ваемому. другу Петру Ильичу Чайковскому», — гласит надпись, сделанная Дворжаком 21 февраля того же года на его портрете1.
Из Праги Чайковский направился во Францию, затем в Англию, а на обратном пути остановился в Вене, откуда написал Дворжаку письмо. Дворжак не владел русским языком, а Чайковский слабо знал чешский, поэтому написал по-немецки, над чем сам пошутил в начале письма, приводимого ниже в русском переводе.
27 марта 1888
Вена
Мой милый, хороший, высокочтимый друг!
Хотя мне ужасно трудно писать по-немецки, я должен все-таки воспользоваться этим панславистским языком, чтобы, сообщить Вам, что я думаю о Вас очень часто, что я никогда не забуду, как хорошо и по-дружески Вы приняли меня в Праге. Я пробыл 3 1/2 недели в Париже (где мои концерты имели очень большой успех), затем в Лондоне, где все было также совсем хорошо, а сейчас я возвращаюсь обратно в Россию и нахожусь в Вене только проездом. Милый друг, передайте сердечный привет Вашей милой жене и позвольте мне еще раз сказать, что я очень рад и счастлив, что приобрел Вашу драгоценную дружбу. Надеюсь, что увижу Вас опять в ноябре! Крепко жму Вам руку и остаюсь
Ваш
верный друг
П. Чайковский2
P. S. Оркестр в Лондоне очень хорош, и, в частности, с листа читают эти люди совсем поразительно. Говорили часто о Вас, симфонию Вашу ждут с нетерпением. Ондржичек играл прекрасно в том же концерте3. Шлю сердечный привет Бендлю, Фибиху, Коваржовицу, Ондржичку младшему, Неруде, Чеху, Ангеру и всем добрым друзьям. До свиданья!!!4
В ноябре того же 1888 года Чайковский, как он и предполагал, вновь приехал в Прагу, где дирижировал концертом из своих произведений, а 6 декабря (24 ноября) — триумфально прошедшей премьерой «Евгения Онегина», поставленного на большой сцене Национального театра. На банкете, устроенном дирекцией театра вечером после спектакля, Петр Ильич сидел рядом с Дворжаком и, в ответ на его приветствие, обнял и поцеловал своего друга. Банкет был очень многолюдным, тосты, чтение приветственных телеграмм, присланных из многих чешских городов, и всеобщее оживление не дали им возможности подробно поговорить о спектакле. На следующий день Чайковский уехал из Праги, поэтому он обратился к Дворжаку с просьбой написать ему о своих впечатлениях от «Онегина».
В архиве Чайковского сохранился написанный рукой неизвестного лица русский перевод этого письма Дворжака, написанного по-чешски и датированного 14(2) января 1889 года. Приводим этот перевод.
_________
1 Воспроизводится с согласия дирекции Государственного Дома-музея Чайковского
2 Чайковский подписался дважды: по-немецки и по-чешски.
3 Т.е. во втором мнцерт Лондонского филармонического общества 22 (10) марта 1888 года.
4 Чешский перевод письмя, найденного О. Шоурком весной 1951 года, опубликован им в книге «Dvorak ve vzporninkach a dopisech», изд. 9, Прага, 1951, стр. 102.
Дорогой мой друг!
Когда Вы были последний раз у нас в Праге, я обещал Вам написать о Вашей опере «Онегин».
Меня к тому побуждает не только Ваша просьба, но и собственное мое чувство, которое меня заставляет высказать Вам все, что я почувствовал, слушая Ваше произведение. С радостью признаюсь, что Ваша опера произвела на меня большое и глубокое впечатление, именно такое, какое я всегда ожидаю от настоящего артистического творения, и не задумываюсь сказать, что ни одно из Ваших сочинений мне так не понравилось, как Ваш «Онегин».
Это чудное сочинение, полное теплого чувства и поэзии, разработанное до деталей, коротко сказать: это музыка, манящая нас к себе и проникающая так глубоко в душу, что ее нельзя забыть.
Когда я бываю в театре, я чувствую себя унесенным в другой мир. Поздравляю Вас и нас с таким произведением, и дай бог, чтобы Вы оставили свету еще много подобных сочинений.
Целует Вас искренно преданный Вам
Антонин Дворжак
30 января того же года Чайковский послал Дворжаку из Фроловского письмо, в котором поблагодарил его за отзыв об «Онегине» и сообщил, что незадолго до того написал в Прагу Адольфу Патере1, прося переговорить о Дворжаком о его приезде в Россию. 1 марта 1889 года Чайковский послал Дворжаку еще одно письмо2, доказывающее, с какой заботой и вниманием относился Петр Ильич к своему чешскому собрату и как вникал он во все детали устройства концертов Дворжака в России, организованных Русским музыкальным обществом по инициативе Чайковского. В переписке с Дворжаком по этому вопросу принимали также участие В. Сафонов и П. Юргенсон.
Дворжак приехал в Москву 3 марта 1890 года. Остановился он у своего земляка Франтишка Йежишка, имевшего собственный дом на Спиридоновке. 11 марта (27 февраля) под управлением Дворжака состоялся в Москве его авторский концерт — в восьмом симфоническом собрании Русского музыкального общества. В программу концерта композитор включил Третью, фа-мажорную симфонию (соч. 76), исполнявшуюся в новой редакции 1887 года, Adagio из «Серенады» (для двух гобоев, двух кларнетов, двух фаготов, контрафагота, трех валторн, виолончели и контрабаса, соч. 44), «Скерцо каприччиозо» (соч. 66), Первую славянскую рапсодию (соч. 45) и «Симфонические вариации на собственную тему» (соч. 78).
Концерт вызвал многочисленные отклики московской прессы, в частности Н. Кашкина и Г. Конюса, отметивших национальное своеобразие музыки Дворжака, его мастерство как композитора и дирижера3.
В Петербурге Дворжак выступил 22 марта, продирижировав во втором отделении девятого симфонического собрания Русского музыкального общества своей Первой, ре-мажорной симфонией (соч. 60) и «Скерцо каприччиозо».
На следующий день Дворжак писал своему другу Густаву Эйму в Вену: «Вчерашний мой концерт в дворянском собрании прошел для меня блестяще. Общественность и оркестр приняли меня очень сердечно,
_________
1 Чешский перевод этого неопубликованного письма Чайковского см. в книге Вл. Штепанка «Приезды Чайковского в Прагу», Прага, 1952, стр. 145–148.
2 Цит. сборник О. Шоурка стр. 104 и 105. Русский текст опубликован В. Киселевым в статье «Антонин Дворжак в России», «Советская музыка», 1951, № 11.
3 В упоминавшейся статье В. Киселева собраны появившиеся в русской печати рецензии на концерты Дворжака.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Правда о советской музыке и советском композиторе 5
- Десятая симфония Д. Шостаковича 10
- Оптимистическая трагедия 27
- Слово слушателя 31
- «Степан Разин» 33
- «Севиль» 41
- Дискуссия о песне 49
- На родине М. И. Глинки 55
- Украинская тема в творчестве Мусоргского 70
- Дворжак и русская музыка 78
- К спорам о наследстве 90
- Украинский кобзарь Остап Вересай 98
- К северу от Томска... 106
- О музыкальном воспитании в школе 112
- Из опыта эстонской хоровой культуры 116
- Из писем читателей 118
- Всесоюзное совещание по вокальному образованию 126
- Из концертных залов 128
- Музыкальная культура нового Китая 140
- Искусство в борьбе за единство Германии 144
- Творческая дружба 146
- В музыкальных журналах 147
- Книга о чешской музыке 150
- Фортепианные сочинения Глинки 155
- Песни демократической Германии 156
- Дискуссия в Большом театре 158
- По страницам газет 161
- Сатирикон 163
- Хроника 168
- Памятные даты 173