Выпуск № 4 | 1955 (197)

перламутром светотеней в манере Коро (в очаровательной модуляции деревянных духовых, такты 77–92), подобно легким движениям танцующих нимф1. И снова, стремясь не нарушать сдержанность общей гармонии, Бетховен устраняет трубы и тромбоны из ликующе фанфарного мотива (такт 93 и след.), который, казалось, должен был призвать к действию эти инструменты2.

Звучность Скерцо достигает здесь наибольшей полноты; но участие труб (такты 109, 113) ограничено лишь легкими штрихами, едва акцентирующими скачущий ритм тамбурина. Из тех же соображений staccato и forte в этом порывистом танце смягчаются нежным legato; а прыжки, когда первая доля каждого такта подчеркнута forte, словно ударом каблука (такты 129–138), завершаются внезапным pianissimo.

Мелодическая фраза прерывается, и один лишь ритм прыжка сохраняется в течение пяти тактов (такт 143 и след.); затем прекращается и он (три такта паузы). И когда мотив вновь возникает3, поднявшись на одну ступень, будто колеблясь, он снова останавливается (еще три такта паузы, 156–158).

Наконец, словно решившись, он поднимается прыжками на терцию по лестнице из двенадцати тональностей ( 154–176). — Третья пауза, фермата на fortissimo. Эти выжидательные паузы характерны для всего Скерцо, они усиливают таинственность. Тем отчетливее ощущение вихревой скачки, когда в своем порыве она прерывается внезапным молчанием — в свою очередь, нарушенным резким ударом литавр.

Слух потрясен, тем более, что литавры здесь не только подчеркивают ритм, но и утверждают новую тональность. Как и на барельефе Карпо4, тамбурин повелевает танцем, покорно следующим за ним; и все четыре раза, когда танец замирает, литавры вновь воодушевляют его своим упрямым прыжком, пока эта роль не переходит к другим инструментам. Тем временем танец развивается sempre staccato е piano; группы мелодических фигур повторяются в смене трехтактного (ritmo di tre battute) и четырехтактного (ritmo di quattro battute) метра с неутомимым упорством. Но общая напряженность непрестанно ослабевает: piano, diminuendopianissimo, pianissimo, sempre pianissimo sempre pianissimo (Бетховен без устали снова и снова вносит в партитуру эти обозначения) — и становится почти неощутимой; в призрачном свете пе-

_________

1 Коро (Corot), Камилл (1796–1875) — франц. живописец, мастер лирического пейзажа. — Примеч. ред.

2 Здесь я объединяюсь с Шенкером против Вагнера, который усиливает оркестровку этой фразы:

Пример

не только «по меньшей мере» четырьмя валторнами, но и трубами, не считаясь с бетховенским замыслом; видимо, о нем Вагнер даже и не подозревает.

Шенкер, соглашаясь, впрочем, что современные условия исполнения нарушают ясное восприятие этого эпизода, пытается исправить его недостатки, не касаясь характера звучностей, сознательно примененных Бетховеном. Он несколько изменяет соотношение оттенков между двумя группами — деревянных духовых и струнных, умеряя fortissimo последних и высвобождая таким образом фразу деревянных духовых.

3 Здесь начинается разработка: в этом Скерцо еще использована трехчастная сонатная форма.

4 Карпо (Carpeaux), Жан Батист (1827–1875) — франц. скульптор. Здесь имеется в виду, очевидно, скульптурная группа Карпо «La Danse» на фронтоне Парижской Большой оперы. — Примеч. ред.

реливаются тончайшие оттенки звучностей (такты 235–245), когда один и тот же мотив через каждые два такта переходит от одного инструмента к другому: виолончель, альт, валторна, кларнет, скрипка, фагот и т. д.

Эта легкая, затаенная игра длится вплоть до crescendo с такта 256, где несколькими резкими, почти неистовыми прыжками (il forte, piu forte, fortissimo) вторгается реприза (на тремоло литавр; такт 272 и далее). Теперь первый мотив приобретает более лаконичный и мужественный характер, хотя и задерживается на прекрасных модулирующих пассажах деревянных духовых. Бетховен повторяет их четыре раза (он словно не может насладиться этим — и мы также): это поэтичнейший момент Скерцо — мимолетное грациозное видение, ни на миг не прерывающее стремительный окрыленный ритм и обрамленное мощными fortissimo дионисийского торжества (такт 330 и след.) — «Празднество Вакха».

Я восхищаюсь мудрой экономией средств в коде, которая колеблется между ля и ре, под покровом sempre staccato е pianissimo, вплоть до stringendo it tempo в такте 404, когда четыре раза повторяются четыре ноты мотива со все возрастающей силой и быстротой. Наконец, подобно бурному потоку, стесненному ущельем, кода обрушивается в четырехдольное presto fortissimo, где четыре звука, врываясь в танец, превращаются в два, еще более стремительных; они сталкиваются и повторяются в скачках на октаву:

Пример

Куда несется этот поток? Он натолкнулся на выдержанный звук: тромбона (впервые появляющийся в этой части) — верхнее ре, властное и настораживающее; затем два фагота вводят пасторальный мотив трио.

Здесь сперва надо решить один спорный вопрос: о соотношении движений трио и Скерцо. Вейнгартнер позволяет себе чрезмерно ускорять трио (и Венсан д’Энди присоединяется к нему1), ссылаясь на единственную полустертую пометку красным карандашом prestissimo, которая находилась внизу страницы рукописи, под вторым тактом Presto2. Но даже в этом случае ускорение относилось бы лишь к двум первым тактам

_________

1 Венсан д’Энди оправдывает это ускорение тем, что оно «придает исполнению буйно радостный характер, вполне соответствующий намерению автора» — намерению, добавляет он, которое после изучения рукописного текста «не может подлежать сомнению». Но, не говоря уже об изучении этого рукописного текста (которое приводит меня к иному выводу), «буйная радость» у Бетховена никогда не может итти во вред чарующим музыкальным оттенкам. Взять хотя бы эпизод с гобоем, которым Венсан д’Энди вовсе не дорожит, считая его «незначительным эффектом». Если этот «незначительный эффект» не должен быть слышен, зачем Бетховен написал его?

2 Здесь я ссылаюсь на Отто Бенша, добросовестного знатока бетховенского почерка. Но должен сказать, что, изучая рукопись Бетховена, я смог прочесть лишь размашисто и вполне отчетливо написанное красным карандашом «Presto» под первым и вторым тактами Presto . Над этим обозначением (под первым тактом; мало объяснимая пометка «piano», а дальше, под четвертым тактом, — «pianissimo». Каждый может легко проверить это по великолепному воспроизведению рукописи (факсимиле), вышедшему в издательстве Фр. Кистнер и Зигель, Лейпциг, 1924.

  • Содержание
  • Увеличить
  • Как книга
  • Как текст
  • Сетка

Содержание

Личный кабинет