Выпуск № 10 | 1951 (155)

Хор китайских пионеров

ботников музыки летом 1949 года. После основания Союза стали организовываться его местные отделения. В настоящее время отделения Всекитайского Союза работников музыки имеются почти в каждом крупном городе Китая. Союз является важным центром развития музыкальной культуры республики. Он тесно связан с народными театрами, с киностудиями, самодеятельными музыкальными коллективами заводов и фабрик, учебных заведений и Народно-освободительной армии. Союз уже подготовил и издал немало сборников народных и современных революционных песен, в том числе сборники «Американский империализм — бумажный тигр», «Борьба за мир», «Детские песни», «Советские песни», «Отпор американской агрессии и помощь Корее» и другие. Еще в мае 1950 года Центральное Правление Всекитайского Союза работников музыки обратилось ко всем музыкантам Китая с призывом собирать песни, посвященные борьбе против японских захватчиков, и направлять их в Союз для издания.

По инициативе Союза работников музыки во многих городах страны организуются концерта, посвященные борьбе за мир, отпору американской агрессии и помощи корейскому народу, героически отстаивающему свою свободу и национального независимость. Так, 14 марта 1951 года Шанхайское отделение Всекитайского Союза работников музыки устроило большой концерт, который прошел под знаком протеста против вооружения американскими империалистами Японии.

Союз работников музыки от имени своих членов и всей музыкальной общественности страны неоднократно выражал официальный протест против агрессивных действий американских империалистов по отношению к корейскому и китайскому народам. В связи с варварскими бомбардировками американскими самолетами городов и сел Северо-Восточного Китая Союз работников музыки опубликовал заявление, в котором говорится: «Американские империалисты под флагом Организации Объединенных Наций совершают кровавые преступления. Но им не удастся обмануть народы мира, в том числе и американский народ. Трумэну и компании при совершении подобных действий следовало бы вспомнить плачевный результат безумной политики Гитлера... От имени всех работников музыки Китая торжественно заявляем, что мы полны решимости бороться до победного конца с американскими империалистами».

В письме к деятелям искусств Корейской Народно-Демократической Республики Всекитайский Союз работников музыки пишет: «Мы хорошо знаем, что справедливая война, поддерживаемая народами всего мира, будет выиграна, а международный лагерь мира, возглавляемый великим Советским Союзом, непобедим!»

Победа революции и образование Китайской Народной Республики создали благоприятные предпосылки для развития музыкальной культуры национальных меньшинств, населяющих территорию Китая.

В качестве примера приведем выдержки из письма в редакцию журнала «Жэньминьиньюэ», полученного из провинции Синьцзян. «В Синьцзяне проживает 14 национальностей, — говорится в письме, — каждая из которых имеет свою литературу и искусство. Здесь необычайно

велико разнообразие национальных песен и танцев. С освобождением провинции Синьцзян от гоминдановского господства население быстро научилось петь новые революционные песни — "Алеет Восток", "У нас, рабочих, сила", "Марш новодемократической молодежи", "Марш Народно-освободительной армии" и другие. На сценах местных театров и клубов уже ставится музыкальная драма "Седая девушка", переведенная на уйгурский язык»1.

Журнал «Жэньминьиньюэ» уделяет много внимания творческим проблемам, в частности вопросу создания новых массовых песен и музыкальных спектаклей.

«Об использовании народных мелодий в музыкальных пьесах» — так озаглавлена статья Лу Бин-жуна (№ 4 за 1951 год). Автор указывает на порочную практику отдельных композиторов, заключающуюся в том, что они некритически подходят к использованию народных мелодий в своем творчестве, не внося в них ничего своего, индивидуального, не пытаясь творчески переосмыслить эти мелодии в связи с новой тематикой. Эти композиторы утверждают, что изменять народную мелодию никто не имеет права. Такая установка приводит к тому, что отдельные образы в музыкальных пьесах порой становятся непонятными. Порой даже искажается идея пьесы.

Автор статьи приводит ряд примеров вопиющего несоответствия между характером роли и заимствованной из народно-песенной сокровищницы мелодией.

«Например, в пьесе "Всеобщая радость", — пишет Лу Бин-жун, — тетя Фын, узнав о том, что ее собеседница Ли Юй-чжень была избита грубияном Ван Сань-бао, поет гневные слова осуждения, положенные на тихий и спокойный народный мотив, никак не соответствующий ни характеру роли, ни сюжетным обстоятельствам».

В противоположность этой порочной практике автор приводит примеры творческого подхода к использованию народных мелодий при создании музыкальных пьес. Образцом такого подхода является музыка к прекрасным, пользующимся широкой популярностью музыкальным драмам «Седая девушка» и «Ван Гуй и Ли Сян-сян».

На страницах журнала публикуются статьи, посвященные вопросам улучшения работы над новыми массовыми песнями. Так, например, статья композитора Ма Кэ «Наше творчество должно быть достойным нашей героической эпохи» (№ 4 за 1951 год) отмечает недостатки ряда китайских песен, указывая на то, что их содержание отстает от жизни, а музыка написана невыразительно.

В том же номере журнала музыковед Чжан Мин в своей статье обращает внимание композиторов и поэтов, а также издательств музыкальной литературы на тот факт, что в результате поспешности и безответственного отношения к делу порой выпускаются в свет незрелые работы.

Большое внимание журнал уделяет борьбе за создание высококачественных песен для бойцов Народно-освободительной армии. В статье Хэ Фына «Как лучше писать боевые песни» (сентяброский номер за 1950 год) затрагивается весьма актуальный вопрос о стиле массовых песен, о музыкальном языке. Автор утверждает, что в творчестве некоторых композиторов наблюдаются две крайности. Одна крайность состоит в том, что композиторы пишут боевые песни на европейский лад, в результате чего их музыка непонятна и порой чужда китайским воинам. Эти песни быстро забываются и не приобретают массового распространения. Другая крайность состоит в том, что композиторы создают боевые песни в духе народных лирических мелодий, в результате чего музыка вступает в противоречие с содержанием песни. В заключение автор статьи напоминает о необходимости тесной связи композиторов с жизнью Народно-освободительной армии и их творческого содружества с армейскими музыкальными работниками.

Хэ Фын указывает также на недостатки отдельных боевых массовых песен. В статье, озаглавленной «О стандартности боевых песен» (№ 4 за 1951 год), автор говорит о серьезных идейно-художественных пороках некоторых песен. К этим порокам он относит низкий идейный уровень стихов, легших в основу песни, стандартность приемов развития мелодии, что приводит к примитивности и невыразительности музыки в целом. Содержание и стиль изложения отдельных песен, пишет Хэ Фын, порой страдают поверхностной лозунговостью.

Для устранения этих серьезных недостатков автор призывает поэтов и композиторов неустанно повышать свой идейно-теоретический уровень и изучать как свою национальную, так и иностранную музыку, особенно боевые песни Советской Армии.

В том же номере помещена статья композитора Оу Ян-фына, озаглавленная «Мои соображения о работе военных оркестров», в которой автор подчеркивает, что военные оркестры Народно-освободительной армии должны критически относиться к исполняемым вещам и не допускать исполнения как реакционной музыки старого феодального общества, так и упадочнической музыки капиталистического Запада. Автор призывает музыкальных деятелей упорно изучать богатство народной музыки Китая и опыт работы оркестров Советской Армии.

Китайский народ горячо любит своего испытанного вождя товарища Мао Цзе-дуна и свою любовь выражает также и в песнях. В Китае уже сложено множество песен, посвященных любимому вождю. Однако, наряду с прекрасными, вдохновенными песнями, к сожалению, существует и ряд неудачных произведений, критическому разбору которых посвящает свою статью Чжоу Уэй-чжи (№ 3 за 1951 год). В этой статье Чжоу Уэй-чжи напоминает, что создавать песни о любимом вожде многомиллионного народа является почетной и весьма ответственной задачей. Как слова, так и музыка песни должны ярко и правдиво передавать безграничную любовь и уважение, чувство глубокой благодарности, которые питает к своему вождю китайский народ. Одной из замечательнейших песен о Мао Цзе-дуне, указывает автор, является народная песня «Дунфанхун» («Алеет Восток»). В качестве примера неудачных песен Чжоу Уэй-чжи приводит «Песню о Мао Цзе-дуне» (слова Да Миня и Чжу Мына, музыка Ди Цзэ и Мина). По мнению автора, эта песня ни по тексту, ни по музыке не соответствует большому и светлому образу вождя китайского народа. Язык песни сух и невыразителен. Мелодия не запоминается и не воодушевляет.

_________

1 Уйгуры составляют большинство населения Синьцзяна.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет