Продолжение нотного примера
Непохожа на предыдущие широкая, мужественная «Песня о Сталине» гусанов Мшецианеров. Энергия, накопленная в первых двух фразах, распределяется в длинном секвенционном ходе, который завершен замыкающим кадансом с пониженной второй ступенью. Инструментальное вступление в несколько измененном виде повторяет последние две фразы песни:
Прим. 1
В этот раз семейство Мшецианеров прибыло в Гукасян на очень короткий срок и, как выяснилось, давно не выступало перед своими земляками. Основываясь на этом и желая сопоставить свои впечатления музыканта-профессионала с непосредственными впечатлениями народной аудитории, я обратился к секретарю райкома тов. Вараздату Казаряну с просьбой содействовать организации концерта семьи гусанов.
Тов. Казарян, который и до этого оказывал мне всемерную помощь в деле организации записей, дал свое согласие на организацию концерта, который был назначен на 7 часов вечера 26 июля.
Однако концерт начался лишь в 10 часов: ожидали прихода колхозников из окрестных сел. Наконец, более 300 человек до отказа заполнили зал недавно отстроенного гукасянского клуба.
С подлинным волнением, с глубоким вниманием слушали собравшиеся каждую новую песню гусанов. Ни сложные ритмы, ни сложные ладовые сопоставления не затрудняли восприятия песен слушателями. Успех всё нарастал, некоторые песни были повторены, а исполнение песни о товарище Сталине, песен о героях-армянах, о генерале Баграмяне завершилось подлинной демонстрацией народного патриотизма. На этом концерте я получил полное подтверждениетого, насколько естественна логика строения гусанских мелодий, насколько она близка народу.
Записав еще ряд интересных песен, я выехал из Гукасяна, пересек границу между Армянской и Грузинской ССР и через два часа приехал в Ахалкалаки, где должна была состояться моя встреча с гусаном Хаваси.
Выйдя из машины, я спросил прохожего, где живет гусан Хаваси. Прохожий с готовностью проводил меня до самого дома, с восхищением и гордостью отзываясь о Хаваси и его песнях.
Мы подошли к старенькому домику с плоской земляной крышей. Дверь была открыта, и я вошел в скромную, небольшую комнату. На стене висели афиши о концертах Хаваси, его портрет и его тар.
Меня радушно встретили родственники Хаваси: его жена, двадцатилетний сын Гурген — профессионал-музыкант, певец и исполнитель на восточных музыкальных инструментах, оканчивающая школу дочка Роза и верный помощник Хаваси — его племянница и секретарь Арменуи, тщательно записавшая в толстые тетради все 800 стихотворений Хаваси. Они рассказали, что Хаваси больше месяца гостит в родных местах — в деревнях Цалкинского района, расположенных в 80 километрах от г. Ахалкалаки. Теперь его возвращения ожидают со дня на день.
Не имея возможности ждать, я выехал в Цалкинский район. Живописная дорога обогнула небольшое озеро и потянулась вверх, мимо села Ганзы, где погребен один из величайших поэтов Армении — Ваган Терьян — и где ему воздвигнут памятник.
В сгустившихся сумерках открылось мрачное и величественное высокогорное озеро Парвана, воспетое в поэтичной легенде классиком армянской литературы Ованесом Туманяном.
Было уже совсем темно, когда мы спустились с горного перевала к селу Нардеван.
Утром я узнал, что Хаваси находится в соседнем селении Кущи в 4 километрах от Нардевана.
Я увидел человека с седой головой, в синих очках. Он напевал мелодию, а слепой мальчик, сидя возле него, робко подбирал ее на таре. Добродушно и терпеливо, снова и снова, поправлял Хаваси своего маленького ученика.
Гусан Хаваси
Я узнал эту мелодию, ее напевала Арменуи. Это было последнее творение Хаваси, его самая любимая песня — «О Сталине». Мы разговорились с ним об этой песне. Я восхищался ее ладовыми модуляциями, ритмическим своеобразием ее припева, чеканной формой и огромной внутренней динамикой:
Прим. 1
Я восхищался глубиной и красотой поэтических образов. Только вдохновенный поэт мог создать такие образы, как «Сталин, соткавший любовь и братство народов...», «Сталин, оживляющий засохшие корни земли...», «Сталинский пятилетний план грозит завистникам блестящим оружием справедливости...».
После записи нескольких песен мы с Хаваси пошли пешком в Нардеван.
По дороге он рассказал мне о себе. Сейчас ему 53 года. Четырех лет он ослеп от оспы. Еще ребенком поступил в ученики к старому ашугу, у которого научился законам сложения ашугских стихов и песен. В течение многих лет Хаваси не решался положить свои стихи на музыку. Подобно большинству ашугов, он пел их на уже известные мелодии.
Его острые, тонкие, богатые образами стихи могли развеять самые мрачные мысли, самое большое горе; его любовные песни заставляли горячее биться сердца, с ним в дом входили жизнь и радость, и народ с благодарностью назвал его «Хаваси», что значит «человек, несущий радость». Мало кто теперь помнит настоящее имя певца — Арменак Маркосян.
Сравнительно недавно он стал сочинять к своим стихам мелодии. С каждым годом растет число его песен, сейчас их уже более 60. Он в совершенстве владеет всёми народными музыкальными инструментами, но предпочитает старинный армянский гусанский инструмент — саз.
С большим интересом Хаваси расспрашивал меня о советских композиторах, с творчеством которых он знакомится, постоянно слушая радио. С гордостью и любовью говорил он о столице нашей родины — Москве, где он был один раз.
В Нардеване Хаваси взял свой саз. Он мне напел несколько недавно сочиненных им песен на современные темы (среди них была прекрасная песня о колхозном чабане). Во всех своих песнях Хаваси с особой заботой следит за чистотой армянского стиля, строго соблюдая и в то же время по-новому развивая традиции армянских гусанов. Все его песни имеют инструментальное вступление, особенно интересное в тех случаях, когда оно не повторяет рефрена песни. Он знает наизусть многие песни современных гусанов и нетерпимо относится к чуждым влияниям, иногда просачивающимся в их песни. Он мне напел свою песню «Ветерок» и с беспокойством спросил, имеет ли эта песня право на существование, не заметны ли в ней элементы, чуждые армянской музыке. Я поспешил успокоить его. В этой обаятельной песне Хаваси сумел отыскать в обычных интонациях нечто новое и своеобразное.
Хаваси в своих песнях пользуется почти всеми известными нам ладами, переходя с большим мастерством на протяжении одной песни из лада в лад. Пожалуй, наибольшим распространением в его песнях пользуется натуральный минорный лад, с повышением шестой ступени, и мажорный лад, с повышением четвертой ступени. В частности в этих ладах написано большинство песен, вкрапленных в его сказки на исторические темы.
Как весьма характерный пример, приведу мелодию песни, сопровождающей первую встречу героев его сказки — Арменака и Варсик:
Прим. 2
Я записал 15 песен Хаваси, до сих пор еще никем не записанных. Дружески прощаясь со мной, Хаваси сказал, что приложит все усилия к тому, чтобы научиться самому записывать свои мелодии.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 3
- Великий вождь и учитель 9
- Слово о великом вожде 16
- Образ Сталина в музыке 23
- Песни всенародной любви 31
- Грузинские народные песни о вожде 39
- Музыка, вдохновленная гением вождя 42
- Школьный хор в городе Гори 49
- За новый подъем советской музыки 53
- Третий пленум Правления Союза советских композиторов СССР (Календарь пленума) 65
- «Песнь о лесах» Д. Шостаковича 68
- Радостная удача (Опера Е. Жуковского «От всего сердца») 74
- Прекрасный расцвет азербайджанской музыки 81
- Музыка Советской Грузии 89
- Современные армянские народные песни 97
- Письма В. В. Стасова к С. Н. Кругликову 102
- Классик армянской музыки 109
- Новое пополнение 118
- По страницам печати 121
- Хроника 126
- Болгарский музыкальный журнал 133
- Национальная конференция композиторов Румынской Народной Республики 138
- Указатель к журналу «Советская музыка» за 1949 год 139