Своеобразное сочетание интонаций ясного мажорного лада с нежным звучанием минора, скрытая наклонность к модуляционному движению — типичные черты китайской музыки — очень ярко проявляются в приведенной выше народной мелодии. На ее мажорном фоне, как по блестящему светлому шелку, разлиты матовые минорные краски. Вся мелодия дышит одним спокойно-созерцательным настроением философского раздумья.
Революционная китайская песня явилась логическим развитием народной песни. Она суммировала и критически усвоила ее многовековый опыт, она подвергла его творческой переработке и поставила ряд новых вех на пути становления народной музыкальной культуры Китая.
•
Революционная песня возникла в Учане, где блеснули первые зарницы революции 1911 г. Политическая обстановка и размежовка классовых сил послереволюционного периода надолго задержали ее развитие. Новым, могучим толчком к возрождению революционной песни послужила великая китайская революция 1925 — 1927 гг. Массовой народной песне, проникнутой духом революционной борьбы, она дала твердый идеологический упор, указала верное направление. Революционная песня победоносно прошла по всему Китаю, несмотря на то, что обнаглевшие наемники фашистских колонизаторов всеми средствами пытались заглушить ее свободный голос, разбить ее мощную силу.
В первый период революции 1925 — 1927 гг. Китай заполнился революционными песнями Запада; свое песнетворчество не поспевало за бегом событий. И естественно, когда схлынула волна подражания, прочно закрепились в китайском быту лучшие революционные песни мирового пролетариата, в первую очередь — «Интернационал» (в переводе Эми Сяо и Чэна), «Смело, товарищи, в ногу», «Марсельеза», «Марш Буденного» и др.
Параллельно с заимствованием западных революционных текстов и мелодий шло приспособление под старые китайские напевы новых революционных слов.
Народный мелос предоставлял широчайшие возможности для выбора, но использовались, конечно, наиболее популярные, наиболее любимые массами и наиболее гибкие в ритмико-мелодическом отношении напевы. Получая новые слова, новую идейную целеустремленность, они по-новому исполнялись, по-новому волновали сердца. В старых напевах рождались новые мысли и новые чувства, и под эти обновленные звуки по улицам китайских городов катились волны демонстрантов; с этими песнями китайский народ шел на баррикады, проливая кровь за свое национальное освобождение.
Особенно широкое распространение получила в то время замечательная старинная народная песня «Су У». Ее мелодия послужила отличной оправой для множества стихов революционных поэтов.
«Су У» принадлежит к числу наиболее типичных китайских песен. Глубокая самобытность, наивная прелесть, свежесть и непосредственность этой мелодии давно уже обратили на себя внимание, и эта песня приобрела заслуженный успех далеко за пределами Китая. Вот один из распространенных вариантов этой прекрасной мелодии:
Прим. 4.
Наряду с использованием западных революционных песен и старых народных песен с новыми текстами начали появляться и свои — новые революционные, песни китайского народа.
Какую же новизну внесла революционная песня в народное песенное творчество Китая?
Прежде всего — свой политический язык, язык агитации и нередко язык плаката, с его лаконичной простотой, ясностью и острой выразительностью. Ее задание состоит в мобилизации воли масс. Она должна внушать массам революционную идею, вести их на борьбу, на подвиг. Революционная песня должна разрешить это задание самыми доступными средствами и в предельно лаконичной форме.
Основные требования, предъявляемые к революционной песне — действенность и активность, стремительность и напористость движения, яркость звучания.
Эти требования, заложенные в тексте революционной песни, нашли определенное отражение и в ее музыке. Сдвиг здесь налицо, и дальнейшее развитие революционного песенного искусства безусловно заполнит имеющиеся еще пробелы и преодолеет трудности могучего творческого роста.
В отношении музыкального языка и характера мелодико-выразительных средств революционная песня совершенно не утратила своей типичности. Она осталась подлинно-китайской и подлинно-народной песней. Ее не увлекли за собой беспочвенные «новаторские» веяния, она не сошла на скользкий путь раболепного подражания Западу, как это случилось с буржуазной китайской музыкой, которая старательно культивирует ныне скверную имитацию «классического фальцета» на фоне завываний американского джаза.
Революционная песня целиком сохранила национальный колорит, специфические национальные черты, благодаря чему она не порвала связей со своей родной стихией и значительно пополнила сокровищницу песенной культуры китайского народа.
Для иллюстрации мы приведем здесь китайскую народную «Песню рабочих и крестьян», вместе с нашим переводом ее текста, который эквиритмичен подлиннику:
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Содержание 4
- И. В. Сталина на предвыборном собрании избирателей Сталинского избирательного округа гор. Москвы 11 декабря 1937 г. в Большом театре 8
- Песня о Сталине 16
- Великий праздник советского народа 21
- Пламенный трибун революции 27
- Смотр советской музыки. Творческие итоги декады советской музыки в Москве 32
- «Мастер из Кламси» — опера Д. Кабалевского 41
- «Алтын-Кыз» — киргизская опера В. Власова и В. Фере 54
- Два этюда о грузинской песне 62
- Песни китайского народа 78
- Автобиография 90
- Эскизы о Глюке (к 150-летию со дня смерти) 100
- Великий поэт грузинского народа 109
- «Броненосец Потемкин» О. Чишко — к постановке в Большом театре 114
- «Травиата». Новая постановка в филиале ГАБТ 116
- Великий ашуг Сулейман 120
- Итоги конкурса скрипачей и виолончелистов 122
- Чайковский в исполнении К. Н. Игумнова 127
- Некролог. У. И. Авранек 129
- Некролог. М. А. Баланчивадзе 132
- В дни великого юбилея 132
- Музыка в дни избирательной кампании 134
- Декада советской музыки (ноябрь 1937 г.) 135
- Конкурсы 137
- Как «работает» Консультационная комиссия 138
- По страницам зарубежной музыкальной прессы 139
- «Die Elfte» — «Одиннадцатая» 141
- Халтурная брошюра о Шумане 144
- Ценная работа 147
- Вместо обзора печати 147
- Отрывок из хореографической поэмы «Витязь в барсовой шкуре» (по Ш. Руставели) 149