в воспитании школьников и школьниц в духе верности делу защиты мира. Ван Вэнь-ци указывает на недостатки, существующие в области обучения музыке в школе. Он говорит о нехватке учебных пособий и называет ряд неудачных песен, непригодных для детских голосов. Автор выдвигает конкретные предложения, направленные к улучшению музыкального образования учащихся начальной и средней школ.

В № 5 за 1951 год в порядке обсуждения помещена статья Лу Хуа-бо «О простых нотах». В первой части статьи автор излагает происхождение «простых нот» (так называют в Китае цифровую систему нотации, широко распространенную в народе. Этой системе обучают во всех начальных и средних школах). Затем Лу Хуа-бо переходит к анализу положительных и отрицательных сторон этой нотации. По мнению автора, ее положительные стороны — простота и общедоступность. В некоторых отношениях эта система имеет сходство с нотами «Гун-чыпу» (древнекитайские ноты, изображаемые при помощи иероглифов и цифр) и в основном соответствует ладам китайских национальных музыкальных инструментов. Отрицательная сторона системы «простых нот» — это то, что она не указывает абсолютной высоты тона. При помощи этой нотации неудобно фиксировать хоровые песни, трудно записывать оркестровую и инструментальную музыку.

Сопоставляя положительные и отрицательные стороны системы «простых нот», автор приходит к выводу, что на современном этапе развития музыкальной культуры в Китае преимущества этой системы, несомненно, перекрывают ее недостатки; поэтому следует придавать серьезное значение изучению и использованию «простых нот».

Необходимо отметить также очень интересную теоретическую статью Ли Хуань-чжи, посвященную проблеме китайских музыкальных ладов (октябрьский номер за 1950 год). Автор вначале дает классификацию различных ладов европейской музыки, а затем переходит к подробному анализу китайских музыкальных ладов, приводя многочисленные примеры из народной музыки различных провинций Китая. Статья вызвала оживленные отклики на страницах последующих номеров журнала «Жэньминьиньюэ».

Китайский народ ясно сознает то огромное влияние, которое оказывает Советский Союз на рост новой, демократической культуры Китая. Об этом постоянно говорят великий вождь китайского народа Мао Цзе-дун и его боевые соратники Чжу Дэ, Лю Шао-ци, Чжоу Энь-лай. Очень большое влияние оказывает советская музыка на формирование и развитие революционной музыки в Китае.

«Можно без преувеличения сказать,— пишет Цин Чунь, автор статьи «Учиться у советской музыки» (октябрьский номер за 1950 год), — что революционная музыка Китая формировалась и развивалась под непосредственным влиянием советской музыки». Автор напоминает, что еще во время китайской революции 1925–1927 гг., когда революционная музыка Китая только зарождалась, в стране уже была популярна советская песня «Молодая гвардия».

В числе любимых и широко популярных песен в Советских районах Китая были такие песни, как «Марш Буденного», «По морям, по волнам».

Несмотря на строгую гоминдановскую цензуру, запрещавшую петь советские песни, среди народных масс Китая были хорошо известны многие песни советских композиторов.

В период антияпонской войны в Пограничном районе Ганьсу — Шэньси — Нинся усилиями китайских поэтов и композиторов были переведены и распространены известные песни Александрова, Дунаевского, Покрасса, Блантера и других. «Хотя этих песен было немного, — пишет Цин Чунь, — но значение их было весьма велико. Они оказали огромное влияние на работу китайских музыкантов, особенно на творчество китайских композиторов». Автор статьи упоминает известных китайских композиторов Нье Эра и Си Син-хая, на творчестве которых, несомненно, сказалось благотворное влияние передовой советской музыкальной культуры.

Касаясь Постановления ЦК ВКП(б) от 10 февраля 1948 года об опере «Великая дружба» и выступлений А. А. Жданова на совещании музыкальных деятелей в ЦК ВКП(б), автор подчеркивает, что это Постановление и выступления товарища Жданова сыграли великую роль в развитии не только советской, но и всей мировой музыкальной культуры. Автор заключает свою статью такими словами: «Мы должны учиться у Советского Союза, мы должны изучать его музыкальную культуру!»

Журнал «Жэньминьиньюэ» уделяет большое внимание освещению музыкальной жизни в Советском Союзе. Подобного рода статьи китайских или советских авторов помещаются почти в каждом номере журнала. Так, например, в ноябрьском номере за 1950 год помещена большая статья музыковеда Чжао Фына, озаглавленная «О советском балете и опере». Чжао Фын передает свои впечатления от посещения хореографического училища Большого театра Союза ССР, рассказывает о балетах «Бахчисарайский фонтан» и «Пламя Парижа» и о спектакле «Борис Годунов», которые он смотрел в Большом театре.

В апрельском номере журнала «Жэньминьиньюэ» за 1951 год напечатана статья Чжу Шиминя, посвященная Краснознаменному ансамблю Советской Армии имени Александрова. Автор излагает историю ансамбля и подробно пишет о его руководителе А. В. Александрове. Раскрывая секрет успехов этого коллектива, автор указывает, что Краснознаменный ансамбль Советской Армии органически связан с армией и народом и окружен постоянной заботой партии, правительства и лично товарища Сталина.

Автор статьи призывает музыкальных работников Народно-освободительной армии всемерно

изучать опыт Краснознаменного ансамбля Советской Армии, учиться у него.

На страницах журнала помещен ряд статей советских авторов. В октябрьском номере 1950 года напечатана статья, посвященная Н. Я. Мясковскому (перепечатка из газеты «Советское искусство»); в ноябрьском номере 1950 года помещены письмо советских композиторов И. В. Сталину (из журнала «Советская музыка»), доклад генерального секретаря ССК Т. Хренникова на 4-м пленуме Союза советских композиторов «О состоянии и задачах музыкальной критики». В других номерах опубликованы передовая статья журнала «Советская музыка» «Работать по-новому», статья Е. Грошевой «Новые произведения советской музыки», статья «Воронежский хор» (из журнала «Советская литература»), статья В. Городинского «Советская музыкальная молодежь» (из сборника «Молодые музыканты»), выступление Д. Шостаковича в Америке «О мире во всем мире» (из газеты «Дейли уоркер») и его же статья «Неоценимая помощь» (из журнала «Советская музыка»), статья Б. Яголима «Музыкально-издательское дело в Советском Союзе» и другие. В первом номере журнала «Жэньминьиньюэ» помещен полный текст Устава Союза советских композиторов СССР.

Журнал широко знакомит своих читателей с советскими песнями. На его страницах опубликованы песни Н. Мясковского («Ленинская»), В. Белого, А. Новикова, В. Бунина, часть «Кантаты о Родине» А. Арутюняна и т. д.

Композитор Ма Кэ рассказывает о встрече делегации демократической молодежи Китая в Будапеште в 1949 году с известным венгерским композитором Ференцем Сабо. Ма Кэ пишет о том, что Сабо, находясь в эмиграции в Советском Союзе до освобождения Советской Армией Венгрии от немецко-фашистских оккупантов, следил за героической борьбой китайского народа против внутренней реакции и иностранных империалистов. Сабо написал ряд песен, посвященных китайским борцам за свободу и национальную независимость. В частности, «Песня китайских партизан» Ф. Сабо хорошо известна в Китае.

Журнал «Жэньминьиньюэ» публикует статьи председателя Румынского Союза композиторов М. Сокора «Музыкальная деятельность в Румынской Народной Республике» и чешского музыковеда Иосифа Плавека «О чешской народной песне».

В отделе информации о международной музыкальной жизни помещено сообщение о ходе работы 4-го пленума Союза советских композиторов, состоявшегося в мае 1950 года в Москве.

К сожалению, в нашем распоряжении имеются далеко не все номера журнала «Жэньминьиньюэ» за истекший период. Однако и на основании полученных номеров можно сделать вывод о том, что новый журнал — орган Всекитайского Союза работников музыки — находится на верном пути. Журнал твердо отстаивает позиции реалистического народного искусства, активно борется против всех идеологических извращений на музыкальном фронте, принципиально и остро ставит творческие вопросы, уделяя особенно большое внимание массовой песне и новой музыкальной народной драме. На страницах журнала ведутся дискуссии по важнейшим творческим и музыкально-теоретическим вопросам. Наконец, журнал борется за доступность публикуемых на его страницах материалов для широких читательских кругов.

Горячо приветствуя появление нового журнала — активного борца за великую демократическую музыкальную культуру передового человечества — мы не можем, однако, не отметить одной досадной ошибки, допущенной редакцией в № 5 за 1951 год. В этом номере напечатан перевод одной главы из невероятно путаной, изобилующей фактическими ошибками и фантастическими измышлениями книги английского автора Р. Монсенко, изданной в Лондоне в 1948 году. Редакция была, очевидно, введена в заблуждение русской фамилией автора и отнеслась к этой книге без должного критического внимания.

Этот факт лишний раз говорит о том, как важно крепить творческие и деловые связи с нашими китайскими друзьями, как важно установить прочный и нерушимый контакт между советскими и китайскими музыкальными деятелями.

Давая настоящий обзор нового китайского музыкального журнала, мы пользуемся случаем передать горячий братский привет всем музыкальным деятелям Китайской Народной Республики и пожелать им самых больших достижений и успехов в деле строительства китайской музыкальной культуры — национальной по форме, социалистической по содержанию.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет