А. Рубец - «216 народных украинских напевов» № 153
При выборе варианта песни Мусоргский проявлял безошибочное художественное чутье. Песню «Ой ты, дивчино», например, он заимствовал из сборника Гр. Галагана (хотя она включена и в другие сборники), так как именно данный вариант представляет наибольшую художественную ценность.
Украинская народная песня никогда не была для Мусоргского музейным этнографическим материалом; он видел в ней живой, вдохновенный источник творчества.
В своих произведениях на украинскую тематику Мусоргский широко пользуется подлинными украинскими напевами; нередко он создает и оригинальные мелодии, правдиво раскрывающие содержание народных образов.
Произведения Мусоргского на украинские темы сравнительно немногочисленны: романсы «Гопак» и «На Днепре» по известной поэме Т. Шевченко «Гайдамаки», комическая опера «Сорочинская ярмарка» по Гоголю. Особое место занимает симфоническая поэма «Ночь на Лысой горе». Задуманная как национально русское произведение, «вылившееся на родных полях и вскормленное русским хлебом», она в то же время впитала элементы украинской песенности (не случайно ведь композитор использовал материал «Ночи на Лысой горе» в своей «Сорочинской ярмарке» — в картине «Сонное видение парубка»). Такое решение темы было вполне обоснованным, так как легенда о шабаше ведьм на Лысой горе широко бытует и среди русских, и среди украинцев.
Первые произведения, созданные Мусоргским на темы из жизни украинского народа, были подсказаны творчеством гениального украинского кобзаря Тараса Шевченко.
В марте 1858 года, после десятилетней ссылки, Шевченко вернулся в Петербург. Трагическая судьба великого певца украинского народа была суровым обвинительным актом самодержавию и крепостничеству.
Передовая общественность Петербурга чествовала Т. Шевченко как борца и «мученика, пострадавшего за правду». Грузинский поэт Акакий Церетели, вспоминая о своем знакомстве с Т. Шевченко в Петербурге в 1859 году, писал: «Признаюсь, я впервые понял из его слов, как надо любить родину и свой народ»1. Революционно-демократический журнал «Современник», с которым сблизился Т. Шевченко в последние годы жизни, активно пропагандировал творчество украинского поэта. Н. Добролюбов считал необходимым печатать автобиографию Т. Шевченко, утверждая, что «рассказы о судьбе людей, подобных Шевченку, должны получать самую широкую известность в нашей публике»2.
Облик этого мужественного борца за правду, за счастье народа был близок Мусоргскому, который жил горем и радостью народа.
_________
1 Цитируется по книге Е. Кирилюка «Тарас Григорьевич Шевченко», Киев, 1951, стр. 95.
2 Н. А. Добролюбов. Полное собрание сочинений, т. II, стр. 563.
Как известно, Т. Шевченко очень любил музыку и был знаком со многими музыкантами — Глинкой, Даргомыжским, Балакиревым, Петровым, Гулак-Артемовским и другими. «Музыку любил он страстно,— вспоминает М. Микешин, — особенно пение... Глубоко почитал Даргомыжского; познакомился с ним случайно у меня и потом часто встречался в семействе Гринберг. Глинку боготворил»1.
Знаком с Шевченко был и В. Стасов. В письме к известному русскому литератору А. Пыпину, исследователю творчества Т. Шевченко, он сообщал: «Я с живым интересом прочел Вашу статью о Шевченке: я его лично знал, довольно много и в разное время беседовал с ним, глубоко его уважал и ценил, и потому мне в высшей степени симпатично то, что Вы о нем говорите и как отстаиваете права малороссийской литературы и поэзии»2.
Мусоргский обратился к творчеству поэта в 1866 году (через пять лет после его смерти), создав романсы «Гопак» и «На Днепре» по поэме Т. Шевченко «Гайдамаки». Эта поэма, вдохновленная народными преданиями, воссоздает одну из страниц героической истории национально-освободительной борьбы украинского народа против польской шляхты — крестьянское восстание на Правобережной Украине в 1763 году, известное под названием «Колиивщины». Воспевая «Колиивщину», шевченковская поэма призывала народ к борьбе за свободу. Недаром царская цензура упорно препятствовала напечатанию «Гайдамаков». В 1861 году каневские помещики обратились к властям с письмом: «Сочинения Шевченки "Гайдамаки, Тарасова ночь"... хотя и позволены цензурою, но включают в себе рассказы, дышащие неумолимою ненавистью к дворянству нашему, и при том резко изображенные картины гайдамацкой резни... крайне опасны для дворянства»3.
На страницах русской революционно-демократической прессы поэма Т. Шевченко «Гайдамаки» получила самую высокую оценку. «Современник» использовал это произведение в пропагандистских целях, отвечая правительству на пресловутую «освободительную реформу», отстаивая идею крестьянской революции4. В своей рецензии на «Кобзаря» Н. Добролюбов специально выделяет эту поэму, подчеркивая ее народную основу и верный исторический характер. «Гайдамаки» не случайно привлекли к себе внимание Мусоргского.
Текст романса «Гопак» композитор взял из девятой главы поэмы («Бенкет у Лисянцi») в переводе Л. Мея. Эта глава рисует народный праздник в пылающем городе после кровопролитной схватки с польской шляхтой; кобзарь Волох, вдохновлявший народ на борьбу, поет шуточную песню «Гоп, гоп, гопака».
Мусоргский по-своему прочитал эту песню. В. Стасов охарактеризовал «Гопак» как «сцену одичалого крепостнического разгула»5. «Гопак» Мусоргского перерастает в трагический рассказ подвыпившей с горя крестьянки, которую выдали насильно замуж за старого и немилого мужа; подобный образ нередко встречается в украинском фольклоре. В те годы композитор создал ряд ярчайших сцен-картин из русской крестьянской жизни («Калистрат», «Колыбельная Еремушке», «Сирот-
_________
1 Кобзарь. 3 додатком споминок Костомарова i Микешина. Прага, 1876, т. II. стр. XXI.
2 И. Е. Репин и В. В. Стасов. Переписка. М. — Л., 1949, т. II, стр. 445. ,
3 Сборник «Пам’ятi Т. Г. Шевченка». Издание АН УССР, Киев, 1939, стр. 153.
4 Первый полный русский перевод поэмы «Гайдамаки» появился в 1861 году на страницах журнала «Современник» (в майском номере) .
5 В. Стасов. Избранные статьи о Мусоргском. М., 1952, стр. 78.
-
Содержание
-
Увеличить
-
Как книга
-
Как текст
-
Сетка
Содержание
- Правда о советской музыке и советском композиторе 5
- Десятая симфония Д. Шостаковича 10
- Оптимистическая трагедия 27
- Слово слушателя 31
- «Степан Разин» 33
- «Севиль» 41
- Дискуссия о песне 49
- На родине М. И. Глинки 55
- Украинская тема в творчестве Мусоргского 70
- Дворжак и русская музыка 78
- К спорам о наследстве 90
- Украинский кобзарь Остап Вересай 98
- К северу от Томска... 106
- О музыкальном воспитании в школе 112
- Из опыта эстонской хоровой культуры 116
- Из писем читателей 118
- Всесоюзное совещание по вокальному образованию 126
- Из концертных залов 128
- Музыкальная культура нового Китая 140
- Искусство в борьбе за единство Германии 144
- Творческая дружба 146
- В музыкальных журналах 147
- Книга о чешской музыке 150
- Фортепианные сочинения Глинки 155
- Песни демократической Германии 156
- Дискуссия в Большом театре 158
- По страницам газет 161
- Сатирикон 163
- Хроника 168
- Памятные даты 173