Выпуск № 2 | 1951 (147)

Выступление Азербайджанского Государственного ансамбля песни и пляски

Аракса», прозвучавшей под управлением Ниязи на открытии декады. Темам советской современности — дружбе народов, мужеству Советской Армии, счастливому, свободному труду советских людей — посвящены многочисленные песни, исполненные на декаде Азербайджанским Государственным ансамблем песни и пляски и солистами, мастерами искусств.

Но не только новая тематика характеризует успехи азербайджанской музыки за последние годы. Вместе с борьбой за новое содержание шла борьба за новый уровень мастерства, за овладение новыми жанрами. Большие чувства и мысли требовали соответствующих им по масштабу форм выражения. Как прямой отклик на эту жизненную потребность и, конечно, как итог длительных творческих исканий предшествующих лет, в Азербайджане созревают своя, самобытная симфоническая культура и культура монументально-хорового, ораториального письма.

Азербайджанская симфоническая музыка была представлена на декаде лучшими произведениями последних лет, уже неоднократно исполнявшимися и получившими заслуженную высокую оценку у советского слушателя. Под управлением Ниязи, как всегда очень темпераментного и увлекающего слушателя своим приподнятым и ярко артистичным ощущением музыки, вновь прозвучали симфоническая поэма К. Караева «Лейли и Меджнун», его же сюита из балета «Семь красавиц», симфонический мугам Ф. Амирова «Кюрды-Овшары», поэма Д. Джангирова «По ту сторону Аракса». Новыми для московского слушателя явились «Праздничная увертюра» Д. Джангирова и третья часть из концерта для фортепиано и виолончели с оркестром С. Алескерова (солисты Э. Агаева — фортепиано и С. Алиев — виолончель). Эти новинки отмечены национальной самобытностью, увлекательной непосредственностью чувств, богатством мелодий и оркестровых красок.

Еще раз хочется подчеркнуть новаторскую смелость и принципиальную значительность произведения Ф. Амирова. Почти все элементы своей крупной, симфонически развитой партитуры композитор почерпнул из глубин народной музыки. В области оперы аналогичный смелый шаг сделан был в свое время Узеиром Гаджибековым, который верно почувствовал в мугамах и в других жанрах азербайджанской народной музыки богатые и до конца не раскрытые еще элементы музыкальной драматургии. И он шаг за шагом раскрывал и обогащал эти элементы, начиная от своей еще почти фольклорной оперы «Лейли и Меджнун» и кончая вполне развитой, профессионально зрелой оперой «Кер-Оглы». Гаджибекову принадлежали и ранние опыты симфонизации мугамов (оркестровые фантазии на темы «Чаргях» и «Шур»). И молодые азербайджанские симфонисты широко развили этот опыт. Партитура Амирова наглядно показывает, что и богатое симфоническое многоголосие, и игра оркестровых красок, и многообразие жанров и типов изложения (широкая песенность и речитативность, мощные тутти и прозрачные оркестровые ансам-

бли) — все это может быть достигнуто не путем отвлечения от народно-национальной основы, а, наоборот, путем ее вдумчивого органического соединения с общими приемами композиторского мастерства.

Но большие успехи азербайджанских симфонистов не должны ослаблять их повседневного внимания к вопросам профессионального мастерства. Как показали творческие совещания, происходившие за последние год-полтора в Баку, важным профессиональным вопросом для ряда азербайджанских композиторов является вопрос о композиционной планировке произведений крупной формы. Некоторые содержательно задуманные произведения не получали достаточно убедительного воплощения главным образом потому, что их форма, точнее говоря, их драматургия, оказывалась рыхлой, неэкономной, ей не хватало ясного и целеустремленного развития, способного захватить внимание слушателя. Частным проявлением этого общего недостатка является неэкономное пользование средствами оркестра, быстрое «расходование» предельно мощных и предельно красочных оркестровых комбинаций, что притупляет все дальнейшее восприятие партитуры. Изживание этих недостатков, более глубокое изучение опыта классиков симфонического искусства — одно из важных условий дальнейших успехов азербайджанской симфонической музыки.

Азербайджанский Государственный ансамбль песни и пляски показал москвичам свою новую театрализованную программу «Бир бахчанын чичеклеры» («Цветы одного сада»). Тема этой постановки — великая сталинская дружба народов СССР. Луч прожектора освещает большую книгу; открываются страница за страницей, каждая из которых — символ одной из цветущих советских республик. В чередовании разнообразных народных песен, плясок, игровых сценок даются живые «портреты» народов нашей многонациональной Родины.

Перед ансамблем, его главным руководителем Гылманом Салаховым и постановщицей танцев Аминой Дильбази стояла весьма трудная задача. Она заключалась, во-первых, в умелом выборе репертуара, отражающем лучшее и наиболее типичное в творчестве народов СССР, и, во-вторых, в умении правдиво и чутко передать все многообразие национальных стилей советских песен и плясок. В большей части программы ансамбль хорошо справился с этими задачами, проявил художественный вкус и отличное профессиональное мастерство. Запоминаются удивительные по лирической красоте и изяществу армянские песни «Сары гялин» и «Ой, Назаным»; они были безукоризненно исполнены солистами ансамбля Розой Балаян (пение), Али-Баба Абдулаевым и Туты Гамидовой (танец). Чудесной хоровой песней, посвященной товарищу Л. Берия, открывается отдел Грузии; за песней следует традиционный танец «Лекури», с блеском и тончайшим пониманием стиля исполненный солистами А. Анифаевой и Беюк-Ага Атабабаевым. В отделе Узбекистана интересны и начальный хор, воспевающий созидательный советский труд, и лирический сольный танец под виртуозный аккомпанемент бубна (солистка Роза Джалилова, исполнитель на бубне Азиз-Ага Наджафов). Богато разработан и отлично исполняется отдел, посвященный Азербайджану. Он начинается большим театрализованным танцем, изображающим сбор урожая на хлопковых полях Азербайджана (солистка танцевальной группы Мина Джафарова, солистка хора Ана-Ханум Бабаева), затем поется и разыгрывается шутливая любовная сценка «Бир денесен» («Ты моя единственная»), музыка которой, сочиненная Г. Салаховым, полна непередаваемого очарования и оригинальности. Эту сценку исполняют под аккомпанемент хора и оркестра солисты-танцоры Туты Гамидова и Али-Баба Абдулаев. За изящной, интимной «Бир денесен» следует контрастный мужской танец — воплощение народной отваги, боевой энергии и физической ловкости. С темпераментом и виртуозной изобретательностью исполняются некоторые номера, относящиеся к русскому и украинскому отделам постановки. Но здесь не всегда с нужной глубиной и подлинностью передан национальный стиль исполняемых песен и танцев. Главное же, чего недоставало этим отделам, это песен современного типа: рядом с «Калинушкой» должны были бы прозвучать и песня русской революционной борьбы и массовая советская песня наших дней.

Музыка к постановке «Бир бахчанын чичеклеры» написана композиторами Г. Салаховым, Ниязи и А. Бабаевым. В большинстве случаев это обработки подлинных народных песен, а иногда и оригинальные сочинения, как, например, отмеченная выше обаятельная любовная песня-дуэт «Бир денесен» (автор Салахов). Нужно отметить большую чуткость азербайджанских композиторов в подходе к народному музыкальному тексту: обогащая его введением новых голосов, красочной расцветкой хорового и оркестрового сопровождения, авторы обработок строго придерживаются основ национального стиля песни. И та же бережность по отношению к народной традиции чувствуется в новых песнях, сочиненных азербайджанскими композиторами. Это относится и к рецензируемой постановке, и к отдельным песням, вошедшим в сборную программу ансамбля.

Из отдельных концертных номеров ансамбля большое впечатление производит кантата «Привет Сталину», сочиненная на стихи Сулеймана Рустама классиком азербайджанской музыки Узеиром Гаджибековым. Любовь и преданность азербайджанского народа творцу дружбы и счастья народов нашей Родины — таково содержание кантаты, воплощенное в ярко самобытной национальной форме. Чувства, вдохновившие поэта и композитора, выражены в словах:

Тебя, наш учитель и друг,
На сазе звенящем прославил ашуг.
Прими же, отец, вдохновитель побед,
Сердец благодарных сыновний привет!

Песни Сеида Рустамова, исполненные ансамблем, принадлежат к лучшим образцам массового песенного творчества современного Азербайджана. На родине композитора его песни знают, любят и поют в повседневной жизни самые широкие массы слушателей. Секрет успеха песен Рустамова тот же, что и у произведений других лучших советских мастеров массовой песни, — живое ощущение современности.

Рустамов не является пассивным подражателем бытовой музыкальной традиции: в его песнях всегда чувствуется отбор определенных элементов народного музыкального языка — и именно тех, которые в наши дни обладают наибольшей жизненностью и художественной силой. Он почти всегда развивает эти элементы, придает им еще

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет