Выпуск № 12 | 1937 (52)

Небезынтересно разобрать следующую мелодию, на которую поются две революционные песни: «Первое мая» и «Песня о мировой революции». Мы приводим ее здесь так, как она йотирована в сборнике «Революционные песни», изданном на китайском языке Дальгизом:

Прим. 8.

Что это? Фа-мажор? Соль-минор? — Ни то и ни другое!

Основной тон и терция F-dur’ной тоники, как видим, неустойчивы и превосходно разрешаются в устои C-dur’a. То же происходит с терцией и квинтой g-moll. Явно подчеркнуты устои C-dur’ной тоники. Почему? Да потому, что ладотональность этой мелодии — C-dur с пониженной седьмой ступенью, «до-мажор с малой септимой» (по классификации А. Кастальского). Поэтому правильнее йотировать мелодию в C-dur и знак альтерации ставить не в ключе, а на линейке перед нотой.

С подобными звукорядами мы встречаемся и в старой народной песне Китая, но там они, как правило, представлены в своих неполных (пентатонных) вариантах.

Приведенная мелодия, помимо всего прочего, любопытна в ритмическом отношении. В ней обнаруживаются многочисленные элементы так называемого хиастического ритма, который в народной музыке Китая представляет явление, повидимому, довольно редкое.

Агрессию японского империализма китайский народ встретил борьбой и новыми песнями, исполненными гнева и ненависти. Песни эти мобилизуют и вооружают народные массы, зовут их под знамена национально-освободительной борьбы против японского империализма. Вот о чем поется в этих песнях:

«Лучше смерть в бою с достоинство и принять,
Чем, утратив честь, рабом презренным стать!»

(Песня китайских студентов)

«Наша миссия, наш путь —
Три провинции1 вернуть,
И захватчиков японских
Прочь от родины пугнуть!»

(Походная песня народно-революционной армии)

«Гнет японский, гнет позорный
Выжжем мы огнем.
И, борьбы вздымая волны,
Радостно споем, радостно споем».

(Народная песня «Долой японский империализм»)

«В той стране, где гнет посеян,
Фрукты не вкусны,
Неужели в клетке рабской
Мы страдать должны?
Уподобиться индусам?
Аннамитам? Нет!
Мы спасем страну родную
От оков и бед!»

(Народная песня «Ненависть»)

Революционные писатели, поэты, композиторы, — все лучшие передовые представители культурного и научного мира Китая встали теперь на позиции единого народного фронта борьбы с наглыми японскими захватчиками.

Особенно широкую популярность приобрел своими народнопатриотическими песнями композитор Ни Эр, умерший в прошлом году. Его песни, написанные для антияпонских звуковых фильмов «Большая дорога» и «Строители дорог», распевает весь революционный Китай. Солидную известность имеют антияпонские песни композиторов Сун Цина и Ню И, работающих совместно с поэтом Мэй Сином. Заслуженным успехом пользуются их последние произведения — песня «Против японской контрабанды», в которой отражены требования китайских таможенных патрулей выдать им оружие для борьбы с обнаглевшими японскими контрабандистами, и песня «Оборона Мадрида».

«Оружие нам дайте, чтоб могли
Мы истреблять врагов отеческой земли.
Мы против контрабанды двинем фронт,
Антияпонский фронт!» —

говорится в первой песне.

Вторая песня, переведенная на эсперанто и посланная в Испанию как привет китайского народа — героическим борцам Испанской

_________

1 «Три восточных провинции» — китайское название Манчжурии.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет