Выпуск № 2 | 1940 (76)

временный период его исполнительской деятельности отличается, прежде всего, большой экономией в применении различных мелизматических звуков, служащих для завуалирования и украшения основной мелодической линии; другим отличительным признаком этого периода является исполнение большинства песен в сравнительно низком — для ханенде — регистре (в пределах малой и лишь отчасти первой октавы). Эти две особенности отличают современную манеру пения Джаббара от той, которая была присуща ему в молодости и которую можно считать типичной для большинства ханенде. Прежняя манера пения Джаббара дошла до нас только в граммофонных записях, произведенных более тридцати лет назад. Прослушивая эти пластинки (в особенности «Эйраты»1), получаешь представление о Джаббаре, как о певце, виртуозно владеющем исключительно

Джаббар Карягды, Курбан Примов, Сашá Оганезашвили
Со снимка начала XX в.

высоким голосовым регистром и насыщающем свое пение обильными пассажами из разнообразных мелизматических звуков. Это обстоятельство, очень важное для изучения манеры исполнения азербайджанских певцов, к сожалению, не оговорено в предисловии к сборнику.

Песенные мелодии в сборнике представлены без инструментального сопровождения, и это, несомненно, — недостаток сборника. Известно, что в музыкальном быту Азербайджана таснифы поются под аккомпанемент бубна и тара, а часто и кеманчи; особенно большое значение при этом имеет бубен, четкий ритм которого отличает таснифы от мугамов с их свободно-речитативным движением, с одной стороны, и от различных жанров крестьянских бытовых песен, где бубен отсутствует вовсе, — с другой. Вот почему нельзя изучать мелодию таснифа в отрыве от ритмического рисунка, выстукиваемого на бубне. Это обстоятельство также следовало бы оговорить в предисловии.

Другим недостатком сборника является отсутствие точных построчных переводов азербайджанских песенных текстов на русский язык, обязательных для научного издания. Помещенные в сборнике авторизованные стихотворные переводы песенных текстов не могут быть использованы

_________

1 Популярная мелодия, исполняемая на тексты любовного содержания.

ни для исполнения песен на русском языке (переводы эти написаны совершенно в ином размере, чем азербайджанские тексты, и потому их нельзя подтекстовывать под ноты), ни в научно-исследовательских целях (вследствие очень больших отступлений от подлинника). Все это должно быть учтено Научно-исследовательским кабинетом музыки АзССР в его дальнейших работах.

Указанные недостатки не снижают большой ценности сборника, дающего представление о ритмическом и мелодическом многообразии вокальной партии песен, исполняемых крупнейшим певцом Азербайджана. Первую печатную работу Научно-исследовательского кабинета музыки АзССР — издание чрезвычайно ценного в художественном и научном отношении материала по азербайджанской народной музыке — следует горячо приветствовать.

 

Н. Пейко и И. Штейнман

О музыке якутов

«А у вас, русский, есть песни про старинных богатырей? У нас есть чудные песни. Наши предки на битву всегда выходили с песнями...»

Эти слова были записаны известным исследователем Якутии — В. Л. Серошевским, путешествовавшим в 1883 г. по Колымскому улусу1. В них — глубокая любовь народа к песне и сознание ее высокого общественного значения. За сорок лет до того — в 1843 г. — путешественник и естествоиспытатель А. Ф. Миддендорф, побывав в Якутии, отмечал: «Эти жизнерадостные наблюдатели природы готовы петь во всякое время»2.

Некоторые исследователи пытались доказать полное отсутствие пения в быту якутов, подходя к оценке якутской музыки со «всеобщим» критерием «европейского уха».

В действительности же якутский народ не только создал свою песню, но и выработал свое сознательное отношение к ней, оценил ее силу и величие. В. Л. Серошевский в 1891 г. записал в Натском улусе следующий поэтический народный афоризм: «У хорошего певца всегда в душе песня. Достаточно ему рот открыть, и сейчас же летит она, непобедимо, в свет, наружу! Если не петь — мысли путаются, в груди томит... Хороший певец даже один поет»....

К сожалению, якутская музыка до сих пор еще крайне мало изучена. В то время как общая этнографическая литература о Якутии за целое столетие накопила не один десяток томов солидных исследований, музыкальному фольклору якутов почти не было уделено внимания.

Первая запись якутского напева была сделана тем же Миддендорфом девяносто шесть лет назад. В 1903 — 1904 гг. в Средне-Колымске политический ссыльный Я. Сторжецкий сделал несколько фонографических записей якутских песен и шаманского камлания.

Запись мелодии «Песни девушки» приводит В. Л. Серошевский в своей книге «Якуты». Этими несколькими случайными фактами ограничивается вся дореволюционная музыкально-этнографическая работа в Якутии3.

Только после Октября появились первые музыкальные сборники якутских песен.

Первый сборник якутских народных песен вышел в 1927 г. Это — мелодии песен, привезенные в Москву якутским музыкальным деятелем А. Скрябиным и обработанные Авладовым и Виноградовым. Та часть сборника, которая включает в себя песни без обработки, при всей ее ценности, оставляет желать лучшего (песни опубликованы без «этнографического паспорта», т. е. без указания места и обстоятельств, в которых производилась запись).

_________

1 В. Л. Серошевский, Якуты, т. I, СПБ. 1896.

2 Цитировано по статье Д. Н. Анучина («Труды Музыкально-этнографичекой комиссии», т. II, 1911 г.).

3 Нужно отметить, что дореволюционные материалы о якутской музыке случайны и разрозненны; подходить к ним следует с крайней осторожностью.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка
Личный кабинет