ности, повествования Мериме не выходят за пределы остроумных, мастерски отточенных «испанских анекдотов».
Мельяк и Галеви сохранили от повести Мериме лишь «зерно» характера цыганки Кармен. «Анекдот» оброс плотью, сюжет заискрился подлинной народностью. Типаж обогатился и подвергся значительным изменениям. Действие приобрело стремительное развитие, и только в начале развязки видны «белые нитки» и «швы», что неизбежно при «скученности» лиц и положений (сцена третьего акта, где в ночном лагере контрабандистов появляются одновременно Микаэла и Эскамильо — явная натяжка!).
Вообще говоря, либретто «Кармен» в значительной мере свободно от «оперных условностей».
Постановка «Кармен» в театре Станиславского показала, какие богатства драматического содержания, музыкально-сценической правдивости заключены в этом шедевре Бизе. При этом К. С. Станиславский нисколько не ущемил особенности оперного жанра. Он раскрыл истинный смысл характеров, снял обычную слащавость сценического облика Микаэлы, придал — путем небольших изменений текста — суровую мужественность всему действию, оставив в неприкосновенности драматургическое построение либретто. В результате поручился новый спектакль, далекий от махровой пошлости многих постановок оперы1.
Несмотря на видимое мелодраматическое развитие сюжета, либретто «Кармен» являет собою полное единство драматического содержания. Тут дана целая гамма психологических переживаний, которыми очерчиваются характеры героев в их взаимоотношениях.
«Кармен» носит подзаголовок — «комическая опера». Но в ее сюжете нет ничего комического. Название жанра сохранилось от народной традиции французского театра XVIII в., где под именем «комической» разумелась всякая опера, сюжетом которой являлась повседневная жизнь простых горожан или крестьян. Первоначально опера «Кармен» содержала разговорные диалоги: так, например, первый речитатив Хосе и Цуниги, беседа Хосе с Микаэлой (перед дуэтом и после него) в первом акте, речитатив Кармен с Цунигой и Эскамильо во втором акте и другие аналогичные эпизоды были сначала обычными диалогами, — подобно тем, которые и ныне составляют немалую часть действия в опереттах. Лишь после смерти Бизе друг композитора — Эрнест Гиро — заменил словесную речь музыкальными речитативами. Он превосходно справился с этой трудной задачей: знаток оркестра, Гиро ввел в оркестровое сопровождение речитативов элементы лейтмотивов, заимствованных из музыки «Кармен». Тонкий такт и чувство меры отличают работу Гиро. Неудивительно, что эти речитативы стали органической частью музыки гениальной оперы2.
Другие вставки более спорны. Четвертое действие обычно начинается с танцев, музыка которых заимствована из «Арлезианки» и «Пертской красавицы» (фанданго, цыганский танец и др.). Иногда и второй акт (сцена в таверне) открывается вставным хором из «Арлезианки»,
_________
1 В фойе театра им. Станиславского можно было видеть снимки и рисунки, воспроизводящие главным образом плохих актрис прошлого в роли Кармен. Среди них Жоржетта Леблан может назваться примадонной вульгарности!
2 Разумеется, последний речитатив Хосе и Кармен в четвертом акте целиком принадлежит Бизе.
предваряющим цыганскую песню и пляску. И то, и другое не оправдано драматическим действием и диктуется чисто внешними, сценическими требованиями «большой оперы».
Опера «Кармен» изобилует «массовыми» музыкальными жанрами. Особенно часто встречаются марши. Таково вступление (увертюра) в первой своей части. Таков и хор солдат, хор мальчишек в первом акте,
Рукопись последней страницы партитуры оперы «Кармен».
антракт ко второму действию (тог же мотив исполняется идущим в таверну Хосе), куплеты тореадора и мужской хор, приветствующий его, военный сигнал, зовущий Хосе в казарму — во втором акте; таковы — секстет и хор в начале третьего акта, ансамбль уходящих контрабандистов, шествие участников боя быков и славление тореадора в четвертом акте. Кроме перечисленных номеров и эпизодов, встречаются мотивы, близкие маршевым в силу ясно выраженного моторного ритма и размеренного движения.
Значительное место занимают в «Кармен» и танцы. Так, например, большая часть партий Кармен в первом и втором актах построена на танцевальных ариях: в первом акте — хабанера, дерзкий напев арестованной цыганки и сегедилья; во втором акте — цыганская песня (род болеро; начало мотива совпадает с «Болеро» Делиба), песня-танец, контрапунктически сочетающийся с военной фанфарой, финальная «за-
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- Под солнцем Сталинской Конституций 9
- Подлинный творец новой жизни 11
- «На поле Куликовом» — симфония-кантата Ю. Шапорина 16
- Скрипичный концерт Н. Я. Мясковкого 25
- Песни братьев Покрасс 30
- Оперные жанры «Кармен» 33
- Поздний Верди 50
- Первый конкурс дирижеров 66
- Советские школы пианизма. Очерк 2: Генрих Нейгауз и его школа 71
- Концерты у озера Хасан 85
- Концерты Алана Буша в Москве 88
- Неудачный показ 90
- «Времена года» Гайдна на концертной эстраде 92
- Декада советской музыки 93
- Конкурс смычковых квартетов 94
- Конкурс вокалистов 95
- Филиал Ленинградского оперного театра им. Кирова 95
- Крымская государственная филармония 95
- Контролировать работу музыкальных организаций 96
- Забытый участок музыкальной культуры 97
- О новом переводе «Мадам Беттерфляй» 98
- Музыкальная жизнь на Западе 100
- Современные течения западной музыки 105
- По страницам зарубежной музыкальной прессы 114
- Письмо из Испании 115
- Письмо из Австралии 116
- «Лети, мое сердце» из оперы «Дума про Опанаса» 117