Выпуск № 4 | 1951 (149)

К первой годовщине освобождения Праги доблестной Советской Армией Вацлав Добиаш пишет кантату «Приказ Сталина к освобождению Праги». Музыка ее написана на текст приказа Генералиссимуса Сталина, объявленного 9 мая 1945 года. Добиашу удалось создать убедительный музыкальный образ победоносной Советской Армии, выразить своей музыкой благодарность и любовь к освободителям.

Весной 1947 года Добиаш пишет новую кантату. Он пишет ее в атмосфере острой борьбы против реакции, в преддверии первого чехословацкого двухлетнего плана экономического обновления разрушенной нацистами промышленности. Тема его кантаты — борьба за двухлетний план, трудовой энтузиазм чехословацкого народа. В основу кантаты лег текст плаката, пропагандирующего двухлетний план. Клятву чехословацкого народа бороться за выполнение этого плана Добиаш трактовал в кантате как радостный народный танец.

1 января 1948 года на торжествах первого дня пятилетки эта кантата была впервые исполнена под названием «Чехословацкая полька». «Чехословацкая полька» явилась большим творческим успехом композитора. Появилось произведение новаторское, полное оптимистического динамизма, построенное на народных интонациях. Это произведение открыло новую страницу развития нашей музыки — раньше, чем мы сознательно начали, опираясь на историческое Постановление ЦК ВКП(б) о музыке и на наш победный февраль 1948 года, пропагандировать новую линию, линию борьбы против формализма и космополитизма. В своей «Чехословацкой польке» Добиаш встал в первые ряды тех, кто после февральских событий повел чехословацкую музыку к социалистическому реализму.

Сознавая серьезные недостатки своей кантаты, Добиаш принялся за переработку партитуры. В конце 1949 года он заканчивает переработку «Чехословацкой польки», дав ей новое наименование: «Строишь родину — укрепляешь мир». Союз чехословацких композиторов включил эту кантату в программу показа нового творчества на пленарном заседании в апреле 1950 года в Праге.

Пленум признал кантату Добиаша одним из лучших новых чехословацких произведений. Вместе с другими сочинениями чешских и словацких композиторов она была представлена на конкурс на премию мира. Международное жюри конкурса присудило Добиашу за его кантату золотую медаль мира.

* * *

Кантата «Строишь родину — укрепляешь мир» — это большая картина, изображающая радостное народное торжество.

Для Добиаша было само собой разумеющимся, что первая тема, определяющая основной характер целого и всех последующих образов, музыкально должна быть выражена полькой.

Чешский национальный танец — полька — свое наивысшее выражение получил в творчестве основоположника чешской национальной музыки Бедржиха Сметаны. После Сметаны никто еще не отважился использовать польку для выражения больших национальных образов, образов народного счастья в такой мере, как это сделал Добиаш. Он дал излюбленному национальному чешскому танцу новое содержание. Композитор правильно понял, что социалистическая идея логически вырастает из потребностей народа и что у нас в Чехословакии счастье и победы нашего народа лучше всего можно выразить народным танцем — чешской полькой, которую Сметана сделал символом национальной радости.

Вацлав Добиаш

Кантата начинается большим оркестровым введением, в котором как бы пробуждаются к жизни различные мотивы и ритмы чешской польки.

Затем в типично чешской комбинации инструментов, кларнетов и скрипок (народные ансамбли), возникает первая мелодическая тема:

Прим.

и весь оркестр загорается острыми ритмами польки.

Из этого первого оркестрового эпизода, который вводит нас в атмосферу народного веселья, вырастает решительное форте хора:

Прим.

Ритм польки здесь теряет свою шаловливость и легкомыслие. Радостно и уверенно звучит песня о строительстве родины.

Так пел Сметана о красоте нашей отчизны, о патриотических мечтах тех, кто верил в освобождение родины. Так изображал Сметана жизнь нашего народа. Дух музыки Сметаны веет с каждой страницы партитуры Добиаша. Однако Добиаш в своей кантате создает новые образы, с новым содержанием, пользуясь иными средствами, нежели Сметана. Добиашу удается достигнуть патетичности не только там, где он опирается на танцевальные ритмы польки, но и в теплых, певучих мелодиях, выражающих мысль о национальном единении. Добиаш возвращает нас к тому, чего мы целые десятилетия избегали и стыдились, он возвращает нас к широкой чешской мелодии:

Прим.

Снова в оркестре звучит буйное веселье танца, затем в кларнетах появляется выразительная тема любви к родине:

Прим.

Вторая часть кантаты — клятва перед лицом бойцов, павших за свободу, перед лицом всего демократического человечества, клятва укреплять завоеванное, защищать его, трудиться на благо родины. Эта часть начинается суровым мотивом торжественного обещания:

Прим.

Эта тема приводит к великолепной кульминации, торжественной и яркой, рисующей единение народа, его сплоченность и мощь.

После небольшого связующего танцевального куска снова появляется в несколько измененном виде широкая тема любви к родине.

Оркестр на короткое время возвращается к теме, которой кончается второй эпизод кантаты, и затем вступает весь хор.

С первого же такта этого могучего вступления хора в оркестре на органном пункте начинает развиваться ритм польки, подготовляющий заключительный танец ликования. Последний большой эпизод основан на новом мотиве польки, появляющемся сначала в хоре:

Прим.

Эту заключительную часть Добиаш недавно еще раз переработал, так как она ему казалась недостаточно цельно построенной. В ней Добиаш использует вышеприведенный мотив, чтобы дать в заключении кантаты единую линию вихря веселья. Этот мотив проходит еще раз в мажоре, чтобы яркостью инструментовки и живым танцевальным ритмом предварить слова клятвы:

Мы, чешский и словацкий народ,
Превратим мечты в действительность.
Клянемся в том, клянемся!

Сейчас же после клятвы, прозвучавшей решительными аккордами, хор повторяет те же слова на заключительном танцевальном мотиве кантаты:

Прим.

Дальше тот же текст звучит на теме из первого эпизода кантаты, своей теплотой как бы утверждающей правдивость обещаний.

Так заканчивается это произведение, прославляющее социалистическое строительство и мирный труд, произведение, в котором простое и близкое всем трудящимся содержание нашло яркое воплощение в народно-танцевальных и хоровых формах.

Уже этот беглый взгляд на партитуру убеждает, что в чешской музыке снова появилось мелодически богатое, понятное и технически зрелое произведение. Добиашу удалось здесь связать свое творчество с национальными сметановскими традициями нашего искусства и избежать влияния формализма, который так вредно отразился на музыкальном мышлении нескольких поколений наших композиторов. На первом пленарном заседании Союза чехословацких композиторов в апреле 1950 года делегаты Союза советских композиторов отметили кантату Добиаша как предвестницу новых путей чешской музыки.

Не случайно, что именно этим произведением чехословацкая музыка добилась первого значительного успеха в международном плане. Своим произведением Добиаш показал выход из тупика безыдейного модернизма, в котором чехословацкие композиторы находились почти 30 лет. Опираясь на прогрессивные национальные традиции нашего искусства, питая горячую любовь к своему народу, руководствуясь достижениями самой передовой культуры в мире — культуры СССР, Добиаш создал ценное произведение, которое снова возродило славу чешского музыканта. Славу не ради самой славы, но для того, чтобы бороться за благороднейшие идеи человечества — за мир.

В борьбе за мир мы все объединены верой в победу. Своей музыкой мы помогаем этой борьбе, а борьба за мир помогает нашей музыке. Высокая идейность нашей новой музыки помогла вывести ее из кризиса формализма и космополитизма. И этот правильный путь указали нам вы — советские люди. Вы помогли нам найти правду.

Этого мы никогда не забудем. Благодаря вам наша родина растет и расцветает. Наше искусство, руководимое вашим примером, пожинает сегодня первые успехи. Сообща с вами мы победим в борьбе за счастье трудящегося человечества.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет