Выпуск № 9–10 | 1939 (72)

Погружаясь в музыкальные красоты Andante, слушатель и вовсе забывает об этих капризах темперамента. Но, к сожалению, они вновь дают о себе знать в большом финале (Allegro brillante).

Музыка этой заключительной части концерта, написанной по всем правилам искусства финалов, действительно «финальна» и, как остроумно заметил однажды Чайковский, подобная музыка несколько банальна именно потому, что она слишком финальна. Иначе говоря, в ней много «общих мест», много инструментальной «болтовни», внешне блестящей и даже остроумной, но не слишком значительной по содержанию и уж, во всяком случае, не претендующей ни на какие обобщения.

Такова в сущности основная тема финала:

Прим. 11

Избирая эту говорливую, беглую тему, как основу развития финала, композитор в сущности пренебрег великолепными возможностями обобщения, синтеза тематизма первых двух частей концерта — в последней, заключительной его части.

Возможно, что композитор здесь исходил из соображений чисто пианистического характера, из желания представить в концерте яркое разнообразие виртуозного материала. Это, конечно, желание вполне понятное, но оно не должно идти вразрез с идейно-эмоциональным планом всей композиции. А в данном случае вышло так, что Хачатуряну в финале во всяком случае пришлось пожертвовать цельностью творческого замысла, монолитностью формы и стиля.

Лишь в лирических эпизодах финала вновь прорывается стихийная сила тематизма Хачатуряна, с его широким дыханием, с его горячей, вдохновенной страстностью.

Именно здесь, в этих эпизодах, постепенно подготавливается появление и утверждение величавой торжественной темы из первой части. Утверждением этой темы, в широко развитой коде, и заканчивается концерт.

Мы видим, таким образом, что в фортепианном концерте Хачатуряна есть серьезные недочеты. И все же это — прекрасное сочинение. Прекрасное, потому что в нем с новой силой раскрывается великолепный тематизм, потому что в этом развитии выкристаллизовываются элементы нового инструментального стиля, органически связанного с народной музыкой, потому что, наконец, в концерте есть страницы такого высокого вдохновения, какое доступно художникам, умеющим воплощать в произведениях искусства идею прекрасного нашей жизни.

 

Симфоническая поэма о Сталине — вдохновенный лирический гимн, посвященный композитором любимому вождю, человеку, чье имя является символом борьбы народов мира за свободу и счастье.

Идея произведения прекрасно выражена в словах талантливого азербайджанского поэта Мирзы из Тауза1.

Поэзия этих слов с огромной силой зазвучала в широкой и вольной мелодии заключительного хора симфонической поэмы:

Вождь страны, о тебе выше гор
поднимается слава в народе,
Осветил ты, как солнце, простор —
хорошо нам теперь на свободе.

Скоро мир весь откроет глаза
и поднимет знамя твое.
Это знает ашуг Мирза —
потому так вольно поет.

Песней радости и труда
огласятся широкие дали.
С нами имя твое всегда —
словно знамя, товарищ Сталин!

Вождь народов, я славлю твой ум,
твою волю, что крепче стали.
У меня в голове много дум —
о тебе, мой любимый Сталин!

Я смотрю на народ, в душе весна,
нет ни бедности, ни печали.
Расцветает как сад страна, —
в нем садовник товарищ Сталин.

Тебе всегда мы будем песнь слагать,
Твоею жизнью весь народ богат.
Живи же вечно среди нас, наш брат,
Учитель, друг, бесценный вождь наш — Сталин!

Большая симфоническая поэма с заключительным хором была задумана Хачатуряном в 1937 году. Тогда же, сразу, им была написана «Песня о Сталине» — на слова ашуга Мирзы2. Песня эта была с огромным успехом исполнена в дни декады советской музыки в Москве (ноябрь, 1937 г.). Вскоре «Песня о Сталине» завоевала широчайшую популярность во всей стране. И поныне это одна из самых любимых песен народа о великом вожде.

_________

1 Ашуг Мирза Байрамов из Тауза — один из выдающихся поэтов Советского Азербайджана. Он родился в 1895 году в селении Джиловдар Таузского района. С 13-летнего возраста учился у знаменитого ашуга Гусейна. С 17 лет крестьянствовал и выступал как ашуг, вдохновенно играя на сазе, сочиняя оды, газеллы, поэмы. На 1-м Съезде азербайджанских ашугов занял второе место.

Композитор Сеид Рустамов записал четыре песни ашуга Мирзы: «В Москве», «Кахраманы», «Шарили» и «Паша Кёчди». Эти песни — мелодии и текст (в переводе Ю. Фидлер) — изданы отдельной тетрадью АзМузгизом (Баку, 1938.) В «Антологии азербайджанской поэзии» (под редакцией В. Луговского и С. Вургуна, М., 1939) опубликованы две песни ашуга Мирзы: «Сталину» (перевод Б. Лебедева и Л. Кацнельсона) и «Погребение арабского алфавита» (перевод Е. Долматовского).

Ашуг Мирза — кандидат в члены Союза советских писателей Азербайджана.

2 Нужно отметить, что последние четыре строки текста этой песни взяты А. Хачатуряном из поэмы другого ашуга.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет